Пользователь: reaktsioner

         
   
Информация о пользователе reaktsioner (не в сети )




   
   


Тема:«Песнопения и молитвы» - 5 циклов для большого смешанного хора без сопровождения на слова из литургической поэзии (1980/1988-1997)
(15.01.2012 00:03)
Эта выкладка точно такая же. Только в лучшем исполнении.
    


Тема:«Песнопения и молитвы» - 5 циклов для большого смешанного хора без сопровождения на слова из литургической поэзии (1980/1988-1997)
(14.01.2012 23:28)
А чего стоит только его поэма `Петербург`...
    


Тема:Опера `Хованщина` (1872-80)
(01.01.2012 17:27)
Из ресурсов Интернета по поводу заключительного хора `Хованщины`,
написанного Стравинским... `В 1913 году, когда Стравинский в Швейцарии
заканчивал `Весну священную`, Дягилев привёз из России авторские
рукописные материалы «Хованщины» и захотел её поставить в обновлённом
виде в своих парижских сезонах (при участии Шаляпина в партии
Досифея). Нужно было оркестровать недостающие арии и написать
финальный хор. С просьбой об этом Дягилев обратился к Стравинскому.
Тот, находясь в `цейтноте`, привлёк на помощь Равеля, который с этой
целью специально поселился в Кларане и сделал оркестровку недостающих
арий, за исключением арии Шакловитого (`Спит стрелецкое гнездо`),
которую оркестровал Стравинский. Стравинский также написал финальный
хор, использовав заготовленный для этой цели Мусоргским подлинный
раскольничий напев `Господь пасет мя, и ничтоже лишит мя` (на текст
22-го псалма). Дягилевская премьера этого спектакля состоялась в
Париже 16 июня 1913 года, через две с половиной недели после `Весны
священной`. Партитура находилась в Устилуге и после 1-ой мировой войны
пропала; правда, клавир финального хора Стравинского был издан в 1914
году в Петербурге издательством Бесселя.
Что касается венской постановки (и записи), то там была использована
редакция (не только оркестровка) Шостаковича, где в финале звучит марш
Преображенского полка, и под эти звуки выходят `потешные` войска (то
же самое и в редакции Римского-Корсакова). Написанный Стравинским
финальный хор раскольников (при участии Марфы, князя Андрея Хованского
и Досифея), когда все они поют во время своего самосожжения, полностью
меняет концепцию и драматургию оперы. Венские постановщики или
разыскали партитуру Стравинского, что маловероятно, или оркестровали
заключительный номер по изданному клавиру`.
    


Тема:`Lamentatio Jeremiae Prophetae` для смешанного хора а cappella
(14.12.2011 01:07)
Тут просто дробная система. Если подробно расписать нумерацию частей,
то всё будет выглядеть так:

I. In coena Domini (Maundy Thursday)
1.1 Initio: Incipit lamentatio Jeremiae Prophetae

Lectio prima (10`09)
1.2 ALEPH. Quomodo sedet sola civitas
1.3 BETH. Plorans plovarit
1.4 GHIMEL. Migravit Judas (Canon, a 2)
1.5 DALETH. Viae Sion (Canon, a 3)
1.6 HE. Facti sunt hostes ejus
1.7 Jerusalem, convertere ad Dominum

Lectio secunda (7`27)
2.1 VAU. Et egressus est a filia Sion
2.2 ZAIN. Recordata est Jerusalem
2.3 HETH. Peccatum peccavit Jerusalem (Canon duplex, a 4)
2.4 TETH. Sordes ejus in pedibus ejus
2.5 Jerusalem, convertere ad Dominum

Lectio tertia (9`21)
3.1 JOD. Manum suam misit hostis
3.2 CAPH. Omnis populus ejus gemens
3.3 LAMED. O vos omnes
3.4 MEM. De excelso misit
3.5 NUN. Vigilavit jugum
3.6 Jerusalem, convertere ad Dominum

II. In Parasceve (Good Friday)
4.1 De lamentatione Jeremiae Prophetae

Lectio prima (9`21)
4.2 HETH. Cogitavit Dominus
4.3 TETH. Defixae sunt in terra
4.4 JOD. Saderunt in terra
4.5 CAPH. Defecerunt prae lacrimis
4.6 Jerusalem, convertere ad Dominum

Lectio secunda (9`16)
5.1 LAMED. Matribus suis dixerunt
5.2 MEM. Cui comparabo te?
5.3 NUN. Prophetae tui vederunt tibi (Canon, a 3)
5.4 SAMECH. Plauserunt super te
5.5 Jerusalem, convertere ad Dominum

Lectio tertia (5`46)
6.1 ALEPH. Ego vir videns / BETH. Verustam fecit pellem meam
GHIMEL. Circumaedificavit adversum me
6.2 Jerusalem, convertere ad Dominum (Canon a 6, cancrizans)

