Пользователь: jannyjane

         
   
Информация о пользователе jannyjane (не в сети )



Фотографии (25)смотреть все







   
   


Тема:Пение отроков, электронная музыка (1955-1956)
(22.07.2015 15:43)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Интересно, есть ли
онлайн церковнославянско-русский переводчик.
Хвалите Господа с
небес, хвалите Его в вышних. Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его,
все воинства Его. Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды
света. Хвалите Его, небеса небес и воды, которые превыше небес. Да
хвалят имя Господа, ибо Он сказал, и они сделались, повелел, и
сотворились; поставил их на веки и веки; дал устав, который не
прейдет. Хвалите Господа от земли, великие рыбы и все бездны, огонь и
град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его, горы и все
холмы, дерева плодоносные и все кедры, звери и всякий скот,
пресмыкающиеся и птицы крылатые, цари земные и все народы, князья и
все судьи земные, юноши и девицы, старцы и отроки да хвалят имя
Господа, ибо имя Его единого превознесенно, слава Его на земле и на
небесах. Он возвысил рог* народа Своего, славу всех святых Своих,
сынов Израилевых, народа, близкого к Нему. Аллилуия.

*( рог - сила, крепость, могущество; символ крепости и славы)
    


Тема:Пение отроков, электронная музыка (1955-1956)
(22.07.2015 15:41)
Maxilena писал(а):
Conscience вроде бы?
ну
да
    


Тема:Пение отроков, электронная музыка (1955-1956)
(22.07.2015 15:18)
Псалом 148, из него КШ взял девять строк.

Хвалите Господа с небес, хвалите eго в вышних. Хвалите eго вси ангели
eго; хвалите eго, вся силы eго. Хвалите eго, солнце и луна; хвалите
eго вся звезды и свет. Хвалите eго, небеса небес и вода, яже превыше
небес. Да восхвалят имя Господне; яко той рече, и быша; той повеле, и
создашася. Постави я в век и в век века; повеленiе положи, и не мимо
идет. Хвалите Господа от земли, змiеве и вся бeздны; oгнь, град, снег,
голоть, дух бурен, творящая слово eго; горы и вси холми, древа
плодоносна и вси кедри; зверiе и вси скоти, гади и птицы пернаты;
царiе земстiи и вси людiе, князи и вси судiи земстiи; юноши и девы,
старцы с юнотами. Да восхвалят имя Господне; яко вознесеся имя того
eдинаго, исповеданiе eго на земли и на небеси. И вознесет рог людiй
своих; песнь всем преподобным eго, сыновом Израилeвым, людем
приближающымся eму.

Вот немецкий текст в `Gesang der Juenglinge` (поет один солист -
двенадцатилетний мальчик) (КШ выбрал эти девять строк). По замыслу
композитора, слова или очень понятны, или же местами специально очень
неразборчивы. Часто повторяются три слова ` Preiset den Herrn` -
(Хвалите Господа).

Preiset den Herrn, ihr Werke alles des Herrn -
lobt ihn und ueber alles erhebt ihn in Ewigkeit.

Preiset den Herrn, ihr Engel des Herrn
preiset den Herrn, ihr Himmel droben.

Preiset den Herrn, ihr Wasser alle, die ueber den Himmeln sind-
preiset den Herrn, ihr Scharen alle des Herrn.

Preiset den Herrn, Sonne und Mond-
preiset den Herrn, des Himmels Sterne.

Preiset den Herrn, aller Regen und Tau-
preiset den Herrn, alle Winde.

Preiset den Herrn, Feuer und Sommersglut-
preiset den Herrn, Kaelte und starrer Winter.

Preiset den Herrn, Tau und des Regens Fall-
preiset den Herrn, Eis und Frost.

Preiset den Herrn, Reif und Schnee-
preiset den Herrn, Naechte und Tage.

Preiset den Herrn, Licht und Dunkel-
preiset den Herrn, Blitze und Wolken.
    


Тема:Песня на стихи из Фауста И. В. Гёте
(18.07.2015 22:21)
Прекрасное исполнение! Спасибо за запись!
Какая страсть, какое искушение!
    


Тема:Музыка Руанды: Икамура (Священная песня для 6 королевских барабанов и вокала)
(17.07.2015 23:14)
Понравилось.
    
   
         
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru