Пользователь: Andrusha

         
   
Информация о пользователе Andrusha (не в сети )




   
   


Тема:Соната для скрипки и фортепиано (1914-21)
(23.07.2014 09:26)
OlgaKz писал(а):
Урааааааааааааааа!!!!
Это
так мило с Вашей стороны ;)
    


Тема:`Забытый романс` (`Romance oubliée`) для скрипки и фортепиано (1880)
(20.06.2014 13:10)
Осенью 1880 года Лист отдыхал в Риме на вилле д‘Эсте, в гостях
кардинала Гогенлоэ. Неожиданно пришло письмо из Ганновера от Арнольда
Симона, музыкального издателя. Он прислал композитору листок из
альбома, на котором в молодые годы Лист написал романс.

Почти сорок лет назад он гастролировал в Петербурге. Какой
грандиозный успех имел он у русской публики. В мае 1843 года он
приехал в Москву. Московский писатель Николай Павлов устроил
торжественный обед в его честь... Жена писателя, известная поэтесса
Каролина Павлова, писала стихи на разных языках. На одно из её
французских стихотворений Лист написал тогда романс для голоса и
фортепиано. Под нотами осталась его подпись: «В знак почтительной
признательности изящному поэту от неловкого музыканта Франца Листа».
Романс остался в то время ненапечатанным.

Листок с романсом, оказывается, сохранился у Симона, который просил
разрешить издать его. И вот на старом альбомном листе возникло
оригинальное сочинение – парафраз Листа для виолы-альта с оркестром.
Он назвал его «Забытый романс».

В 1881 году Симон издал «Забытый романс» сразу в четырёх вариантах:
для фортепиано, скрипки, альта и виолончели. Герман Риттер сделал
аранжировку для виолы с оркестром, изданную Брамсом. Но дальше следы
романса теряются, он оказался и вправду забытым. В неопубликованном
письме Н.Павлова от 3 апреля 1844 г. к брату содержится указание об
отсылке романса графу Виельгорсокму. Но в архиве графа романс не
сохранился.

«Забытый романс» Листа, изданный в России П.Юргенсоном, также как и
напечатанный музыкальным издательством в 1925 году слов не имеет.
Таким образом, можно подумать, что романс на слова Павловой утрачен.
Однако это не совсем так. Еще в 1920-х годах в музыкальном архиве
Ферручио Бузони в Берлине был обнаружен манускрипт фортепианной пьесы
Листа, озаглавленный «Романс» и подписанный в Веймаре 8 июля 1848г.
Это оказался один из ранних вариантов «Забытого романса». А в 1953
году в лондонском музыкальном журнале Фридрих Шнапп рассказал, что он
приобрёл неизданный романс Листа без названия, написанный на текст
мадам Павловой. По-видимому, это и есть «музыка на слова жены моей», о
которой писал Н.Павлов почти полтора столетия назад.

(http://www.simfonia.net/article/zabytyj-romans-lista/)
    


Тема:`Tristia` - переложение `Долины Обермана` для скрипки, виолончели и фортепиано (1880)
(19.06.2014 01:20)
abyrvalg писал(а):
Ну чья это транскрипция?
Самого Листа или чья?
Наверное всё-таки ко мне...

Я взял это отсюда:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4109165
Тут картинка с диска прилагается - там это есть...

Ещё могу дать ссылку -
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_compositions_by_Franz_Liszt_(S.35
1–S.999)

Вот что я в инете раскопал (одними буйными фантазиями сыт не будешь)
- у меня с переводом не очень поэтому так как есть:

Tristia, 3rd version of S.378a, S.378b (1880)

extract from : Liszt: L`Oeuvre Pour Violoncelle - Complete Cello
Works

Tristia (1880) belongs to the rarest Liszt`s late productions. It`s
based on the famous piece `La vallee d`Obermann` (Annee de pelerinnage
: Suisse). It`s not only an arrangement because Liszt reshaped the
whole piece and even if one can still hear the main themes the
structure is quite different from his original version.

Tristia is the third version for trio. the first and second ones are
much longer. Liszt was helped by Eduard Lassen and Camille-Saint-Saens
for this uncommon writing. The second version is available on Deezer.

Ну и можно погуглить -liszt tristia- много чего всплывает

Так что если буйная фантазия - то не моя.
p/s/ ... меня Андрей зовут.
    


Тема:`Доктор Фауст`, увертюра для камерного оркестра к кукольной пьесе Матея Копецкого (1862)
(13.06.2014 18:34)
Копецкий (Kopecky) Матей (24.2.1775, Либчани, - 3.7.1847, Колодейе над
Лужницей), чешский актёр театра кукол, театральный деятель и
просветитель. Один из основоположников чешского театра кукол. Жил в
Миротице, позднее (1825-45) в Пршечине и Вацове. В репертуаре театра
К., странствовавшего по городам и сёлам Чехии, были обработки народных
чешских сказаний, пьес У. Шекспира, Мольера, И. Тыла, В. Тама, В.
Клицперы и др., сатирические сценки, главным героем которых был
Кашпарек. В 1862 изданы записи 61 пьесы из репертуара Копецкого.
Композитор Б. Сметана к некоторым пьесам Копецкого написал увертюры.
Традиции Копецкого продолжили его сын Вацлав, внук Антонин и правнучка
Арношта. Куклы, с которыми выступал Копецкий, хранятся в Национальном
музее в Праге.
    


Тема:6 листков воспоминаний для фортепиано ор.2 (1849-1850)
(04.06.2014 18:29)
OlgaKz писал(а):
Спасибо ...

Чехова играет прекрасно, с пониманием всех тонкостей, «изюминки»,
тонкой лирической составляющей сметановского фортепианного наследия...


P.S. Мне очень понравилась Ваша последняя аватарка. Это Ваша
кошка?
Очень рад видеть Ваш комментарий, только, наверное, уже
хватит благодарить меня, а то как-то чересчур захвалите :) Я ж это
больше для себя делаю - упиваюсь Сметаной. Правда, завис уже слишком
надолго, но - жадность, ну-у-у - если не знал до сих пор, теперь надо
ж с лихвой возместить, по полной.

Про Чехову замечательно Вы сказали. Мне тоже очень нравится её
исполнения Сметаны (за редчайшими исключениями). От Новотны отличия в
трактовке довольно заметные, кто лучше кто хуже судить не буду - оба
хороши. Кстати, Чехову много Артём загрузил - ему спасибо.

На аватарке наш кот Малыш. Весит 8 кг, во дворе прохожие видят,
останавливаются, удивляются - он здоровенный у нас - порода:
Норвежская лесная кошка - они крупные (понятно, особенно самцы - 6-9
кг.) Очень добрый кот у нас (обычно ведь большие добрыми бывают).
Любимец всей семьи, так что писать могу о нём много...
    
   
         
Наши контакты