III. In Sabbato Sancto (Holy Saturday)
4.1 De lamentatione Jeremiae Prophetae

Lectio prima (8`04)
7.2 HETH. Misericordiae Domini / TETH. Bonus est Dominus
JOD. Sedebit solitarius
7.3 Jerusalem, convertere ad Dominum

Lectio secunda (9`08)
8.1 ALEPH. Quomodo obscuratum
8.2 BETH. Filii Sion inclyti
8.3 GHIMEL. Sed et laminae
8.4 DALETH. Adhesit lingua
8.5 HE. Qui vescebantur voloptuose
8.6 VAU. Et major effecta est
8.7 Jerusalem, convertere ad Dominum

Lectio tertia (7`34)
9.1 Incipit oratio Jeremiae Prophetae
9.2 Recordare
9.3 Jerusalem, convertere ad Dominum
    


Тема:Опера `Нетерпимость` (`Intolleranza`) (1960)
(10.12.2011 23:45)
This magnificent and controversial opera is performed here by vocal
soloists David Rampy and Urszula Koszut as refugees, among others,
with Chor der Staatsoper Stuttgart and Staatsorchester Stuttgart
conducted by Bernhard Kontarsky. Premiered as `Intolleranza 1960` and
later revised as `Intolleranza 1970,` this is Nono`s first opera. Its
premiere was an internationally reported scandal (even Time magazine
gave the event a full page) similar to that of other groundbreaking
works, with people attempting to shout down the musicians and
political leaflets raining from the upper balconies. Some of the
protest related to Nono`s membership in the Italian Communist party,
and had little to do with the opera itself. In fact, the text attacks
segregation, the atomic bomb, and Nazism, concluding with a plea to
prevent civilization from destruction. Like D.W. Griffith`s famous
movie epic of the same name with its widely ranging historical
periods, Nono`s opera journeys through a vast
contemporary scene, drawing from European history but applicable
worldwide. The cast includes the two refugees as well as
demonstrators, police, Algerians, farmers, miners, torturers, and
fanatics. Additionally, a scene focusing on `some absurdities of
contemporary life` includes projections, voices, magnetic tape, and
mimes. The colorful and pointillistic orchestral music is brilliant
and dramatic, giving full rein to Nono`s techniques of dividing and
overlapping the text syllables to create new dimensions of meaning.
Nono has written that the opera concerns `the wakening of human
awareness in a man who has rebelled against the demands of
necessity.and searches for a reason and a `human` basis for life.`
Although experiencing intolerance and domination before being `swept
away in a flood with other people,` he remains certain of `a time when
man will be a help to man.` `Symbol? Reportage? Fantasy?` Nono asks.
`All three, in a story of our time.`
    


Тема:Опера `Нетерпимость` (`Intolleranza`) (1960)
(10.12.2011 23:41)
Part One

01. Opening Chorus: Lebendig Ist, Wer Wach Bleibt - Chor
In Einem Bergarbeiterdorf (In Un Paese Di Minatory) A Mining
Community - Dans Un Pays De Mineurs

Scene 1
02. Seit Jahren Verzehrt Mich Die Sehnsucht Zuruckzukehren In Mein
Heimatland - Fluchtling, Chor Der Bergarbeiter

Scene 2
03. Bleibe! Bleibe! Bleibe! - Frau, Fluchtling, Chor Der Bergarbeiter

Scene 3: A City - A Great Demonstration By The People
04. No Pasaran! Morte Al Fascismo! - Chor Der Demonstranten

Scene 4: A Police Station
05. Dein Name? Sprich! - 4 Gendarmen, Fluchtling, Frau, Stimme Von
Alleg

Scene 5: The Torture
06. Die Paras Der Herrschenden Foltern - Chor Der Gefolterten, Stimme
Von Sartre

Scene 6: A Concentration Camp
07. Auf Die Felder, Den Horizont - Chor Der Gefangenen, 4 Gendarmen,
Gefolterter, Fluchtling, Algerier

Scene 7: After The Escape From The Concentration Camp
08. Zusammen Widerstanden Wir Dem Wahnsinn - Fluchtling, Algerier
09. Poltert Auf Platze Den Marsch Der Emporung - Chor Der Algerier
Und Fluchtlinge

Part Two

Scene 2*: Meeting Of A Migrant And His Woman Companion
10. Nie! Nie! Nie! - Gefahrtin, Fluchtling

Scene 3: Projections Of Episodes Of Violence And Fanaticism
11. Bist Du Nicht Mehr Allein? - Frau, Fluchtling, Gefahrtin, Chor
Der Fluchtlinge Und Gefahrten

Scene 4: Near A Village, By A Great River In Spate
12. Jenseits Des Stromes An Dem Ort, Wo Ich Traumte, Liegt Mein
Heimatland - Fluchtling, Gefahrtin, Chor Der Bauern, Sprecher

