Пользователь: Sovet

         
   
Информация о пользователе Sovet (не в сети )




   
   


Тема:Концерт для фортепиано с оркестром №2 соль мажор (1879-80)
(28.12.2014 00:16)
Все-таки как здорово у Эмиля Григорьевича выходит эта самая
`гранитная` сила в исполнении!

Плетнев, конечно, большой виртуоз и проч., но конкретно тут, в этом
концерте, интерпретация у него звучит как-то холодно, отстраненно...

То есть перед прослушиванием Гилельса мне плетневское исполнение,
может быть, и понравилось бы без особенных оговорок.
Но услыхал я впервые данный концерт именно в этом (конкретно в этом -
Гилельс-Маазель) исполнении.
А потому...

...Слыхал и его в нашей филармонии несколько раз. Тут уж нет даже
тени того впечатления.
Нельзя играть Второй концерт с `недостаточными` силами (даже чисто
физическими), в сугубо лирическом ключе. Первый еще можно. Второй -
совсем нет.
Тут в виртуозных местах с крупной техникой нужно `мочить` (пардон май
френч :-))) клавиатуру. Иначе смысл музыки попросту исчезает. Как,
собственно, и в листовских концертах (в отличие от шопеновских).
    


Тема:Концерт для фортепиано с оркестром №3 ми-бемоль мажор (1893)
(16.11.2014 04:51)
Все три части
    


Тема:Концерт для фортепиано с оркестром №1 си-бемоль минор (1874-75/1876-79/1888-90)
(16.11.2014 04:42)
Исполнение очень хорошее.
И оркестр лучше слышно в некоторых эпизодах, чем обычно.
И `октавные триоли` (гл. п. первой части) яснее с ударением на ПЕРВУЮ
долю триоли, как и следует, а не `форшлагами` с ударением на вторую,
как это частенько звучит.
И `шансонетка` в середине второй части звучит яснее, чем обычно.

Но `особость` больше именно в исполнении, нежели в собственно
следовании оригинальному тексту (за исключением самого начала,
понятно).
Ведь и `зилотиевскую редакцию` вполне можно играть мягче, без
супер-бравуры.

Вообще же Первый Чайковского - он именно такой, в некотором смысле
`шопеновский`. В том смысле, что его можно играть даже в чисто
лирическом ключе, без особенного `героизма`
В отличие от Второго и Третьего, которые - `листовские`. Вот тут без
грома-звона-мартеллятного пафоса (в крайних частях, конечно) делать
нечего - всё провиснет.
Как и у Листа.
    


Тема:Кантата `Schweigt stille, plaudert nicht` (`Кофейная`)
(31.10.2014 02:57)
Текст кантаты:

1. Рассказчик ========
Всем тихо, не болтать
И слушать, что творится здесь:
Сюда герр Ретроград
С дочуркой Лизхен нынче идёт.
Ревёт он прямо как медведь;
Узнаем, что же с ним стряслось!

2. Ария Ретрограда =========

Кто от чад своих не терпит
Сотни, тысячи досад!
Что б ни молвил беспрестанно,
Каждый день я дочке Лизхен,
Пропадает втуне всё.

3. Речитатив ==========

Ретроград
Шалунья ты, ты сумасбродка!
Ах, хоть бы цели мне достичь:
Изгнать сей кофей прочь!

Лизхен
Папаша, столь не будьте злым!
Коль трижды в день не смогу я
Откушать чашку кофея,
То от сих мук я превращусь
В кусок козлятинки засохшей.

4. Ария Лизхен ===========
Ах, как вкус кофейный сладок!
Он милей тьмы поцелуев,
Мягче всех мускатных вин.
Кофей, кофей, он мне нужен,
Коль кто хочет мне потрафить,
Ах, пусть даст мне кофею!

5. Речитатив ===========

Ретроград
Коль кофей пить не прекратишь,
На свадьбы ты не попадешь,
Гулять тоже не пущу.

Лизхен
Пусть так!
Лишь кофей мне оставьте мой!

Ретроград
Что ж делать с этакой дурёхой!
Не стану фижм я никаких тебе искать по мерке.

Лизхен
На это соглашусь легко я.

Ретроград
Не подойдешь ты даже к окнам,
Чтоб на прохожих там глазеть.

Лизхен
И ладно, прошу одного лишь,
Остался кофей чтоб со мной!

Ретроград
Кроме того, ты от меня
Тесьмы серебряной, златой
На чепчик не получишь.

Лизхен
Да, да! Восторг лишь мой оставьте.

Ретроград
Вздорная Лизхен, ты
Ужель готова всё отдать?

6. Ария Ретрограда ===========
Дочек, раз взбрело им что-то,
Приструнить не так-то просто.
Но, найти коль слабину,
О! то станешь счастлив ты.

7. Речитатив =========

Ретроград
Всё, хватит, слушайся отца!

Лизхен
Во всём, да, кроме кофея.

