Пользователь: bubusir

         
   
Информация о пользователе bubusir (не в сети )




   
   


Тема:`Путешествие пингвина, с постепенным появлением на заднем плане полярного сияния`
(30.04.2012 15:12)
Леша , спасибо---отличное исполнение !
    


Тема:Струнный септет (всем жертвам Фукусимской трагедии посвящается...), op. 17
(26.04.2012 11:45)
Кстати , в продолжении темы `посвящений жертвам `...Буквально вчера
отыграли мы в мэрии (киевской) концерт , посвященный годовщине
Чернобыля...В числе произведений мы играли Элегию памяти жертв
Чернобыля нашего мэтра ММС. Элегия эта---музыка в таком романтическом
ключе , средняя часть использует интонации поп-музыки (как я услышал )
, плавно переходящие в хоральные структуры (типа `за упокой души `...
) , ну и реприза...Сама пьеса , в принципе , сделана превосходно (как
говорил мой сосед по пульту---она ` хорошо слушается ` ) , но именно
посвящение опускает ее ниже плинтуса
А на концерте я пережил ужасное отвратительное ощущение---дело в том
, что под упомянутую пьесу дикторша патетическим голосом что-то
рассказывала про эту страшную катастрофу...Это было мерзко.

Потом выступали разные люди , ликвидаторы аварии , все эти
мужественные люди , которые сделали все что могли , чтобы спасти то
что можно было спасти
Вышла одна женщина , и просто , будничной разговорной интонацией
рассказала о том , как она жила в городе Припять , и как она покинула
потом этот город навсегда , как прошлая жизнь оборвалась , как она
потеряла мужа и проч.. Именно этот рассказ , простым разговорным
голосом , но правдивый , естественный , в котором как бы
сконцентрировалась вся эта трагедия , и довел меня до слез , потряс до
глубины души...Это была правда , и здесь было осознание...

Надеюсь , Николай , Вы поняли мой мессидж. Я про все это написал ,
потому что все это удивительным образом совпало ...Прихожу домой после
концерта, со всеми этими смешанными чувствами , а тут ---септет
`Памяти жертв Фукусимы `.. Очень такое красноречивое совпадение , не
мог не отписаться по поводу оного
    


Тема:Струнный септет (всем жертвам Фукусимской трагедии посвящается...), op. 17
(25.04.2012 22:18)
SergeySibilev писал(а):
В Прелюдии?)
Скорее
всего , в ` Разговоре двух пьяниц о смысле бытия ` , во второй части
...

Ответ мой абсолютно серьезный
    


Тема:Струнный септет (всем жертвам Фукусимской трагедии посвящается...), op. 17
(25.04.2012 21:09)
Прослушал септет---очень смешанные чувства

Понравилось начало, первые две минуты примерно.. Именно потому
понравилось , что мне показалось это `современной музыкой ` в полном
значении этого смысла ( да , материал и интонации, идущие от музыки
популярной и прикладной , но это , тем не менее , здорово , намного
лучше , чем то ретро , которое я слышал у этого автора раньше...) .

Мне кажется , Андреев начинает нащупывать что-то свое , оно
проявляется больше в характере звука , в фактуре , в акцентах...Что
-то есть оригинального , немного, но есть. общий саунд понравился ,
автор скрипач , и здорово чувствует струнные инструменты

Посвящение я бы завуалировал , зашифровал бы...вот меня тоже потрясли
события в фукусиме , и не исключено, что эти переживания каким-то
образом отразились в моих сочинениях последнего года , но открыто
выносить это в название я бы постеснялся ...Есть вещи , к которым надо
подходить осторожнее , как по мне

Условная `разработка` (от пиццикато контрабаса , и последующий диес
ире...)---как по мне , плохо , совсем не убедительно
    


Тема:Благослови, душа моя, Господа
(19.04.2012 09:49)
precipitato писал(а):
Золтан исключительно
грамотно по-русски пишет,подозреваю,что так же и говорит.
Спасибо
))
На самом деле говорю я с ужасным неистребимым акцентом ( вот как
эстонцы )) , и ничего не могу с собой сделать ..
А так---все-таки я в свое время прочел массу русскоязычной литературы
( и продолжаю читать ), ну и в школе нас русской грамматике учили
серьезно , хоть учился я во Львове , а там русский язык не в обиходе (
учительница была хорошая , и по языку и литературе )

Что касается карпатских диалектов , то я в них не специалист. Карпаты
и Львов---все-таки есть большая разница , несмотря на географическую
близость . Что касается Закарпатья.. Мой папа---венгр из Берегово , а
в этом пограничном городке 80 процентов населения, если не
больше---венгры , и когда я туда приезжал , то находился в основном в
венгерско-язычной среде , поэтому в местных особенностях укр.языка не
очень разбираюсь , даже больше скажу---не всегда его понимаю ))
    
   
         
Наши контакты