Жан-Филипп Рамо
ЖАН-ФИЛИПП РАМО (1683–1764)







Cinq Pieces (1741)
Rossignols amoureux
Арии
Балет `Гирлянда, или Волшебные цветы` (1751)
Большой мотет `Deus noster refugium` для солистов, хора и оркестра (ок.1720)
Большой мотет `In convertendo` для солистов, хора и оркестра (ок.1718)
Большой мотет `Quam dilecta` для солистов, хора и оркестра (ок.1716)
Гавот с вариациями
Кантата `Aquilon et Orithie`
Кантата `Les Amants trahis`
Кантата `L`Impatience`
Кантата `Pour le jour de la fete de Saint Louis`
Кантата `Thetis`
Кантата `Верный пастух` для сопрано, струнных и континуо (1728)
Кантата `Орфей` для сопрано, струнных и континуо (ок.1721)
Кантата `Фетида` для баритона, скрипки, виолы и бассо континуо (1727)
Комедия-балет `Принцесса Наваррская` (1745)
Опера `Бореады или Абарис`
Опера `Дардан`
Опера `Зороастр`
Опера `Ипполит и Арисия` (1733, rev. 1742)
Опера `Кастор и Поллукс` (1737)
Опера-балет `Анакреон` (1754)
Опера-балет `Анакреон` (1757)
Опера-балет `Галантные Индии`
Опера-балет `Галантные Индии` (арии)
Опера-балет `Зефир`
Опера-балет `Наида` (1749)
Опера-балет `Нелей и Миртис`
Опера-балет `Паладины` (1760)
Опера-балет `Пигмалион` (1748)
Опера-балет `Платея` (1745)
Опера-балет `Празднества Гебы` (1739)
Опера-балет `Празднества Гименея и Амура, или Египетские боги` (1747)
Опера-балет `Празднества Полигимнии` (1745)
Опера-балет `Рождение Осириса, или Празднество Памилии` (1754)
Опера-балет `Саид` (1748)
Опера-балет `Сюрпризы Любви` (1747)
Опера-балет `Храм славы` (1745)
Опера-балет `Храм славы` (арии)
Пьесы для клавесина с сопровождением. 1.Первый концерт 1741
Пьесы для клавесина с сопровождением. 2.Второй концерт 1741
Пьесы для клавесина с сопровождением. 3.Третий концерт 1741
Пьесы для клавесина с сопровождением. 4.Четвертый концерт 1741
Пьесы для клавесина с сопровождением. 5.Пятый концерт 1741
Пьесы для клавесина с сопровождением. 6.Шестой концерт соль минор. 1741
Рондо `Les Sauvages` (1736)
Сюита №1 из сценических произведений (Suite № 1 from Stage Works)
Сюита №2 из сценических произведений (Suite № 2 from Stage Works)
Части произведений
`Les petits marteaux de M. Rameau` (пьеса для клавесина)
`Пьесы для клавесина` (сюита ре минор) 1724
`Пьесы для клавесина` (сюита ми минор) 1724
`Пьесы для клавесина`. 2. Allemande 1724
`Пьесы для клавесина`. 3. Courante 1724
`Пьесы для клавесина`. 4. Gigue en rondeau 1 & 2 1724
`Пьесы для клавесина`. 5.Le rappel des oiseaux 1724
`Пьесы для клавесина`. 6. Rigaudons 1724
`Пьесы для клавесина`. 7.Musette en rondeau 1724
`Пьесы для клавесина`. 8.Tambourin 1724
`Пьесы для клавесина`. 9.La Villageoise 1724
`Пьесы для клавесина`. 10. Les tendres plaintes 1724
`Пьесы для клавесина`. 11.Les niais de Sologne 1724
`Пьесы для клавесина`. 12. Les soupirs 1724
`Пьесы для клавесина`. 13. La joyeuse 1724
`Пьесы для клавесина`. 14. La follette 1724
`Пьесы для клавесина`. 15. L`entretien des Muses 1724
`Пьесы для клавесина`. 16. Les tourbillons 1724
`Пьесы для клавесина`. 17. Les Cyclopes 1724
