Главная Алессандро Скарлатти Мотет `Stabat Mater`

Мотет `Stabat Mater`,  (Скарлатти)

Алессандро Скарлатти (1660–1725)

Мотет `Stabat Mater`

Скачать ноты

1. Stabat Mater
2. Cuius animam gementem
3. O quam tristis et afflicta
4. Quae maerebat
5. Quis est homo
6. Quis non posset contristari
7. Pro peccatis suae gentis
8. Vidit suum...Читать дальше
1. Stabat Mater
2. Cuius animam gementem
3. O quam tristis et afflicta
4. Quae maerebat
5. Quis est homo
6. Quis non posset contristari
7. Pro peccatis suae gentis
8. Vidit suum dulcem natum
9. Pia Mater
10. Sancta Mater
11. Fac ut ardeat
12. Tui nati vulnerati
13. Fac me vere tecum flere
14. Virgo virginium
15. Fac ut portem
16. Inflammatus et accensus
17. Fac me cruce
18. Quando corpus morietur
19. Amen

Х Свернуть

Выводить записи по: количеству прослушиваний | рейтингу исполнителя | алфавиту

Gerard LESNE (alto), Sandrine PIAU (soprano). Ensemble `Il Seminario musicale`. 1998 (Versailles, France)
Добавил: alexa_minsk , 17.11.2011 00:28            (0)  


1976г
Добавил: sergey1979 , 04.05.2009 07:11            (2)  


Последние комментарии

njio
  Стоит Мать скорбящая
возле креста слезного,
где распят сын,

чью душу стонущую,
омраченную и скорбящую
пронзил меч.

О как печальна и огорчена
была эта благословенная
Мать единородная.

Как горевала и печалилась,
Благая Мать, и содрогалась, видя
страшные муки Своего Сына.

Какой же человек не опечалился бы,
видя Мать Христа
в таких муках?
Кто не омрачился бы,
видя благой Матери
скорбь о Сыне?
За грехи своего народа
видит Иисуса покорившегося
пыткам и бичеванию,

видит свое милое дитя
умирающим,
испускающим дух.

О Мать, источник любви!
Дай мне почувствовать силу скорби,
чтобы я мог плакать с тобой.

Сделай так, чтобы загорелось мое сердце
любовью к Господу Христу,
чтобы я был угоден Ему.

Святая Мать, этот
обращенный к распятию плач
излечит раны сердца моего.
Твоего Сына муки,
страдающего за меня,
раздели со мной.
Позволь мне искренне
оплакивать Распятого,
пока я жив.
Возле креста хочу стоять
с Тобою вместе
и плакать тоскуя.
Дева пречистая,
чтобы мне не было так горько,
дай мне рыдать с Тобою.

Сделай так, чтобы я мог перенести смерть Христа,
разделить страдания
и оплакать его.
Дай мне плакать над ранами
здесь у креста
возлюбленного Сына.

Из огня и пламени
Тобою, Дева, буду я спасен
в день судный.
Оставь мне крест,
мертвого Христа сохрани
для непреходящего благодарения.

Когда тело мое умрет,
сделай так, чтобы душа пребывала
со славою в раю,
Аминь.
Andrew_Popoff
  Спасибо за перевод, но не увлекайтесь копипастой. Вполне достаточно сопроводить им одну из
Stabat mater.
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru