CLASSIC-ONLINE.RU
Регистрация
Поиск по сайту
КОМПОЗИТОРЫ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ТОП 100
/
ПО СТРАНАМ
/
ПО ЭПОХАМ И НАПРАВЛЕНИЯМ
/
КНИГИ
ИСПОЛНИТЕЛИ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ТОП 100
/
КОЛЛЕКТИВЫ
/
КНИГИ
Пользователь: Volovikelena
Информация о пользователе Volovikelena (
не в сети
)
Дата регистрации:
09.03.2018 16:54
Последний визит:
30.06.2024 18:47
Настоящее имя:
Елена Воловик
Страна:
Россия
Город:
Москва
Пол:
Женский
Дата рождения:
19.06.1973
Деятельность:
Преподаватель
Образование:
Московская консерватория им.Чайковского, теоретико-композиторский факультет.
Интересы:
Музыка, книги, шахматы.
Любимые композиторы:
И.С.Бах, Моцарт, Шопен, Григ, Рахманинов, Пуленк.
Любимые исполнители:
Рихтер, Гилельс, Кисин, Плетнев, Аргерих, М.Ж.Пиреш, Спиваков, Ростропович, Караян, Аббадо, Арнонкур, Менухин, Светланов, М.Корьюс, Виктория Иванова, С.Лемешев, Д.Фишер-Дискау, Й.Бостридж, Эдит Матис.
Страница в соц. сети:
https://vk.com/id513602041
Еще о себе:
Мама и училка.
Добавил аудио:
33
Добавил видео:
3
Комментарии:
7517
Плейлист:
270
Друзья:
65
Тема:114 песен (1922): № 72 `Tarrant Moss`
(01.11.2018 17:02)
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг)
Tarrant Moss
I closed and drew for my love`s sake
That now is false to me,
And I slew the Reiver of Tarrant Moss
And set Dumeny free.
They have gone down, they have gone down,
They are standing all arow--
Twenty knights in the peat-water,
That never struck a blow!
Their armour shall not dull nor rust,
Their flesh shall not decay,
For Tarrant Moss holds them in trust,
Until the Judgment Day.
Their soul went from them in their youth,
Ah God, that mine had gone,
Whenas I leaned on my love`s truth
And not on my sword alone!
Whenas I leaned on lad`s belief
And not on my naked blade--
And I slew a thief, and an honest thief,
For the sake of a worthless maid.
They have laid the Reiver low in his place,
They have set me up on high,
But the twenty knights in the peat-water
Are luckier than I!
And ever they give me gold and praise
And ever I mourn my loss--
For I struck the blow for my false love`s sake
And not for the Men of the: Moss!
Тема:114 песен (1922): № 83 `Ich grolle nicht` (на слова Гейне)
(01.11.2018 16:36)
Удивительная вещь! В ней как будто времена пересеклись. Мелодия
напоминает шумановские, особенно в кульминациях. А гармония
импрессионистического плана. А Дитрих Фишер-Дискау все это так
естественно передает, как дышит. Я видела высказывание Андрея, что
сложно писать на текст, который уже использовал Шуман. Это так, но
если можешь сказать это же по-другому, не хуже, то сказать нужно.
Рахманинов воплотил Пушкинскую `Красавицу` (которая `Не пой,
красавица, при мне`) после Глинки настолько уникально, что сейчас
всякая другая версия воспринимается мною с трудом.
Тема:114 песен (1922): № 82 `In Summerfields`
(01.11.2018 15:54)
А это - лирическая поэма получилась. Фишер-Дискау точно бархат стелет.
Тема:114 песен (1922): № 82 `In Summerfields`
(01.11.2018 15:50)
Потрясающе!
Тема:114 песен (1922): № 82 `In Summerfields`
(01.11.2018 15:50)
От песен Айвза не у стаешь удивляться - столько новых находок каждый
раз. А эту песню я бы никогда бы не соотнесла с Айвзом, если бы не
знала, что он может быть таким потрясающим романтиком. А какое
удивительное переложение для скрипки в исполнении Дж. Вуда! Спасибо за
оба варианта! А ведь есть еще Фишер-Дискау.
Тема:114 песен (1922): № 72 `Tarrant Moss`
(01.11.2018 15:12)
Как странно: Айвз выбрал из 7 строф стихотворения Киплинга 1 и
последнюю. Вот уж склонность к лаконизму. Но, тем не менее, очень
симпатично.
Тема:114 песен (1922): № 68 `Ilmenau` (1901-02, Гёте)
(01.11.2018 15:00)
Ильменау - город в Тюрингии. Гете, Шуберт...
Тема:Грузинский танец
(31.10.2018 19:01)
Opus88 писал(а):
А там разве не цитируется гимн
Советского Союза, частью которого была Грузия?
Да, гимн СССР,
конечно. Отвыкла за столько лет, хотя слова помню именно старые. Их на
обложках тетрадей печатали.
Тема:114 песен (1922): № 12 `Remembrance`
(30.10.2018 18:56)
precipitato писал(а):
По этой части его трио
интересно послушать.
Большое спасибо, трио Айвза, действительно,
очень интересная вещь.
Тема:114 песен (1922): № 12 `Remembrance`
(30.10.2018 18:42)
Osobnyak писал(а):
Почему нет? А это что:
http://classic-online.ru/ru/production/30891
Спасибо за
рекомендацию. Трио Айвза - очень интересная вещь. Мне показалось
поначалу несколько эклектичным. Столько всего интересного намешано от
строгой линеарности до, фактически, шлягера во 2 части. Мне первая и 3
очень понравились. `Шутка` тоже интересная. У Пресслера мне больше
исполнение нравится. Спасибо.
Тема:6 этюдов для левой руки (1912)
(30.10.2018 16:23)
Раньше ни разу не слышала этого сочинения. Сюита для левой руки и с
фугой - такое нестандартное решение. Недаром Сен-Санса считали
изобретателем.
Тема:Белая музыка
(30.10.2018 15:47)
Что ж, и без альтерации можно иногда обойтись. Мне очень понравилось.
Спасибо.
Тема:114 песен (1922): № 49 `In Flanders Fields` (1917, J. McCrae)
(30.10.2018 14:44)
Opus88 писал(а):
Вот ссылка на источник
информации, приведенной выше (он там в комментарии выше на самом деле,
но стал `невидимым` из-за специальных скобок..)
http://www.diary.ru/~deadpoets/p150494342.htm
Спасибо,
прекрасные переводы.
Тема:114 песен (1922): № 54 `A Son of a Gambolier`
(30.10.2018 14:32)
THE SON OF A GAMBOLIER I m a rambling rake of poverty From Tippery
town I came. Twas poverty compelled me first, To go out in the rain.
In all sorts of weather, Be it wet or be it dry, I m bound to get my
livelihood Or lay me down and die. cho: Then combine your humble
ditties As from inn to tavern we steer, Like every honest fellow I
drinks my lager beer, Like every jolly fellow I takes my whiskey
clear, For I m a rambling rake of poverty And the son of a gambolier.
Тема:114 песен (1922): № 50 `He is There!`
(30.10.2018 14:06)
Харт еще и прирожденная актриса. Блестяще!
Тема:114 песен (1922): № 50 `He is There!`
(30.10.2018 14:05)
Прекрасная версия с хором. Так напоминает старые американские мюзиклы.
Тема:114 песен (1922): № 49 `In Flanders Fields` (1917, J. McCrae)
(30.10.2018 13:58)
Перевод. John McCrae. In Flanders Fields
Надежда Радченко
ВО ФЛАНДРИИ В ПОЛЯХ
(Джон Мак-Крэй)
Вновь маки алые в полях цветут
Во Фландрии. Мы воевали тут.
Теперь кресты стоят тут ряд за рядом.
А в небе, не пугаясь канонады,
Вновь жаворонки звонкие поют.
Мы – Мёртвые, в земле нашли приют.
А ведь могли бы жить, как все живут,
Любить и любоваться на закаты…
Но на войне убили нас когда-то
В полях во Фландрии.
Пускай теперь другие в бой идут,
Чтоб не был факел ярости задут.
Пусть память о погибших будет свята,
Тогда спокойно будут спать солдаты
В земле, где маки алые цветут,
В полях во Фландрии.
Тема:114 песен (1922): № 48 `Торо` (1915)
(30.10.2018 13:53)
Опять новинка- с мелодекламацией.
Тема:114 песен (1922): № 45 `At the River` (1916, R. Lowry)
(30.10.2018 13:32)
Какая потрясающая разница в интерпретации: у Марни Никсон напоминает
уличную песенку. Подпевать хочется. А у Финли така-а-а-ая ли-и-и-рика.
Тема:114 песен (1922): № 42 `Serenity` (1919)
(30.10.2018 13:09)
Изумительная песня! Почти на 2 звуках вокальная партия, а звучит
потрясающе! И голос у Джен де Гаэтани такой отрешенный, чистый, как
капельки росы.
Тема:114 песен (1922): № 41 `1, 2, 3`
(30.10.2018 11:38)
Ничего себе песенка! Правда, Айвз в миниатюрах не устает удивлять.
Только, кажется, привыкать начинаешь - сюрприз! И знаешь, что не
последний.
Тема:114 песен (1922): № 13 `Resolution`
(30.10.2018 11:30)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Никому ничего не
надо. Есть еще более убийственный пример. Союзом к-ров в Москве
руководит Олег Галахов. Мало того, что он талантливый композитор и
вообще настоящий человек, умный и проницательный, и доброжелательный,
так он еще в этой системе с середины 70-х годов. Легко себе
представить, каков объем информации в его голове и в его сердце, и
сколько он знает того, чего не знает больше никто. Одних `Московских
осеней` Олег (именно он!) провел почти 40. А каждый фестиваль - это
целая жизнь. Сколько я говорил об этом разным музыковедам!!! Надо
сесть с ним, да не сесть, а засесть, и начать записывать на аудио все,
что бы он ни рассказывал. Заготовить, конечно, гору вопросов, это
понятно. Ни один человек не среагировал... А можно - куда проще -
взять кадровый состав СК, и пройти по каждой фамилии, для начала.
Можно также взять каждый фестиваль и пролистать все буклеты вместе с
ним, по страничке. Но нет. Никому и ничего не нужно. Я сам только
немного коснулся аналогичных дел, опросив, причем кратко,
Ю.Фортунатова, сделал расшифровку, ну, там такое `ого`, что ЮА просил
пока не публиковать (и не публикую поэтому). Нерасшифрованными лежат
кассеты разговоров с Ю.Келдышем еще. Не так уж много для этого надо
сил. Так что если у Вас есть хоть немножко времени, вот и Вам говорю,
а препод-непрепод, какое это все имеет значение, даже если Вы правда
так думаете.
У нас в училище когда-то долго, несколько лет
вызревала книга о Д.А.Блюме. Тоже лежали под спудом три кассеты(аудио)
воспоминаний. Все таки она вышла. Я была его ученицей, мы были его
последними теоретиками. Потом приходила к нему просто в гости. Он
обязательно ставил какую-нибудь хорошую запись. В последний раз это
был Гульд. Но когда выходила книга, и мне тоже предложили написать
маленькую главу, я не смогла. Не знаю, как это объяснить, но возникает
обязательное внутреннее стеснение и мысль, что другие сделают лучше,
так как знают гораздо больше. А чувства облекать в слова мне очень
трудно, потому что это уже что-то материальное, что другие могут
трогать, вертеть и притом весьма бесцеремонно. (Как я, например, когда
сужу чье-то исполнение и произведение. Любой автор должен обладать
поистине героической силой, зная о возможном вторжении на его
территорию с его детищем. Но это о настоящих авторах, а не о себе.)
Для меня дорогие воспоминания всегда в сердце, и рассказывать о них
публично мне сложно. Тет-а-тет легче. Опять же, когда пишешь, слова
превращаются во что-то официальное, иногда чужое, с учетом
определенных условностей. Пока мне это тяжело, но поддержать чей-то
проект -всегда с удовольствием.
Тема:Партита для клавира №2 до минор (1726)
(30.10.2018 11:02)
Opus88 писал(а):
Простите, я не совсем понимаю к
кому конкретно Вы обращаетесь с заглавным Вы.
Также не понятна `капитализация` заимствованных терминов.