13. Closing Chorus: Ihr Die Ihr Auftauchen Werdet Aus Der Flut - Chor

Scene 1 Without Music*

``Intolleranza`` — ``Нетерпимость`` — опера Ноно, написана в 1960
году. Есть вариант 1970 года: ``Нетерпимость 1970``. Композитор
комментировал:
``Нетерпимость 1960`` — пробуждение гуманистического сознания
человека (шахтёра-эмигранта), который, взбунтовавшись против нужды,
ищет смысл и ``гуманную`` основу жизни. Пережив испытания ненавистью и
насилием, он вновь находит связь между собой и такими же, как и он,
людьми и вместе с ними гибнет в наводнении.
В опере также использованы фрагменты из ``Репортажа с петлёй на шее``
Ю. Фучика, писем казнённых участников Сопротивления, ``Левого марша``
Маяковского, поэмы ``К потомкам`` Б. Брехта.
Следует отметить, что в этой опере намечены тенденции будущих
сочинений, в том числе опер: записанная на пленку музыка (в данном
случае — хоры) транслируется через репродукторы, помещённых в разных
точках зала.
    


Тема:Опера `Под жарким солнцем любви` (`Al gran sole carico d`amore`) (1975)
(04.12.2011 22:49)
`Жанр оперы `Под жарким солнцем любви` обозначен автором как
`сценическое действо`. Сюжет, в сущности, отсутствует, есть лишь общая
тема: Женщина и Революция. Нет и чётко очерченных персонажей, партии
которых были бы связаны с определённым голосом и кругом интонаций. В
числе мимолётно возникающих и вновь растворяющихся в массе женских
образов - героиня Парижской коммуны Луиза Мишель; подруга Че Гевары,
погибшая с ним в Боливии, Таня Бунке; сподвижницы Фиделя Кастро -
Айдее Сантамария и Селия Санчес, безымянные вьетнамские
женщины-партизанки; есть и вымышленные персонажи - французская
работница Жанна-Мари, итальянка Деола, Мать и её сын Павел из повести
М.Горького. Многоязычный текст либретто (использованы итальянский,
французский, испанский языки) скомпонован из отрывков речей и
дневников героинь, а также из литературных произведений.
В опере два акта. Оба завершаются катастрофами: первый - расстрелом
французских коммунаров, а второй - убийством Матери. Таким образом
Ноно подчёркивает трагический аспект всякой борьбы за обновление мира.
Однако его выводы далеко не пессимистичны. Как и в `Прерванной песне`,
симпатии композитора целиком принадлежат мученикам революции. Вряд ли
Ноно сознательно пытался претворить в своей опере феминистский взгляд
на историю, однако почти эротическое по страстности сопряжение идей
Женственности, Жертвенности и Революционности придало концепции этого
произведения совершенно необычный оттенок.
Обширная партитура оперы включает в себя и ряд цитат из популярных
революционных песен. Это `Интернационал`, кубинский `Гимн 26 июля`,
итальянская `Красное знамя` и русская `Дубинушка`. Однако Ноно
обращается с ними не как с коллажными вставками, а вписывает их в
усложнённую музыкальную ткань современного произведения`.
    


Тема:``Книга канцон`` (2007)
(02.12.2011 00:53)
1. ``Совет девушкам``. Стихи Р.Геррика (Англия). Перевод А.Сендыка
2. ``Соловей``. Стихи Ф. де Ламене (Италия). Перевод А.Парина
3. ``Завещание скряги``. Стихи Ш.Ломницкого (Чехия). Перевод
Ю.Вронского
4. ``Год урожайный``. Стихи В.Вуатюра (Франция). Перевод Ю.Денисова
5. ``Альба`` (``Песнь расвета``). Из старопровансальской поэзии XI
века. Перевод В.Дынник
6. ``Благословим любовь!`` Стихи Т.Кэмпиона (Англия). Перевод
Г.Русакова

В основу этого цикла легли полные изящества, озорства и блеска стихи
европейских поэтов XI - XVII веков. Они были современниками Клаудио
Монтеверди, перу которого принадлежат неувядающие `Книги мадригалов`,
и великого комедиографа и актера Жана Батиста Мольера. ``Книга
канцон``, по существу, - инструментальная музыка для хора. Это
миниатюрный спектакль, игра, театр уличных комиков, жонглеров,
бродячих музыкантов. Такие представления разыгрывались на площадях
европейских городов и вызывали неподдельный восторг зрителей.
Мне показалось заманчивым найти для `Книги` музыкальные решения,
может быть, чуть утрированные, условно-театральные, подчеркивающие
характерность маскарадных персонажей. Поэтому вокальное произношение,
штрихи, нюансы, динамические контрасты, подчеркнуто острые, близкие
инструментальным, способы артикуляции очень важно учитывать при
исполнении этого сочинения.

Юрий Фалик
    
   
         
Наши контакты