Ретроград
Пускай! Но свыкнуться должна ты,
Что никогда не выйдешь замуж.

Лизхен
Как так! Папаша, мужа мне!

Ретроград
Клянусь я, не бывать сему...

Лизхен
…доколь не брошу кофей я?
Что ж! Кофей, век покойся с миром!
Папаша, всё, его не буду пить.

Ретроград
Ну, коли так, получишь мужа!

8. Ария Лизхен ===========
Нынче же,
Папа милый, жду его!
Ах, супруг!
Право, вот, что нужно мне!
Поскорей бы так случилось,
Чтоб уж вместо кофея,
Прежде, чем лягу я в кровать,
Парень крепкий объявился!

9. Речитатив ============

Рассказчик
Идёт искать нынче старый ретроград,
Нельзя ли для дочурки Лизхен
Скорее мужа раздобыть;
Но та слух тайно разнесла,
Мол, жениху заказан путь,
Доколь сам не пообещает
И в брачный не запишет договор,
Что без препон смогу всегда
Я кофей, пожелав, готовить.

10. Хор (терцет)========
Всё волку дай — он в лес глядит:
Невмочь без кофея девицам.
Привычен кофей для мамаш,
Бабули тоже пьют его,
Чего ж тогда пенять на дочек!
    


Тема:Части произведений
(28.09.2014 11:07)
Отчаянно, как всегда...
    


Тема:Соната для фортепиано №14 ля минор, op.143
(21.09.2014 14:59)
Добавил на сайт :-)
    


Тема:Соната для фортепиано №14 ля минор, op.143
(21.09.2014 14:48)
вот она
http://www.youtube.com/watch?v=vNB8QExfEZM
    


Тема:Концертный вальс №1 для оркестра
(11.08.2014 21:10)
Это вот такая жизнь вообще-то должна быть. В принципе.
    


Тема:Романс `Осенью` для голоса и фортепиано (сл. Т. Калининой) (1981)
(14.07.2014 02:47)
Вот насколько нравится исполнение Поплавской, настолько же это - не
нравится.
Самолюбование вместо искренности. :-(
    


Тема:Фортепианное трио соль минор (1855 )
(11.06.2014 20:52)
Это Трио Ференц Лист прямо называл гениальным.
    


Тема:Опера `Иван IV` (1862-64)
(09.06.2014 23:51)
Меня всегда удивляло - почему, если `западники` берутся за русский
сюжет (что в опере, что в кино), то всегда ваяют какую-то ерунду?
Причем не в мелочах (как бывает в наших постановках на западные
сюжеты), а уж совсем легко распознаваемую (в именах, в самых
элементарных исторических событиях)? Это и есть то, что `пипл хавает`?

Да, конечно, восточные сюжеты в этом смысле обрабатываются так же
`клюквенно`. Но, право, иногда даже кажется, что у европейцев к тем же
китайцам в этом смысле больше уважения и желания разобраться, нежели к
нашим героям....

И ладно бы дело было в какой-то `русофобии`. У Имре Кальмана ее точно
не было. И любимая жена Вера была русская. А сюжет `Принцессы цирка`
при постановке в России все равно приходится хоть немного (а чаще
много) да переделывать.
В конце Мистер Икс исполняет ностальгический венский вальс (очень
красивый, ничего не скажешь). Дескать, уступка венской публике. Вот
представьте себе: в русской пьесе из английской жизни главный герой
возьмет да и спляшет трепака и т. п. Наша же интеллигентная критика
возьмет и штаны на ходу оборвет - как посмели?!... В случае же
`клюквы` на русскую тему та же самая критика, те же самые люди
застенчиво улыбнутся и скажут - `ну, уж так у них принято!`
    


Тема:Музыка к трагедии И. В. Гёте `Эгмонт` для сопрано и оркестра
(19.05.2014 20:53)
Да, что касается той же увертюры к `Эгмонту` - столь доступное,
использующее столь элементарные средства воздействия, доходящее до
самого неискушенного слушателя произведение (и при этом серьезное)
можно создать только один раз.
Вкупе, понятно, с Пятой симфонией - если о симфониях говорить.

... Вообще говоря, если по части мелодического дарования Бетховену
точно не уступали (как минимум) ни Моцарт, ни Шуберт, ни Шопен, ни
отечественные классики - но зато с точки зрения ВОЛИ и СОБРАННОСТИ
Бетховен, конечно же, первый.
Воли у него было даже не на десятерых, а больше. Иначе бы ему было не
справиться с теми несчастьями, что на него в жизни свалились.
Недаром Чайковский писал Танееву, касаясь отговорок последнего,
который все не заканчивал одно из своих ранних сочинений, ссылаясь на
`несовершенство` достигнутого: `Я не знаю ни одного сочинения (за
исключением некоторых Бетховена), про которые можно было бы сказать,
что они вполне совершенны». И это при том, что сердечно-то любил
Чайковский музыку все же Моцарта, а не Бетховена.
    
   
         
classic-online@bk.ru