`Оффтолка` быть не может, если вдуматься, есть `оффтоп` (`топ`
сокращение от ` topic`, то есть `темы`)
Ну и до кучи - Юрий Константитович сказал авторитетно `ша!`, все
прониклись и сидят тихо как мышки.
И в этот момент писать что там у Вас - это может быть растолковано
как попытка разжигания уже завершенного `диалога`, то есть `флейм` (но
я ни разу не модератор, понятно))
Спасибо, что вернули на место.
Каюсь.
Тема:114 песен (1922): № 13 `Resolution`
(30.10.2018 02:55)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Надо пояснить, люди
так не поймут: Валентин Загорянский - ПОЭТИЧЕСКИЙ псевдоним
композитора (незрячего) Глеба Седельникова, а Ольга Седельникова - его
супруга, певица, музыковед и пианистка. Спасибо Вам, Вы бы написали
поподробнее гле-нибудь, может, статью в МА, он был из ряду вон, да и
Оля тоже. Мы с ней много записей сделали на радио. Вообще просто
исследование, мне кажется, нужно, учитывая огромные объемы Глебом
написанного, ведь еще и спектаклей много.
Спасибо за предложение,
но я не публиковалась никогда. Я - обычный средний препод. Написать
надо молодому энтузиасту, который будет встречаться, общаться,
добывать записи. Записей я в интернете видела около 8 дисков. Тут,
действительно, нужно погружение в его творчество, жизнь, встречи с его
семьей и многими людьми, которые знали Глеба Серафимовича. И нужен
профессиональный журналист, желательно ещё и музыкально подкованный.
Тема:Партита для клавира №2 до минор (1726)
(30.10.2018 02:36)
А исполнение потрясающее.
1
«...
283
284
...»
301
Наши контакты
Тема:114 песен (1922): № 72 `Tarrant Moss`
(01.11.2018 17:02)
Tarrant Moss
I closed and drew for my love`s sake
That now is false to me,
And I slew the Reiver of Tarrant Moss
And set Dumeny free.
They have gone down, they have gone down,
They are standing all arow--
Twenty knights in the peat-water,
That never struck a blow!
Their armour shall not dull nor rust,
Their flesh shall not decay,
For Tarrant Moss holds them in trust,
Until the Judgment Day.
Their soul went from them in their youth,
Ah God, that mine had gone,
Whenas I leaned on my love`s truth
And not on my sword alone!
Whenas I leaned on lad`s belief
And not on my naked blade--
And I slew a thief, and an honest thief,
For the sake of a worthless maid.
They have laid the Reiver low in his place,
They have set me up on high,
But the twenty knights in the peat-water
Are luckier than I!
And ever they give me gold and praise
And ever I mourn my loss--
For I struck the blow for my false love`s sake
And not for the Men of the: Moss!
Тема:114 песен (1922): № 83 `Ich grolle nicht` (на слова Гейне)
(01.11.2018 16:36)
напоминает шумановские, особенно в кульминациях. А гармония
импрессионистического плана. А Дитрих Фишер-Дискау все это так
естественно передает, как дышит. Я видела высказывание Андрея, что
сложно писать на текст, который уже использовал Шуман. Это так, но
если можешь сказать это же по-другому, не хуже, то сказать нужно.
Рахманинов воплотил Пушкинскую `Красавицу` (которая `Не пой,
красавица, при мне`) после Глинки настолько уникально, что сейчас
всякая другая версия воспринимается мною с трудом.
Тема:114 песен (1922): № 82 `In Summerfields`
(01.11.2018 15:54)
Тема:114 песен (1922): № 82 `In Summerfields`
(01.11.2018 15:50)
Тема:114 песен (1922): № 82 `In Summerfields`
(01.11.2018 15:50)
раз. А эту песню я бы никогда бы не соотнесла с Айвзом, если бы не
знала, что он может быть таким потрясающим романтиком. А какое
удивительное переложение для скрипки в исполнении Дж. Вуда! Спасибо за
оба варианта! А ведь есть еще Фишер-Дискау.
Тема:114 песен (1922): № 72 `Tarrant Moss`
(01.11.2018 15:12)
последнюю. Вот уж склонность к лаконизму. Но, тем не менее, очень
симпатично.