`Пьесы для клавесина`. 18. Le lardon 1724
`Пьесы для клавесина`. 19. La boiteuse 1724
«La Dauphine» (пьеса для клавесина) 1747
«Новая сюита пьес для клавесина» (1-6)
«Новая сюита пьес для клавесина». 1.Allemande 1728
«Новая сюита пьес для клавесина». 2.Courante 1728
«Новая сюита пьес для клавесина». 3.Sarabande 1728
«Новая сюита пьес для клавесина». 4.Les trois mains 1728
«Новая сюита пьес для клавесина». 5.Fanfarinette 1728
«Новая сюита пьес для клавесина». 6.La triomphante 1728
«Новая сюита пьес для клавесина». 7-13.Gavotte et doubles 1728
«Новая сюита пьес для клавесина». 14.Tricotets 1728
«Новая сюита пьес для клавесина». 15.L`indifferente 1728
«Новая сюита пьес для клавесина». 16.Menuet 1728
«Новая сюита пьес для клавесина». 18.La Poule 1728
«Новая сюита пьес для клавесина». 19.Les Triolets 1728
«Новая сюита пьес для клавесина». 20.Les sauvages 1728
«Новая сюита пьес для клавесина». 21.L`enharmonique 1728
«Новая сюита пьес для клавесина». 22.L`Egyptienne 1728
«Первая книга» (пьесы для клавесина) 1706


Последние комментарии к произведениям композитора

BuraBura (05.10.2015 16:37) не в сети не в сети
01. La Livri
02. L`Agacante
03. La Timide, Rondeau 1
04. La Timide, Rondeau 2
05. L`Indiscrete
alexa_minsk (01.01.2012 03:25) не в сети не в сети
Гирлянда, или Волшебные цветы (пастораль)
La guirlande, ou Les fleurs enchantees

Sophie Daneman (Zelide)
Paul Agnew (Myrtil)
Francois Bazola (Hylas)

Chorus of Les Arts Florissants
Capella Coloniensis of WDR
William Christie
fra_kanio (27.02.2012 03:21) не в сети не в сети
Чудесная театральная Пастораль времён Людовика 13-го. Можно было бы подумать, что сам
король, обожавший музицирования и театр, не отказался бы исполнять в ней какую-нибудь
роль. Впрочем, там не было, кажется, гротеска, как и партии баса.
VittorioCrivelli (15.09.2014 01:26) не в сети не в сети
Русский текст:
РЕЧИТАТИВ
Храня любовьу готов он жертвой стать,
О верный и несчастнейший Миртий!
Вздыхает он, и Эхо повторять Не устает тех стонов хрупкий стиль.
ЖАЛОБНАЯ АРИЯ
Возможно ль Амариллис погубить? Диана, огради свой мести пыл! Возможно ль в жертву деву
приносить? Такую юную, свести ее в могилу.
Ведь дева так хрупка и так робка душой,
И из-за вас должна сойти во тьму... Великий Бог, возьми сюжет другой!
Чем сможет заменить ее Вертумн?
Возможно ль Амариллис погубить? Диана, огради свой мести пыл! Возможно ль в жертву деву
приносить? Такую юную, свести ее в могилу.
РЕЧИТАТИВ
Но выбрано смертельное копье, Другой смерть примет скоро за нее. Любовник, что так чисто
ее любит,
Он жизнь свою вместо нее погубит.
ВЕСЁЛАЯ АРИЯ
Одна, одна ты властвуешь в душе Любовь!
Мы очарованы поступком славным. Узнали, как любить, как жертвовать собой, Пастух на.ч
рассказал о самом главном.
Любовь не терпит тягостных цепей,
Не терпит суетзивых пожеланий,
Не ищет наслаждений и сластей,
Не разделяя тягостных страданий.
Одна, одна ты властвуешь в душе Любовь!
Мы очарованы поступком славным. Узнали, как любить, как жертвовать собой, Пастух нам
рассказал о са.чом главном.
РЕЧИТАТИВ
И вот для казни все уже пристало,
И лентой жертва обвита и стынет кровь. Но защитить Диана пожелала Такую редкую и чистую
любовь. Аркадии закончились мучения, Миртий снискал для всех людей прощение, И запылал
любовный факел вновь.
ПРЕЛЕСТНАЯ И ЖИВАЯ АРИЯ
О чудная любовь, твоею властью
Сбываются и рушатся мечты.
И очень часто посреди несчастий Надежду снова даришь ты.
Ты держишь в строгости притворство, Предательств не прощаешь ты.
И только верность и упорство Рождают сладкие плоды.
О чудная любовь, твоею властью Сбываются и рушатся мечты.
И очень часто посреди несчастий
Надежду снова даришь ты.
victormain (15.09.2014 04:22) не в сети не в сети
Автоматически поставил лайк и жалею. Сама партитура пресноватая, а в этом исполнении и
вовсе вялая.
VittorioCrivelli (15.09.2014 07:20) не в сети не в сети
victormain писал(а):
Автоматически поставил лайк и жалею. Сама
партитура пресноватая, а в этом исполнении и вовсе вялая.
Учитывая речитативный
характер самой французской барочной музыки, думаю, что `пресноватость` музыки должны были
искупать жестикуляция, мимика и движения музыкантов на сцене, в первую очередь певцов.
Ансамбль `Sagittarius` (по отзывам прессы и заявлениям самих музыкантов) считает своей
задачей восстановление именно атмосферы спектакля, т. е. они пытаются в большей степени
восстановить этот актерский драматический аспект. Музыкальный аспект они, видимо, считают
важным, но второстепенным. Забавно, что один из певцов - Тьерри Пети, обычно значится в
программах в качестве декламатора и в Санкт-Петербурге периодически проводит курсы
актерского мастерства барочной оперы.
А лайк будем считать за любительскую запись спектакля до которого было трудно добраться
даже петербуржцам (это Гатчина).
Romy_Van_Geyten (15.09.2014 07:36) не в сети не в сети
VittorioCrivelli писал(а):
Музыкальный аспект они, видимо, считают
важным, но второстепенным.
Этот тезис мне показался в высшей степени сомнительным.
Если музыкальный аспект является второстепенным, то, мне кажется, не стоит вообще
затеваться по части исполнения какой бы то ни было музыки.
VittorioCrivelli (15.09.2014 20:25) не в сети не в сети
Romy_Van_Geyten писал(а):
Если музыкальный аспект является
второстепенным, то, мне кажется, не стоит вообще затеваться по части исполнения какой бы
то ни было музыки.
А я думаю, что такое мнение имеет право на существование. Я слушал
`Лунного Пьеро` Шенберга в исполнении Барбары Зуковой и `Шенберг-ансамбля` лет двадцать
назад. Она - драматическая актриса, прославившаяся ролями в фильмах Фассбиндера, Шлендорфа
и фон Тротта. Никакого музыкального образования не получила, не обладает большими
вокальнми данными, но Райнберт де Леу именно ей доверил исполнение партии и за счет своего
актерского мастерства она произвела неизгладимое впечатление на аудиторию. Мне приходилось
слушать много трактовок, но ее - лучшая. Французское барокко расчитано на артистизм не
меньше, чем музыка нововенцев.
Romy_Van_Geyten (15.09.2014 20:51) не в сети не в сети
VittorioCrivelli писал(а):
А я думаю, что такое мнение имеет право на
существование. Я слушал `Лунного Пьеро` Шенберга в исполнении Барбары Зуковой и
`Шенберг-ансамбля` лет двадцать назад. Она - драматическая актриса, прославившаяся ролями
в фильмах Фассбиндера, Шлендорфа и фон Тротта. Никакого музыкального образования не
получила, не обладает большими вокальнми данными
Такой себе пример. Барбара Зукова
еще в 80-е начала выступать как исполнительница Шуберта и Шумана. Отсутствие специального
музыкального образования вовсе не помешало ей сотрудничать с такими дирижерами как Аббадо
или Салонен. Так что с музыкальностью там все в порядке.
VittorioCrivelli (15.09.2014 21:03) не в сети не в сети
Romy_Van_Geyten писал(а):
Отсутствие специального музыкального
образования вовсе не помешало ей сотрудничать с такими дирижерами как Аббадо или Салонен.
Так что с музыкальностью там все в порядке.
Так себе высказывание.
И здесь с музыкальностью все в порядке! Речь идет о взгляде талантливых людей, они имеют
на него право. Почему Мишелю Лаплени и Тьерри Пети, которые в очередной раз совершают
турне по Европе с концертами, нужно менять свое мнение в угоду слушателю. Это их мнение.
Romy_Van_Geyten (15.09.2014 21:53) не в сети не в сети
VittorioCrivelli писал(а):
И здесь с музыкальностью все в порядке!
Речь идет о взгляде талантливых людей, они имеют на него право. Почему Мишелю Лаплени и
Тьерри Пети, которые в очередной раз совершают турне по Европе с концертами, нужно менять
свое мнение в угоду слушателю. Это их мнение.
Ухты! Мама хотела назвать мальчика
Зигфридом, а папа - Брунгильдой.
VittorioCrivelli (15.09.2014 22:01) не в сети не в сети
Romy_Van_Geyten писал(а):
Ухты! Мама хотела назвать мальчика
Зигфридом, а папа - Брунгильдой.
Я таких семей не знаю, но, раз Вы на этом очень
настаиваете и для Вас это так принципиально, то могу допустить их существование.
VittorioCrivelli (16.09.2014 06:25) не в сети не в сети
Перевод:
ПРЕЛЮДИЯ (торжественно)
РЕЧИТАТИВ
О музы, в божественной песне своей,
Воспойте сраженье великих властей,
Где Бог-громовержец и Бог всех морей
Сошлись в поединке могучих страстей,
За ту, что казалась всех женщин милей.
И равно ранены и одинаково обожжены.
Красой Фетиды до основ сокрушены.
АРИЯ
Лети, лети, а ярый Аквилон!
Клокочет в ярости Нептуна бес.
Сверкайте молнии и гром!
О, взвейтесь волны до небес!
О объявите, будет вам резня
Жестокая от раздраженной власти!
Повсюду! И великий Бог огня
Не избежит воинственной напасти!
Лети, лети о ярый Аквилон!
Нептун ужасен, ярых молний блеск.
И Зевс трясется, сохраняя трон!
О вознеситесь волны до небес!
РЕЧИТАТИВ
Взбешенный Нептун небесами играет,
Холодные ветры струит из-за круч,
А море полно мириадами туч,
И, вторя ему, умножая накал,
Юпитер средь молний, велик и могуч,
Отмстил в свой черед.
И Олимп задрожал.
АРИЯ
Божественные молнии, сверкайте!
Указывайте истинных царей Огня, земли и глубины морей
И со Вселенной смело обнимайтесь.
Удвойте настоящее отмщенье
Того, кто на земле важнее всех
И к страхам всем воинственных утех
Испытывает верное презренье.
Божественные молнии, сверкайте!
Указывайте истинных царей
Огня, земли и глубины морей
И со Вселенной смело обнимайтесь
РЕЧИТАТИВ
Но чем же вызвана обида?
О Бог, смири жестокий пыл!
Не суждено вам быть с Фетидой,
Простой пастух ей сердце покорил.
ПРЕЛЕСТНАЯ АРИЯ
О Бог, смири жестокий пыл!
Воздух благодарный
Только любовь прекрасная нетленна,
Лишь красота, рожденная для счастья.
Не избегайте сладостного плена
И подчиняйтесь только этой власти.
Не ослепляет просветленных глаз
Ни яркий луч, ни звук хвалебный,
И даже если ярок тот соблазн,
Не уступайте никогда победы.
Только любовь прекрасная нетленна,
Лишь красота, рожденная для счастья.
Не избегайте сладостного плена
И подчиняйтесь только этой власти.
