Скачать ноты

Песнопение для празднования Святой Жертвы (Deutsche Messe: Gesang zur Feier des Heiligen Opfers) для смешанного хора, духовых, литавр, контрабаса и органа

1. Zum Eingang: `Wohin soll ich mich...Читать дальше
Песнопение для празднования Святой Жертвы (Deutsche Messe: Gesang zur Feier des Heiligen Opfers) для смешанного хора, духовых, литавр, контрабаса и органа

1. Zum Eingang: `Wohin soll ich mich wenden` / Вступление: Куда мне направиться
2. Zum Gloria: `Ehre sei Gott in der Höhe` / Слава Богу в вышних
3. Zum Evangelium und Credo: `Noch lag die Schöpfung formlos da` / Творение было еще бесформенно
4. Zum Offertorium: `Du gabst, o Herr, mir Sein und Leben` / Господи, Ты дал мне бытие и жизнь
5. Zum Sanctus: `Heilig, heilig, heilig` / Свят, свят, свят
6. Nach der Wandlung: `Betrachtend Deine Huld und Güte` / После Преображения: Видим Твою милость и доброту
7. Zum Agnus Dei: `Mein Heiland, Herr und Meister!` / Мой спаситель, мой господин и учитель
8. Zum Schlussgesang: `Herr, Du hast mein Flehn vernommen` / Заключение: Господи, ты услышал мою мольбу

Х Свернуть

Choeur de la cathédrale Sainte Edwige de Berlin, Wolfgang Meyer - orgue, Orchestre Symphonique de Berlin, conductor Karl Forster. Rec. June 1959.
      (10)  


art15 (18.04.2014 18:33)
Ничего не понимаю, исполнения Заввалиша и Форстера идентичные.

art15 (18.04.2014 18:42)
Тот же хор, что и у Заваллиша.

Anonymous (18.04.2014 18:47)
До чего же хороша эта месса! Очень нравится. И исполнение превосходное.

art15 (18.04.2014 18:48)
Издатели диска посеяли путаницу? У Форстера в буклете перепутали номер опуса,
показательно. Гугл почти не дает данных об исп. Заваллиша, об исп. Форстера намного больше
сведений.

rdvl (18.04.2014 21:22)
Anonymous писал(а):
До чего же хороша эта месса! Очень нравится. И
исполнение превосходное.
Так глядишь, и до Губайдулиной дойдете. Главное- идти.

Anonymous (18.04.2014 21:28)
rdvl писал(а):
Так глядишь, и до Губайдулиной дойдете. Главное-
идти.
Да я доходил и позже. И до 20 века даже. Но какие-то неведомые силы отбрасывают
постоянно назад.

rdvl (20.04.2014 19:03)
Anonymous писал(а):
Да я доходил и позже. И до 20 века даже. Но
какие-то неведомые силы отбрасывают постоянно назад.
Значит, Вы- природный Люллист!
Быть посему! :):)

sl (20.04.2014 19:42)
Anonymous писал(а):
Да я доходил и позже. И до 20 века даже. Но
какие-то неведомые силы отбрасывают постоянно назад.
Подтяжки сердца моего.

sir Grey (20.04.2014 19:46)
art15 писал(а):
Тот же хор, что и у Заваллиша.
Знатоки!
Послушайте, пожалуйста, разберитесь! А то мне, простому человеку, очень неспокойно. Просто
хочется знать.

“Hallo, Pooh,” said Rabbit.
“Hallo, Rabbit. Fourteen, wasn`t it?”
“What was?”
“My pots of honey what I was counting.”
“Fourteen, that`s right.”
“Are you sure?”
“No,” said Rabbit. “Does it matter?”
“I just like to know,” said Pooh humbly, “So as I can say to myself: `I`ve got fourteen
pots of honey left. ` Or fifteen, as the case may be. It`s sort of comforting.”


Кстати, не переведенная в каноническом тексте глава, уж не знаю почему.

victormain (21.04.2014 02:38)
sir Grey писал(а):
...
Кстати, не переведенная в каноническом тексте глава, уж не знаю почему.
Не только
эта. В переводе Заходера отсутствует ещё и последняя глава 1-й части. Причины не известны.
У Руднева есть всё.



 
     
Наши контакты