Тема:114 песен (1922): № 68 `Ilmenau` (1901-02, Гёте)
(01.11.2018 15:00)
Тема:Грузинский танец
(31.10.2018 19:01)
Советского Союза, частью которого была Грузия?
конечно. Отвыкла за столько лет, хотя слова помню именно старые. Их на
обложках тетрадей печатали.
Тема:114 песен (1922): № 12 `Remembrance`
(30.10.2018 18:56)
интересно послушать.
очень интересная вещь.
Тема:114 песен (1922): № 12 `Remembrance`
(30.10.2018 18:42)
http://classic-online.ru/ru/production/30891
рекомендацию. Трио Айвза - очень интересная вещь. Мне показалось
поначалу несколько эклектичным. Столько всего интересного намешано от
строгой линеарности до, фактически, шлягера во 2 части. Мне первая и 3
очень понравились. `Шутка` тоже интересная. У Пресслера мне больше
исполнение нравится. Спасибо.
Тема:6 этюдов для левой руки (1912)
(30.10.2018 16:23)
фугой - такое нестандартное решение. Недаром Сен-Санса считали
изобретателем.
Тема:Белая музыка
(30.10.2018 15:47)
Спасибо.
Тема:114 песен (1922): № 49 `In Flanders Fields` (1917, J. McCrae)
(30.10.2018 14:44)
информации, приведенной выше (он там в комментарии выше на самом деле,
но стал `невидимым` из-за специальных скобок..)
http://www.diary.ru/~deadpoets/p150494342.htm
прекрасные переводы.
Тема:114 песен (1922): № 54 `A Son of a Gambolier`
(30.10.2018 14:32)
town I came. Twas poverty compelled me first, To go out in the rain.
In all sorts of weather, Be it wet or be it dry, I m bound to get my
livelihood Or lay me down and die. cho: Then combine your humble
ditties As from inn to tavern we steer, Like every honest fellow I
drinks my lager beer, Like every jolly fellow I takes my whiskey
clear, For I m a rambling rake of poverty And the son of a gambolier.
Тема:114 песен (1922): № 50 `He is There!`
(30.10.2018 14:06)
Тема:114 песен (1922): № 50 `He is There!`
(30.10.2018 14:05)
Тема:114 песен (1922): № 49 `In Flanders Fields` (1917, J. McCrae)
(30.10.2018 13:58)
Надежда Радченко
ВО ФЛАНДРИИ В ПОЛЯХ
(Джон Мак-Крэй)
Вновь маки алые в полях цветут
Во Фландрии. Мы воевали тут.
Теперь кресты стоят тут ряд за рядом.
А в небе, не пугаясь канонады,
Вновь жаворонки звонкие поют.
Мы – Мёртвые, в земле нашли приют.
А ведь могли бы жить, как все живут,
Любить и любоваться на закаты…
Но на войне убили нас когда-то
В полях во Фландрии.
Пускай теперь другие в бой идут,
Чтоб не был факел ярости задут.
Пусть память о погибших будет свята,
Тогда спокойно будут спать солдаты
В земле, где маки алые цветут,
В полях во Фландрии.
Тема:114 песен (1922): № 48 `Торо` (1915)
(30.10.2018 13:53)
Тема:114 песен (1922): № 45 `At the River` (1916, R. Lowry)
(30.10.2018 13:32)
уличную песенку. Подпевать хочется. А у Финли така-а-а-ая ли-и-и-рика.
Тема:114 песен (1922): № 42 `Serenity` (1919)
(30.10.2018 13:09)
потрясающе! И голос у Джен де Гаэтани такой отрешенный, чистый, как
капельки росы.
Тема:114 песен (1922): № 41 `1, 2, 3`
(30.10.2018 11:38)
Только, кажется, привыкать начинаешь - сюрприз! И знаешь, что не
последний.
Тема:114 песен (1922): № 13 `Resolution`
(30.10.2018 11:30)
надо. Есть еще более убийственный пример. Союзом к-ров в Москве
руководит Олег Галахов. Мало того, что он талантливый композитор и
вообще настоящий человек, умный и проницательный, и доброжелательный,
так он еще в этой системе с середины 70-х годов. Легко себе
представить, каков объем информации в его голове и в его сердце, и
сколько он знает того, чего не знает больше никто. Одних `Московских
осеней` Олег (именно он!) провел почти 40. А каждый фестиваль - это
целая жизнь. Сколько я говорил об этом разным музыковедам!!! Надо
сесть с ним, да не сесть, а засесть, и начать записывать на аудио все,
что бы он ни рассказывал. Заготовить, конечно, гору вопросов, это
понятно. Ни один человек не среагировал... А можно - куда проще -
взять кадровый состав СК, и пройти по каждой фамилии, для начала.
Можно также взять каждый фестиваль и пролистать все буклеты вместе с
ним, по страничке. Но нет. Никому и ничего не нужно. Я сам только
немного коснулся аналогичных дел, опросив, причем кратко,
Ю.Фортунатова, сделал расшифровку, ну, там такое `ого`, что ЮА просил
пока не публиковать (и не публикую поэтому). Нерасшифрованными лежат
кассеты разговоров с Ю.Келдышем еще. Не так уж много для этого надо
сил. Так что если у Вас есть хоть немножко времени, вот и Вам говорю,
а препод-непрепод, какое это все имеет значение, даже если Вы правда
так думаете.
вызревала книга о Д.А.Блюме. Тоже лежали под спудом три кассеты(аудио)
воспоминаний. Все таки она вышла. Я была его ученицей, мы были его
последними теоретиками. Потом приходила к нему просто в гости. Он
обязательно ставил какую-нибудь хорошую запись. В последний раз это
был Гульд. Но когда выходила книга, и мне тоже предложили написать
маленькую главу, я не смогла. Не знаю, как это объяснить, но возникает
обязательное внутреннее стеснение и мысль, что другие сделают лучше,
так как знают гораздо больше. А чувства облекать в слова мне очень
трудно, потому что это уже что-то материальное, что другие могут
трогать, вертеть и притом весьма бесцеремонно. (Как я, например, когда
сужу чье-то исполнение и произведение. Любой автор должен обладать
поистине героической силой, зная о возможном вторжении на его
территорию с его детищем. Но это о настоящих авторах, а не о себе.)
Для меня дорогие воспоминания всегда в сердце, и рассказывать о них
публично мне сложно. Тет-а-тет легче. Опять же, когда пишешь, слова
превращаются во что-то официальное, иногда чужое, с учетом
определенных условностей. Пока мне это тяжело, но поддержать чей-то
проект -всегда с удовольствием.
Тема:Партита для клавира №2 до минор (1726)
(30.10.2018 11:02)
кому конкретно Вы обращаетесь с заглавным Вы.
Также не понятна `капитализация` заимствованных терминов.
`Оффтолка` быть не может, если вдуматься, есть `оффтоп` (`топ`
сокращение от ` topic`, то есть `темы`)
Ну и до кучи - Юрий Константитович сказал авторитетно `ша!`, все
прониклись и сидят тихо как мышки.
И в этот момент писать что там у Вас - это может быть растолковано
как попытка разжигания уже завершенного `диалога`, то есть `флейм` (но
я ни разу не модератор, понятно))
Каюсь.
Тема:114 песен (1922): № 13 `Resolution`
(30.10.2018 02:55)
так не поймут: Валентин Загорянский - ПОЭТИЧЕСКИЙ псевдоним
композитора (незрячего) Глеба Седельникова, а Ольга Седельникова - его
супруга, певица, музыковед и пианистка. Спасибо Вам, Вы бы написали
поподробнее гле-нибудь, может, статью в МА, он был из ряду вон, да и
Оля тоже. Мы с ней много записей сделали на радио. Вообще просто
исследование, мне кажется, нужно, учитывая огромные объемы Глебом
написанного, ведь еще и спектаклей много.
но я не публиковалась никогда. Я - обычный средний препод. Написать
надо молодому энтузиасту, который будет встречаться, общаться,
добывать записи. Записей я в интернете видела около 8 дисков. Тут,
действительно, нужно погружение в его творчество, жизнь, встречи с его
семьей и многими людьми, которые знали Глеба Серафимовича. И нужен
профессиональный журналист, желательно ещё и музыкально подкованный.
Тема:Партита для клавира №2 до минор (1726)
(30.10.2018 02:36)