Osobnyak (22.02.2017 23:37) не в сети не в сети
Ого! Сколько премьер сегодня! Спасибо!!!
Anonymous (22.02.2017 23:40) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
Ого! Сколько премьер сегодня!
Спасибо!!!
Решил последовать Вашему примеру и тоже выложить премьерную запись)
Osobnyak (22.02.2017 23:45) не в сети не в сети
Anonymous писал(а):
Решил последовать Вашему примеру и тоже выложить
премьерную запись)
И это не последний Макгиган сегодня. Мой во втором вагоне.
victormain (08.04.2014 23:57) не в сети не в сети
Жаль, но в этой моей выкладке неблагополучно с синхроном. Подал на удаление.
weina (24.09.2016 13:50) не в сети не в сети
На 26-й минуте, отыграв предпоследнюю коротенькую часть, сэр Саймон обратился к публике с
такими словами:
`Не пугайтесь, дамы и господа, это все еще Рамо, а не Стравинский. Обычно я исполняю эту
часть два раза, т.к. музыка звучит странно и можно подумать, что мы заблудились. Надеюсь,
что и во второй раз она прозвучит сходным образом`.
Opus88 (24.09.2016 14:31) не в сети не в сети
weina писал(а):
На 26-й минуте, отыграв предпоследнюю коротенькую
часть, сэр Саймон обратился к публике с такими словами:
`Не пугайтесь, дамы и господа, это все еще Рамо, а не Стравинский. Обычно я исполняю эту
часть два раза, т.к. музыка звучит странно и можно подумать, что мы заблудились. Надеюсь,
что и во второй раз она прозвучит сходным образом`.
Понятно - коль странно, то
Стравинский и даже созвучно как-то.
И да - я так и не смог понять, как к примеру нужно/правильно играть его Пьесы для
Кларнета Соло.
weina (24.09.2016 14:43) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
Понятно - коль странно, то
Стравинский
`Странно` (fremd) в смысле `как чужеродное звено`. А Стравинский
великолепный композитор, я его очень люблю.
Opus88 (24.09.2016 15:22) не в сети не в сети
weina писал(а):
`Странно` (fremd) в смысле `как чужеродное звено`. А
Стравинский великолепный композитор, я его очень люблю.
Что Стравинский -
великолепный композитор, спору нет.
И интересно, конечно про `чужеродную` - на мой взгляд, трудно так сказать про
Стравинского. Он скорее выворачивал известное.
Гамелан, к примеру, был когда-то чужеродным, пока на него не набросились творчески
голодные западные композиторы.
RodionAndreevich (24.09.2016 15:43) не в сети не в сети
Прошу прощения за то, что комментирую запись, не имея на данный момент возможности ее
прослушать (в связи с переездом колонки отдельны от компьютера), но хотелось бы уточнить
на будущее ознакомление: почему здесь написано, что это аранжировка? У Рамо ведь есть
готовая оркестровая партитура.
musikus (24.09.2016 19:29) не в сети не в сети
weina писал(а):
` А Стравинский великолепный композитор.
Алмаз,
вот тоже говорят, хороший поделочный камень.
weina (24.09.2016 23:24) не в сети не в сети
RodionAndreevich писал(а):
...почему здесь написано, что это
аранжировка? У Рамо ведь есть готовая оркестровая партитура.
Наверное, СР внес
какие-то изменения в инструментовку.
abcz (24.09.2016 23:50) не в сети не в сети
RodionAndreevich писал(а):
почему здесь написано, что это
аранжировка? У Рамо ведь есть готовая оркестровая партитура.
) наверное, потому что
аранжировка, а не оригинал
abcz (24.09.2016 23:56) не в сети не в сети
ветровая машина какая-то дурацкая. Да и гром. Инструменты бы получше, было бы ваще.
alexa_minsk (06.11.2013 20:34) не в сети не в сети
1. Ouverture
2. Entree
3. Entree des Peuples
4. Contredanse en Rondeau
5. Les Vents
6. Gavotte I et II pour les heures et les Zephirs
7. Menuets I-II
8. Contredanse tres vite
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru