Пользователь: oslik

         
   
Информация о пользователе oslik (не в сети )




   
   


Тема:Канон и жига ре мажор для 3-х скрипок и континуо
(26.02.2015 21:41)
Наконец исполнители вдохнули жизнь в это произведение, которое не
могло быть рассчитано на высокий интеллект слушателей. Низкие каменные
сводчатые стены, огромный камин, который единственный отапливает зал,
длинный стол. Сидящие за столом вытирают руки о шкуры стоящих под ним
собак. Затем собаки там и находятся (в том числе им кидают кости).
Ледяной каменный пол устлан соломой. Это чтобы за греющимися там же
овцами было удобно убирать и чтоб ногам не было холодно.
И - эта музыка сопровождает всю эту картину.
В смысле воспарить душой Пашебелл - гений. Но если убрать камин,
кости ягненка, брошенные собакам, их сальные от рук гостей шкуры, вонь
овечьих экскрементов...
Где будет эта музыка? Чего к ней ни добавляй.
Что прошло, то прошло.
А каков был стилистический скачок? Если оттолкнуться от ТОЙ
обыденности.
    


Тема:Канон и жига ре мажор для 3-х скрипок и континуо
(26.02.2015 21:23)
Ну и тоска! И исполнение - не блещет! Мелодический рисунок
(бедноватый, но – он есть) теряется в «хавосе» выпячивающихся
струнных. Автор так обрадовался своей находке, что повторил ее –
сколько – раз? И это сложно назвать «вариациями». Простой
количественный повтор с минимальной модификацией. Как у Бетховена в 9
симфонии. То «жил был у бабушки серенький козлик», то уж песнь радости
так чтоб до тошноты, до самой печенки.

Народу должно было нравиться. – А почему? – а , может, просто потому,
что музыка предъявлялась редко, оркестр или ансамбль собирались
нечасто, были не у всякого, и надо было, чтобы сразу дошло. Типа «я
сделал вам красиво».

Когда-то в детстве эта вещь Пашебелла, (замечательная транскрипция
Пахебель – не находите?) записанная на пластинке, была моей ежедневной
музыкой и замечательным открытием. Давненько мне было 13.
Удивляет ваш восторг по этому конкретному поводу, маэстрЫ.
Хотя обожаю читать ваши мнения по всякому иному. И, как очень
немножко образованный дилетант, получаю удовольствие от мнения
специалистов.
В этой связи не разъясните ли бедолаге- osliku по поводу чего так
много шума? И еще тут в культурной связке по месту жительства
тоскливый Элгар под ногами путается. Носки вязать под его местечковую
музыку - и то скушно.
Не сварились ли англичане в своем островном мешочке?
Если Вам доставит удовольствие направить свои высокие остроты против
меня, то мы все получим удовольствие.
Спасибо за все обсуждения, которые я читаю. И тихо завидую вам –
редко сажусь за пианино, с детства плоховато читаю с листа.
    


Тема:Концерт для фортепиано с оркестром №22 ми-бемоль мажор (1785)
(09.02.2015 22:41)
Тогда уж и десятый!
    


Тема:Перевод русских описаний к произведениям на английский язык
(28.02.2014 22:09)
Могу помочь, возмездия не жду)
    


Тема:Концерт для фортепиано с оркестром №20 ре минор (1785)
(04.01.2014 17:06)
abcz писал(а):
1. каждое из слов требует
предварительного определения, чтобы можно было обсуждать его смысл.
Установление поля конвенции - вот смысл герменевтики. До тех пор,
пока это поле отсутствует, я (читая прямые и наиболее
общеупотребительные смыслы) согласиться с этим высказыванием не могу.
Можно продемонстрировать:
2. `Интерпретация` в музыкальном искусстве понимается существенно
иначе, чем в герменевтике или, скажем, физике. Если в этих науках
интерпретация предполагает создание контекста, общего для исходного
текста и текста-адресата, поле перевода смыслов, что предполагает
объективацию всего процесса (и всех его составляющих), то в
музыкальной (именно исполнительской, потому что бывают и
композиторские, и музыковедческие, и ассоциативные интерпретации - и
это всё другие песни) интерпретацией называют индивидуализацию,
субъективизацию музыкального текста, т.е. операцию прямо
противоположную герменевтической интерпретации. (Не говоря уже о том,
что исполнение текста не есть высказывание по поводу текста,
интерпретация-понимание).

3. не думаю, что он вообще может быть внутри герменевтики, со второй
же частью этой части Вашего высказывания совершенно
согласен.
Боюсь, что герменевтика не ограничивается задачей
установления полей конвенций в стиле Даммита (который и не был
герменевтом). Решение вопроса о конвенциональной непротиворечивости
понимания как условии его истинности - задача, необходимая именно для
работы компьютера, так как любой конфликт интерпретации данных
вызывает, если я правильно понимаю, программный сбой.
Герменевтика исследует скрытые смыслы и цели высказываний, признавая
свободу интерпретации. Машину само наличие такого подхода и должно
беспокоить. Человек может справиться со свободой понимания, а машина -
нет.
Да, Вы правы, техника индивидуации - одна из техник понимания, в том
числе и в герменевтике. Но не единственная - их несколько десятков.
    


Тема:Концерт для фортепиано с оркестром №20 ре минор (1785)
(28.12.2013 16:34)
abcz писал(а):
ну, как бы, герменевтика -
методология больше, чем философия. Без неё современный мир, вроде бы и
немыслим, потому что завязан на информационных технологиях, а
информационные технологии разных отраслей науко-техники без
герменевтики (фундаментально) не имеют возможности взаимодействовать и
корректно фунционировать.
Любой текст без его интерпретации (т.е.
высказанного понимания) малозначителен. Музыкальный - в том числе.
Именно интерпретации разными исполнителями текста концерта здесь и
обсуждаются. Вообще все обсуждение - конфликт интерпретаций. Кстати,
вопрос об истинности интерпретации в герменевтике не решен. Но изучать
герменевтику и как метод и как науку все-таки было бы полезно - и
чтобы достойно интерпретировать и чтобы с интересом относиться тому,
что альтернативные понимания не возникают `ниоткуда`, а растут из того
же текста.
    
   
         
Наши контакты