Опера в трех действиях по либретто композитора.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Вотан, верховный бог (бас-баритон)
его дети (2):
Зигмунд (тенор)
Зиглинда (сопрано)
Фрикка, его жена...Читать дальше
Скачать ноты Опера в трех действиях по либретто композитора.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Вотан, верховный бог (бас-баритон) его дети (2): Зигмунд (тенор) Зиглинда (сопрано) Фрикка, его жена...Читать дальше
Опера в трех действиях по либретто композитора.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Вотан, верховный бог (бас-баритон) его дети (2): Зигмунд (тенор) Зиглинда (сопрано) Фрикка, его жена (меццо-сопрано) Хундинг, муж Зиглинды (бac) Брунгильда, валькирия (сопрано) другие валькирии: Герхильда (сопрано) Ортлинда (сопрано) Вальтраута (меццо-сопрано) Швертлейта (меццо-сопрано) Хельмвига (сопрано) Зигруна (меццо-сопрано) Гримгерда (меццо-сопрано) Росвейса (меццо-сопрано) Время действия: мифическое. Место действия: Германия. Первое исполнение: Мюнхен, 26 июня 1870 года. Если не быть слишком педантичным, то можно согласиться, что между событиями `Золота Рейна` и `Валькирии` лежит отрезок времени примерно в четверть столетия, в течение которого Вотан множил мир своим незаконнорожденным потомством. У него была продолжительная любовная связь с богиней земли Эрдой, родившей ему девять дочерей, выросших в атлетических всадниц, наделенных множеством полномочий. После сражений они прилетали на поле брани, чтобы подобрать только что убитых героев и поднять их на Валгаллу, где те должны были составить гвардию для охраны чертогов богов. Эти девушки известны как валькирии, и одна из них - тот персонаж, по которому называется эта опера. У Вотана была также любовная связь с безымянной смертной женщиной, произведшей на свет сына и дочь. С этой женщиной он жил под именем Вольфе, пока их дочь не была похищена. Их род называется Вельзунги. Действие I Вступление и Сцена 1. Вагнер звуками мастерски изображает разбушевавшуюся стихию. Когда занавес поднимается, мы видим жилище изнутри: `зал`, построенный вокруг могучего ясеня, являющегося центром постройки. Справа на переднем плане - очаг, за ним - кладовая; на заднем плане - большая входная дверь; слева, в глубине, вход во внутреннюю комнату, куда ведут ступеньки; с той же стороны, но на переднем плане, стоит стол; за ним широкая лавка в стене; перед столом - деревянная скамейка. Отворяя снаружи входную дверь, появляется незнакомец - по всему видно, воин; он безоружен. Еще держась рукой за дверной засов, он оглядывает жилище. Он кажется изнуренным от чрезмерного напряжения сил. Его одежда и весь внешний вид указывают на то, что он спасается бегством. Никого не обнаружив, он затворяет за собой дверь; с огромным усилием смертельно усталого человека направляется к очагу и бросается на разостланную перед ним медвежью шкуру. Он падает навзничь и лежит без движения. Из внутренней комнаты выходит на сцену Зиглинда. Она думала, что вернулся домой ее муж. На серьезном лице молодой женщины возникает удивление при виде чужого человека, распростертого у очага. Зигмунд, таково имя незнакомца (Зиглинда его еще не знает), приходит в себя. Зиглинда подает ему рог с питьем. В оркестре сначала звучит мотив сострадания, а затем лейтмотив любви, свидетельствующий о зародившемся у Зигмунда и Зиглинды чувстве. Сцена 2. Внезапно Зиглинда вздрагивает и прислушивается: она слышит, что прибыл Хундинг, который отводит в стойло своего коня. Она поспешно идет к двери и отворяет ее. Хундинг, вооруженный щитом и копьем, входит и, увидя Зигмунда, останавливается на пороге. Зиглинда, в ответ на недоумевающий взгляд Хундинга, дает объяснение случившемуся. Хундинг снимает с себя оружие и передает его Зиглинде. Он обращает внимание на сходство черт лиц Зигмунда и Зиглинды, но скрывает свое удивление и с деланым простодушием обращается к Зигмунду: `Где же так измучился ты?` Тогда гость во время ужина, который Хундинг приказал Зиглинде приготовить, рассказывает о себе. Его прозвище, говорит он, Ве-вальт, то есть Скорбный (нем. Wehwalt), поскольку жизнь его сурова и полна невзгод. Его сестра-близняшка была похищена его врагами; его отец - Вольфе, то есть Волк (нем. - Wolfe) исчез во время охоты. С тех пор он живет постоянно преследуемый злобными Нейдингами. Хундинг понимает, что его гость - это один из Вельзунгов, и потому его смертельный враг. Угрюмо и мрачно он позволяет ему разделить с ним ночлег, но утром они должны будут сразиться насмерть. Поскольку у Хундинга оружие имеется, а у Вевальта его нет, то исход сражения ясен: произойдет откровенное убийство. Затем Хундинг приказывает жене приготовить ему его обычное ночное питье, и она, воспользовавшись моментом, всыпает в него снотворный порошок. Сделав это, она перехватывает взгляд гостя и тоже долгим взглядом явственно указывает ему с выразительной определенностью одно место на стволе ясеня. Но прежде, чем Зигмунду удается понять это ее послание, Хундинг замечает их обмен взглядами и приказывает ей отправиться в спальню, куда вскоре и сам следует за нею. Сцена 3. Зигмунд остается один. Наступает ночь; зал освещен лишь слабым огнем очага. Зигмунд опускается на ложе близ огня и некоторое время сидит в молчаливом раздумье, охваченный сильным душевным волнением. Звучит его монолог, в котором он вспоминает, что отец завещал ему меч, который окажется у него в руках, когда он будет в беде. Вдруг тлеющие в очаге дрова обваливаются: вспыхнувшее пламя внезапно бросает яркий свет на то место в стволе ясеня, на которое выразительным взглядом указала ему Зиглинда и где теперь ясно видна рукоять меча. В оркестре звучит триумфальный мотив меча, но герой его еще не понимает. Огонь в очаге меркнет и в конце концов совсем затухает: на сцене полный мрак. Дверь спальни тихо отворяется. Появляется Зиглинда в белом одеянии и осторожными, но быстрыми шагами идет к очагу. Она склоняется к Зигмунду и рассказывает ему о мече. Он был вонзен в это дерево незнакомцем, появившимся в момент ее свадьбы; незнакомец сказал, что меч этот будет принадлежать тому, кто сможет его вырвать из ствола этого ясеня. Многие воины пытались это сделать, но всякий раз безуспешно. Но вот теперь `...ясно стало мне, - говорит Зиглинда, - чей привет утешил меня и кто лишь может меч достать могучей рукой...` Пока они говорили о мече, их страсть друг к другу становилась все сильнее. И вскоре они оказываются в объятиях друг друга. Большая входная дверь внезапно распахивается. На дворе - чудесная весенняя ночь. Лучи полной луны проникают в зал и светлым сиянием озаряют молодую пару, так что она вдруг становится видимой с полной отчетливостью: герой поет о весне и любви (`Wintersturme wichen dem Wonnemond` - `Мрак зимы теперь побежден весной`). Зиглинда страстно ему отвечает: `Du bist der Lenz` (`Ты этот Май`). Она в восторге охватывает руками его шею и глядит ему прямо в глаза. И вдруг они узнают Друг друга: оба они дети того странника, который вонзил этот меч в дерево - Вольфе, из рода Вельзунгов. Пусть теперь имя ее нежданного возлюбленного будет не Скорбный, а Зигмунд, а она - Зиглинда. Зигмунд вскакивает, мощным, напряженным движением вырывает меч из ствола и показывает его Зиглинде, охваченной изумлением и восторгом: `Зигмунд, сын Вель-зе пред тобой!` - восклицает он. Она бросается к нему на грудь. `Ты сестра мне, ты и жена мне, цвети же, Вельзунгов род`. С этими словами Зигмунда они скрываются в весеннем лесу, освещенном лунным сиянием. Действие II Вступление и Сцена 1. Зигмунд и Зиглинда вот уже некоторое время бегут от Хундинга, который пустился за ними в погоню, и Вотан (уже больше не Вольфе) предстает на скале среди диких ущелий, где он готовится к предстоящей битве между Зигмундом и Хундингом. С ним его любимая валькирия Брунгильда, которую он наставляет содействовать в битве Вельзунгам (то есть Зигмунду). Девушка-воительница счастлива и, перепрыгивая со скалы на скалу (по крайней мере, насколько это позволяют декорации), издает свой знаменитый воинственный клич `Хо-йо-то-хо!`. Но ее воодушевленный возглас несколько приглушается, когда она видит Фрикку, богиню-хранительницу домашнего очага, жену ее отца. Фрикка явилась сюда исполненная гнева, и Брунгильда считает за благо удалиться, оставив Вотана и Фрикку наедине. Хундинг, по-видимому, приходил к Фрикке в поисках ее помощи, которую рассчитывал получить от богини-хранительницы брака как обманутый супруг. И, безусловно, у нее все моральные козыри в той партии, которая теперь разыгрывается. В брачном союзе близнецов Вельзунгов - Зигмунда и Зиглинды - она видит поругание святыни брака. Вотан обманывается, полагая, что, спасая Зигмунда, он получит героя, который решит проблемы с утраченным Кольцом - эти двое жалких человечков, Зигмунд и Зиглинда, считает Фрикка, не более чем кровосмесительные любовники; и не только она, Фрикка, не окажет им никакой помощи, но она требует, чтобы не было никакого вмешательства богов, Брунгильды в том числе. Никакой волшебной силой меча, который теперь в его, Зигмунда, руках! При известии о том, что меч у Зигмунда, Вотан вздрагивает. Фрикка замечает, какое впечатление произвели на Вотана сказанные ею слова. `Что же мне делать?` - вопрошает Вотан. `Вельзунга бросить! Пусть идет своей дорогой, - отвечает Фрикка. - Лишь сталь волшебства и меч свой разбей: Зигмунд будет сражен!` Вотан старается сохранить свое достоинство и приводит умозрительные доводы в оправдание своих сомнительных действии; но в конце концов он вынужден признать, что Фрикка несомненно права во всем, что она говорит. Удрученный, он соглашается со всеми требованиями Фрик-ки, и она переживает краткий миг триумфа, когда встречает возвращающуюся Брунгильду и говорит ей, чтобы та спросила своего почитаемого отца, кому теперь суждено будет одержать победу в предстоящем поединке. Сцена 2. Теперь следует очень долгая сцена, в которой Вотан рассказывает своей любимой дочери практически все, что произошло в `Золоте Рейна`, и затем еще об Альберихе и Фафнере. На Фафнера он не может напасть сам ввиду своего договора с ним, по которому он отдал ему кольцо как плату за Фрейю, и его единственной надеждой было подвигнуть на это героя, который был бы в состоянии сразиться с великаном. Таким героем должен был стать Зигмунд - недаром Вотан закалял его волю в испытаниях скитальческой жизни. Теперь он должен отказаться от этого. Что касается Альбериха, то Эрда, в загадочное царство которой спускался Вотан, сказала ему, что любой из сыновей карлика сможет уничтожить богов. Хуже всего, что у Альбериха, несмотря на отвергнутую им любовь, есть беременная смертная женщина, `...она несет зависти плод, и зреет зло в лоне ее...` Итак, в предстоящем поединке Вотан приказывает Брунгильде: `Стой скромно за Фрикку, бейся за честь ее! Желание Фрикки - закон для меня`. Другими словами, Брунгильда должна обеспечить Хундингу победу над собственным сыном Вотана, Зигмундом. Но она категорически отказывается, так как сам Вотан, как она говорит, научил ее любить Зигмунда. Снова - на сей раз твердо и гневно - он настаивает на том, чтобы она подчинилась его требованию, после чего бурно удаляется и быстро исчезает в горах. Брунгильда долго сидит в испуге и оцепенении. С тяжелым сердцем она печально наклоняется и поднимает с земли копье и щит, которые она положила рядом с собой, и медленно удаляется. Сцена 3. Поднявшись на горный хребет и заглянув вниз, в ущелье, Брунгильда видит приближающихся Зигмунда и Зиглинду; она смотрит на них несколько мгновений, затем направляется в пещеру к своему коню, совершенно исчезая таким образом из поля зрения зрителя. Несколько мгновений сцена пуста, и о приближающихся Зигмунде и Зиглин-де мы догадываемся по краткому оркестровому вступлению к этой сцене. Наконец они появляются на горном хребте. Зиглинда торопливо идет вперед, Зигмунд старается удержать ее. Он крепко прижимает ее к себе. Вдруг она вздрагивает, охваченная внезапным ужасом: предчувствуя недоброе и виня себя в том, что навлекла на любимого гнев богов, Зиглинда уговаривает Зигмунда оставить ее и спасаться самому, так как она не в силах больше идти. Обуреваемая мрачными видениями, она теряет сознание, но постепенно обморок переходит в глубокий сон. Зигмунд прислушивается к ее дыханию и убеждается, что она еще жива. Садясь сам, он опускает ее на землю возле себя, причем кладет ее голову себе на колени. Воцаряется долгое молчание, во время которого Зигмунд с нежной заботливостью склоняется над Зиглиндой и долгим поцелуем целует ее в лоб. В этом положении - с возлюбленной сестрой и женой в своих объятиях - Зигмунд остается до конца следующей сцены. Сцена 4. Неожиданно перед ним предстает Брунгильда. Она торжественно сообщает Зигмунду, что он должен умереть и что она пришла, чтобы забрать его на Валгаллу, где он присоединится к другим героям. Его не спасет даже его волшебный меч, так как тот, кто ему его дал (Вотан), тот и лишил его силы. Все это Зигмунд воспринимает со спокойствием, но когда он узнает, что может лишиться Зиглинды и что она должна остаться на земле и вынашивать его сына, которым она уже беременна, он приходит в полное отчаяние. Он отказывается следовать на Валгаллу и заявляет: `Гелла примет меня!` - то есть, что он скорее готов отправиться в мир подземный, чем быть разлученным с Зиглиндой. Он даже заносит свой меч, чтобы убить спящую жену и так остаться с ней навсегда. Этот жест вызывает в Брунгильде сильнейшее, бурное сочувствие. Она восклицает: `Постой! Вельзунг! Слушай меня! Пусть живет Зиглинда, и Зигмунд, с нею живи! Так быть должно! Я жребий меняю`. Теперь она обещает защитить его в бою. Она быстро удаляется и исчезает вместе с конем в одной из боковых расселин. Зигфрид глядит ей вслед радостным и ободренным взором. На сцене постепенно темнеет: тяжелые грозовые тучи нависают над задним планом, и вскоре утесы скал, ущелье и горный хребет погружаются во мрак. Сцена 5. За сценой слышны звуки преследующего Зигмунда Хундинга. Свет начинает меркнуть; и в полутьме Зигмунд целует на прощанье Зиглинду и затем поднимается на вершину скалы, чтобы встретить врага. В следующее мгновение молния прорезает мрачные грозовые тучи. Зиглинда пробуждается ото сна. Еще одна вспышка молнии и раскат грома. Зиглинда с возрастающим ужасом глядит по сторонам, она зовет Зигмунда. Из глубины сцены, с горного хребта, раздается призыв Хундинга Зигмунду. Из еще большей дали ему отвечает голос Зигмунда. Постепенно они сближаются. Завязывается бой. В сиянии ослепительного света появляется Брунгильда; она парит над Зигмундом и прикрывает его своим щитом. В тот момент, когда Зигмунд замахивается своим мечом (Нотунгом), намереваясь нанести смертельный удар Хундингу, слева из тучи прорывается красно-огненный свет; в этом свете виден Вотан, стоящий над Хундингом и протягивающий свое копье под удар Зигмунда. Брунгильда со своим щитом в страхе отступает перед Вотаном. Меч Зигмунда разбивается о протянутое копье. В этот момент Хундинг ударом своего копья поражает в грудь оставшегося без оружия противника. Зигмунд падает мертвым. Зиглинда, слышавшая его смертельный стон, с криком безжизненно опускается на землю. С падением Зигмунда свет с обеих сторон мгновенно исчезает; густая тьма туч окутывает всю сцену. В наступившей тьме смутно видна Брунгильда, в смятении спешащая к Зиглинде; она быстро поднимает Зиглинду на своего коня и тотчас же исчезает с нею. Тучи в середине сцены разрежаются, так что ясно видна фигура Хундинга. На скале позади него стоит Вотан, опираясь на свое копье и горестно глядя на тело Зигмунда. `Ступай, раб! Склонись к ногам Фрикки`, - обращается он к Хундингу. От презрительного мановения его руки Хундинг падает мертвым. И тут Вотан приходит в страшную ярость: `Но Брунгильда! Горе преступнице! Тяжко она искупит вину!` (ослушавшись его, бога Вотана). И он устремляется за валькирией. Действие III Сцена 1. Последнее действие начинается волнующим `Полётом валькирий` - симфонической картиной, знакомой каждому посетителю симфонических концертов, но производящей гораздо более сильное впечатление в оперном театре, когда поднимается занавес и музыка сопровождается самими девами-воительницами, летящими над горами, - сначала четырьмя, затем восемью, - кличащими друг друга знаменитым возгласом `Хо-йо-то-хо!`. Вид сцены завораживает: вершина скалистой горы; справа сцену окаймляет еловый лес, слева - вход в пещеру, над которой гора достигает своей высшей точки. В глубине сцены, над откосом, открываются дали. Утесистые камни разной величины образуют край откоса. Над обрывом, гонимые ветром, проносятся облака. Герхильда, Ортлинда, Вальтрата и Швертлейта - все в полном вооружении расположились на крайней вершине горы. Что касается авторского требования (таковы сценические ремарки), чтобы девушки скакали на лошадях и чтобы каждая из них везла с собой на Валгаллу тело убитого героя, то немного найдется театров - если они вообще существуют, - в которых мог бы быть собран такой талантливый женский хор, который смог бы исполнить эту сцену буквально как оперу `на скаку`. Из девяти дочерей Вотана и Эрды одна, правда, отсутствует. Это Брунгильда. И когда позже она появляется на сцене, то везет с собой не воина, а беременную женщину - Зиглинду. Брунгильда быстро объясняет своим сестрам, кто такая Зиглинда и почему Вотан преследует ее. Они боятся помочь ей, так как опасаются гнева их отца; тем не менее они говорят, что на Востоке великан Фафнер, превращенный в дракона, стережет Кольцо. Здесь - Брунгильда знает это наверняка - Зиглинда будет спасена от Вотана, поскольку он не осмелится приблизиться к этому месту. Она отдает Зиглинде подобранные осколки меча Зигмунда и говорит ей, что в один прекрасный день ее сын соединит их вместе. Взволнованная своей миссией быть матерью, Зиглинда благодарит свою спасительницу и быстро удаляется. Среди грома и черных туч на сцене появляется Вотан, и мы слышим его грозный возглас: `Брунгильда?`. Сестры стараются прикрыть собою Брунгильду и робко глядят в сторону леса, который теперь освещен ярким огненным сиянием, в то время как глубина сцены погрузилась в совершенный мрак. Их слова: `В гневе лютом Мститель идет` - открывают вторую сцену этого действия. Сцена 2. В величайшем гневном возбуждении Вотан выходит из леса и, ища глазами Брунгильду, стремительно направляется к группе валькирий. Он непреклонен и требует, чтобы Брунгильда предстала перед ним. Она покорно, но твердо спускается с вершины утеса и останавливается на небольшом расстоянии от Вотана. Каков же будет его приговор? Отныне она ему больше не дочь и не будет впредь служить емy. Она больше не валькирия; он лишает ее божественных привилегий и сверхъестественной силы. Брунгильда будет лежать в глубоком сне, до тех пор пока не придет земной человек, который разбудит ее и возьмет себе в жены. Вновь ее сестры вступаются за нее; и снова Вотан обращается к ним. с предостережением, что любую из них, которая осмелится вступиться за Брунгильду, ждет такая же кара. Валькирии по его приказу покидают сестру, оставляя Брунгильду одну с отцом. Черные тучи плотной массой тянутся у края обрыва; слышен дикий шум в лесу. Яркая молния прорезает тучи. Вскоре буря стихает; грозные тучи постепенно рассеиваются. Наступают сумерки, а затем и ночь - время действия последней сцены. Сцена 3. Вотан и Брунгильда, распростертая у его ног, остались одни. Она медленно поднимает голову и спрашивает Вотана (сначала робко, потом более уверенно): `Так ли позорно дело мое, что так позорно ты дочь свою казнишь?` С чудесной женской логикой она пытается доказать Вотану, что сделала лишь то, что он сам желал. Огонь гнева Вотана несколько стихает. Очень пространно и с глубокой скорбью он говорит ей, что они теперь навсегда должны разлучиться. Он крепким сном сомкнет ее глаза, и тот, кто разбудит ее, тот и станет ее мужем. И теперь она молит отца: `Но свяжут меня сна оковы, и я достанусь в добычу трусу! Одно исполнить ты должен: ты спящую скроешь оградою грозной, чтоб лишь бесстрашный, гордый герой здесь на скале меня нашел!` Вотан прощается с Брунгильдой. Он долгим поцелуем целует ее в оба глаза. Она в тихом изнеможении, закрыв глаза, опускается к нему на руки. Он нежно ведет ее и укладывает на моховом холме, над которым могучая ель раскинула свои ветви. Он глядит на нее и замыкает ее шлем. Взгляд его снова останавливается на фигуре спящей дочери, которую он теперь полностью закрывает большим стальным щитом валькирии. Затем он призывает Логе, бога огня, и приказывает ему, чтобы он окружил Брунгильду, погруженную в сон на скале, морем огня и чтобы пламя охраняло ее. Звучит знаменитое `Заклинание огня`. Вотан трижды ударяет копьем о камень. После третьего удара из камня вырывается огненный луч, постепенно разгорающийся в светлое пламя. Повелительным взмахом копья Вотан указывает огненному морю крайнюю окружность горы, где оно должно разлиться. `Кто знает страх перед этим копьем, тот не пройдет огня никогда!` - последние слова Вотана. Взором, полным муки, он оглядывается на Брунгильду и, пройдя сквозь пламя, удаляется. Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара) Х Свернуть
Йозеф Кайльберт
(дирижер)
,
Ира Маланюк
(меццо-сопрано),
Ханс Хоттер
(бас-баритон),
Йозеф Грайндль
(бас), Оркестр Байройтского фестиваля
Зигмунд - Gunther Treptow, Зиглинда - Inge Borkh, Брунгильда - Astrid Varnay, Хундинг - Josef Greindl, Вотан - Hans Hotter, Фрика - Ruth Siewert, Фрика - Ira Malaniuk, Герхильда - Irmgard Meinig, Ортлинда - Paula Brivkalne, Вальтраут - Hanna Ludwig, Зигруна - Herta Toepper, Гримгерда - Melanie Bugarinovic. Запись - 13 августа 1952 г.
|
||
`опиум`.
тот, кто как лапти будет отбит и отрепан. Удовольствие, да.
говорил, что монах — только тот, кто как лапти будет отбит и отрепан. Удовольствие,
да.
И согласен с Вами, что религиозные цитаты - хороший источник мудрости.
больно человеку, когда его бьют как лапоть, какое же болеутоляющеее... Впрочем, не стоило
затрагивать эту тему, прошу прощения.
Вашей профессиональной (забыл слово, а, нет, вспомнил) квалификации.
карапузика. Леночка, конечно, Вам не на что надеяться: раз всякие там лермонтовы,
пастернаки и бродские - не поэты, то уж Вы-то - точно никакой не врач!
какое же болеутоляющеее... Впрочем, не стоило затрагивать эту тему, прошу
прощения.
Подвиг и служение пассионариев не нуждается в религиях.
P.S. И я не знаю можно ли так буквально интерпретировать мудрость Серафима Саровского.
P.S. И я не знаю можно ли так буквально интерпретировать мудрость Серафима
Саровского.
Именно буквально. Вам подтвердит любой, имеющий маломальское представление о монашеской
жизни.
об этом сказал. )
Именно буквально. Вам подтвердит любой, имеющий маломальское представление о монашеской
жизни.
представление о монашеской жизни...
Сколько номинально верующих и сколько из них монахов, и сколько из последних Саровских??
Имеющих представление о монашеской жизни...
Сколько номинально верующих и сколько из них монахов, и сколько из последних
Саровских??
бы уточнить?
Верующие массово испытывают боль на службах??
(Более того уточню - я конкретно полагаю, что совсем не испытывают, и Ваша цитата
Серафима Саровского неконтекстна)
Верующие массово испытывают боль на службах??
(Более того уточню - я конкретно полагаю, что совсем не испытывают, и Ваша цитата
Серафима Саровского неконтекстна)
утверждала подобного. Пожалуйста, посмотрите внимательно мой первый пост. Речь идёт о
монашеском подвиге, а не о массовых службах. А сказано это было в ответ на Вашу цитату из
великого теоретика, сделавшего не менее великое обобщение. Давайте больше не будем
спорить. Спасибо. )
Вы не любили тех, кто Вас любил?:)
Верующие массово испытывают боль на службах??
(Более того уточню - я конкретно полагаю, что совсем не испытывают, и Ваша цитата
Серафима Саровского неконтекстна)
разницы.
Прочтите Житиё Серафима Саровского.
Нимб на голове - это свёрнутая аура -удел тех, кто идёт искренне. На определённом этапе
аура сворачивается и они становятся беззащитны, очень быстро заражаются, сифилис
Франциска Ассисзского, огни св. Антония - герпес и т.д. Они открыты для боли всего мира,
они как бы принимают боль мира на себя. И начинают физически сильно болеть. И болезни эти
в основном огненной стихии. Их организм проходит свою эволюцию быстрее - а за скорость
надо ` расплачиваться`.
P.S. стигматы - это тоже из этой оперы...
утверждала подобного. Пожалуйста, посмотрите внимательно мой первый пост. Речь идёт о
монашеском подвиге, а не о массовых службах. А сказано это было в ответ на Вашу цитату из
великого теоретика, сделавшего не менее великое обобщение. Давайте больше не будем
спорить. Спасибо. )
народа`.
Поэтому мой вопрос был о логичности/применимости данной цитаты.
Кто-то реально испытывает боль на службах??
Сколько из причисляющих себя к верующим монахов, и тех, к кому уместна эта цитата
Серафима Саровского??
Прочтите Житиё Серафима Саровского.
Нимб на голове - это свёрнутая аура -удел тех, кто идёт искренне. На определённом этапе
аура сворачивается и они становятся беззащитны, очень быстро заражаются, сифилис
Франциска Ассисзского, огни св. Антония - герпес и т.д. Они открыты для боли всего мира,
они как бы принимают боль мира на себя. И начинают физически сильно болеть. И болезни эти
в основном огненной стихии. Их организм проходит свою эволюцию быстрее - а за скорость
надо ` расплачиваться`.
Для подавляющего большинства народа - принадлежность к религии далека от монашеского
служения.
не поэты...
чесотку), но, будучи человеком абсолютно безнравственным, ничего художественного создать
не смог. И не мог. Второй - бледная копия первого. Третий имел способности к
стихосложению, развиться которым помешала врождённая шизофрения. Находился под наблюдением
советских психиатров.
утверждала подобного. Пожалуйста, посмотрите внимательно мой первый пост. Речь идёт о
монашеском подвиге, а не о массовых службах. А сказано это было в ответ на Вашу цитату из
великого теоретика, сделавшего не менее великое обобщение. Давайте больше не будем
спорить. Спасибо. )
С этим обобщением трудно согласиться.
службах....
Маркс и Саровский.
Массовость в молении практически всегда связана с рассеянностью мысли, либо с
обобществленной сумятицей мысленных образов (трям на первом `о`), часто приводящих вобще к
экстатическим состояниям. В любой из перечисленных ситуаций `выгодоприобретателя` нет ни
среди людей, ни среди тех, к кому обращена молитва, кроме, простите общественного
института, каковым является то, что называл опиумом Маркс.
Саровский ратовал за индивидуальность в общении с Ним каждым из нас в отдельности:), а
этому не учат:). А монашество - вобще весьма и весьма суровое бытие, чтобы укорениться в
массах:). Монахи умеют быть индивидуальны в единстве, а уж об отшельничестве святом и
говорить нечего - там только Эго и Он.
Молитва - обращение, словесное смысло-ритмическое обращение, имеющее выработанную веками,
как говорится резонансную вибрацию для надёжной связи в различных жизненных
экстра-ситуациях и в рутинной повседневности. Настроиться на соответствующую частоту толпе
и в толпе очень трудно. В связи с этим - доминанта обмана и самообмана. Иллюзия достижения
того, к чему стремили, а иногда и разочарование. А `лекторы` раздражены постоянно,. а
`духовник`, увы, не всякому по карману или не по настырности.
Суть сказанного мной, наверное, понятна, а точнее - не здесь, конечно.
монахов
...
Именно в такой последовательности. Женщине - дорогу:)
как всегда:), оба - и Маркс и Саровский.
Массовость в молении практически всегда связана с рассеянностью мысли, либо с
обобществленной сумятицей мысленных образов (трям на первом `о`), часто приводящих вобще к
экстатическим состояниям. В любой из перечисленных ситуаций `выгодоприобретателя` нет ни
среди людей, ни среди тех, к кому обращена молитва, кроме, простите общественного
института, каковым является то, что называл опиумом Маркс.
Саровский ратовал за индивидуальность в общении с Ним каждым из нас в отдельности:), а
этому не учат:). А монашество - вобще весьма и весьма суровое бытие, чтобы укорениться в
массах:). Монахи умеют быть индивидуальны в единстве, а уж об отшельничестве святом и
говорить нечего - там только Эго и Он.
Молитва - обращение, словесное смысло-ритмическое обращение, имеющее выработанную веками,
как говорится резонансную вибрацию для надёжной связи в различных жизненных
экстра-ситуациях и в рутинной повседневности. Настроиться на соответствующую частоту толпе
и в толпе очень трудно. В связи с этим - доминанта обмана и самообмана. Иллюзия достижения
того, к чему стремили, а иногда и разочарование. А `лекторы` раздражены постоянно,. а
`духовник`, увы, не всякому по карману или не по настырности.
Суть сказанного мной, наверное, понятна, а точнее - не здесь, конечно.
двое или трое...`
Я тоже. Где-то рядом с Вами.
внимание. )
Но свет ночного неба отнюдь не столь ярок, несмотря на множество звёзд.
Зачем пытаться настойчиво/неистово путать уникальность с массовостью??
Но свет ночного неба отнюдь не столь ярок, несмотря на множество звёзд.
Зачем пытаться настойчиво/неистово путать уникальность с массовостью??
потому, что только уникальность производит движение в массах. )
производит движение в массах. )
Не буду больше упорствовать.
Поучусь вежливости/галантности у Николая.
нельзя увлекаться сугубым индивидуализмом, ведь всякий имеет право знать:) а тут уже, как
всегда, начинается вынужденная гонка. Охо-хо... Ну, да, время ешё есть:)
стихотворческую чесотку)
формального таланта стихотворчества, а сочинительской чесотки отродясь не бывало. У
Карапузика - поэтический дар Божий! Поэтический дар не позволяет его носителю быть
человеком безнравственным и своим творчеством служить Тьме, как Лермонтов. Дар не
позволяет поэту сочинять пессимистические стихи и вводить читателя в состояние уныния и
апатии. В творчестве человека одарённого всегда будет превалировать жизнеутверждающее
начало.
стихотворчества, а сочинительской чесотки отродясь не бывало. У Карапузика - поэтический
дар Божий! Поэтический дар не позволяет его носителю быть человеком безнравственным и
своим творчеством служить Тьме, как Лермонтов. Дар не позволяет поэту сочинять
пессимистические стихи и вводить читателя в состояние уныния и апатии. В творчестве
человека одарённого всегда будет превалировать жизнеутверждающее начало.
посмеет возразить тому факту , что Вы обладаете поэтическим Даром Божьим? Обладаете. Но!
Вам, в связи с отсутствием у Вас `формального поэтического таланта стихотворчества` (с),
никак не удаётся реализовать Ваш Божественный дар и следствия из него в виде Божественных
стихов. Быть Богом или обладать Божественным даром мало, надо ещё уметь Божественной
красоты и силы миры создавать. А с этим у Вас швах из-за отсутствия формального
поэтического таланта:)) Потому Вы, конечно же, несете в мир жизнеутверждающее начало, но
лишь как оптимистически настроенное, нахальное, бодрое существо, а не как поэт.
превалировать жизнеутверждающее начало.
что история развития жизни на планете Земля всегда глубоко пессимистична! Это дОлжно
знать современному школьнику! А Вы уже далеко не школьник! Странно...
Вы уже далеко не школьник! Странно...
пессимистичны, как Вы и хотите, а с возрастом дурацкий возрастной пессимизм рассеивается
как дым:), но не у всех. Вот Карапузик, пройдя большой жизненный путь, обрел знания,
убеждения, сделал определенные выводы и утвердился в оптимизме, скажем так. А Вы... Вы
сохранили в себе подростка. Не ребенка, уточню, а именно - подростка со всему вытекающими
из него апломбами пессимиста по натуре и пломбами на глазах.
что история развития жизни на планете Земля всегда глубоко пессимистична! Это дОлжно
знать современному школьнику! А Вы уже далеко не школьник! Странно...
ничего не понимаю в жизни. Зато гонору сколько!
пессимистичны, как Вы и хотите, а с возрастом дурацкий возрастной пессимизм рассеивается
как дым:), но не у всех. Вот Карапузик, пройдя большой жизненный путь, обрел знания,
убеждения, сделал определенные выводы и утвержился в оптимизме, скажем так.. А Вы...
сохранили в себе подростка. Не ребенка, уточню, а именно -подростка со всему вытекающими
из него апломбами пессимиста по натуре и пломбами на глазах.
рассуждение!
может убедить подростка, пока жизнь, включая её важную часть - духовную мощь Бетховенских
сонат, бережно доносимую ласковыми руками Гизекинга до души любого желающего, не собьет
пломбы с глаз глупенького подростка и следом не наставит фингалов на морде, да таких, что
после лечения поумневшему пессимисту до оптимизма будет рукой подать:)
гонору сколько!
живёте на планете Земля впервые. Роман Валерьевич, думаю, раз третий. Я - второй. Лике -
первый-второй. А те, которые не принимают участие в нашем с Вами диалоге, однако
вниматочно читающие наши с Вами экзерсисы, жить, видать, только начали, так как ничего не
смыслят в оных конструкциях.
её важную часть - духовную мощь Бетховенских сонат, бережно доносимую ласковыми руками
Гизекинга до души любого желающего, не собьет пломбы с глаз глупенького подростка и следом
не наставит фингалов на морде, да таких, что после лечения поумневшему пессимисту до
оптимизма будет рукой подать:)
кружкой дешёвого пива в КФС рассуждать с подростками, целующимися напротив...
маленькую брошюру) Вы живёте на планете Земля впервые. Роман Валерьевич, думаю, раз
третий. Я - второй. Лике - первый-второй. А те, которые не принимают участие в нашем с
Вами диалоге, однако вниматочно читающие наши с Вами экзерсисы, жить, видать, только
начали, так как ничего не смыслят в оных конструкциях.
слушают. Мы, может и только начали, мы Вас не понимаем, нам тут нравится, пытаемся ам
подарить частицу радости своей жизни, а Вы? Вы тут точно не жили. Либо Вы не здешний и,
потому, летите к себе нафиг:))), либо цепт Ваших перерождений до звена, на котором
выбито `человека` не пока не `дозвенела`:), либо ... либо на ремонте.
только начали, мы Вас не понимаем, нам тут нравится, пытаемся ам подарить частицу радости
своей жизни, а Вы? Вы тут точно не жили. Либо Вы не здешний и, потому, летите к себе
нафиг:))), либо цепт Ваших перерождений до звена, на котором выбито `человека` не пока не
`дозвенела`:), либо ... либо на ремонте.
Напишите хоть что-нибудь дельное. Спасибо.
можно за кружкой дешёвого пива в КФС рассуждать с подростками, целующимися
напротив...
отвлекайтесь Поцелуй - этоздорово. Целуйтесь.
Мне вот тоже тут пообещали, а я, дуркак-дураком, с Вами оттопыриваюсь. Пойду погляжу, как
там и чо...
Напишите хоть что-нибудь дельное. Спасибо.
то меня мои коллеги, сидящие рядом, спрашивают один за другим: это кто?, это кто? А я
только и отвечаю: это новый администратор Классики-онлайн, которому всё можно.
то меня мои коллеги, сидящие рядом, спрашивают один за другим: это кто?, это кто? А я
только и отвечаю: это новый администратор Классики-онлайн, которому всё можно.
всё можно. Отпустите их домой. Какого чёрта Вы их маринуете?
Им спать пора.
Эй. коллеги:) Ромы! Это говорю Вам я, LAKE! Вставайте и идите по домам. Я -не
администратор. Рома Вам нахально врёт, и с Вами не Шниперсон, а Рома.
А теперь - вспомним, что ВЫ утверждали, что никогда не врёте, а Вы соврали только что
своим коллегам, сказав им, что я администратор. Вы хотели законное наказание за враньё -
Вы наказаны. Как человек честный, Вы просто ОБЯЗАНЫ отправиться в добровольный бан на 15
суток.
Бетховен, но зато больше чем работа.
Вам что нравится больше: сам процесс или его результат?
случае Вам что нравится больше: сам процесс или его результат?
конце того сообщения ироническую скобочку; думал, и так поймут, что шутка:)
Валерьевич Шниперсон??
ироническую скобочку; думал, и так поймут, что шутка:)
Впрочем, можете не отвечать.
добровольный бан на 15 суток.
15 суток. Прошу запротоколировать и начать отсчёт. До свидания. Ваш И. Э. Шниперсон.
в бан на 15 суток. Прошу запротоколировать и начать отсчёт. До свидания. Ваш И. Э.
Шниперсон.
отмазка.
в бан на 15 суток. Прошу запротоколировать и начать отсчёт. До свидания. Ваш И. Э.
Шниперсон.
Диалектический пестициз... то есть этот, как его? ... пессимизм.
на что надеяться: раз всякие там лермонтовы, пастернаки и бродские - не поэты, то уж Вы-то
- точно никакой не врач!
памятливое, но абсолютно безмозглое. Нигде больше такой специализации нет, эндоскопией
занимаются хирурги, гастроэнтерологи или педиатры. Они на порядок более знающие, но вот
мануальные навыки у них на порядки меньше, чем у нас - вилка такая. Меня отчасти спасает
долгая работа в педиатрической клинике, где меня немножко научили думать, и множко -
бояться за больного. Но - отчасти. А так... согласна с Карапузиком)))
ответ у Лермонтова пошукайте, он в этом деле был крупный специалист:
Прозрачны и сини,
Как небо тех стран, ее глазки,
Как ветер пустыни,
И нежат и жгут ее ласки.
Вот видите, автору нравились не только процесс и окончание оного, но даже и прелюдии.
Глазки-ласки: умилительно, красивенько, пошленько. Напоминаю, стихотворение посвящено
молодой женщине: маме, вдове.
был крупный специалист:
Прозрачны и сини,
Как небо тех стран, ее глазки,
Как ветер пустыни,
И нежат и жгут ее ласки.
Вот видите, автору нравились не только процесс и окончание оного, но даже и прелюдии.
Глазки-ласки: умилительно, красивенько, пошленько. Напоминаю, стихотворение посвящено
молодой женщине: маме, вдове.
же не дебил был и не из тех, кто `равнодушен` к женщине, но винит её, он любил то, что
называют сексом и правильно делал. Это - раз.
Два - `два кусочика колбаски`, которые Вы в своей критиклявистой `парадигме` Лермонтова
регулярно выставляете на обозрение, выдирая их из стиха, оказываются в данном случае,
вкусненькими жировыми вкраплениями, которые Вы выдрали из отличной колбасы и пытаетесь нам
тут втюхать, что вся колбаса такая. Три - вдове было 18 лет, она вырвалась из `счастливой
жизни` с бывшим мужем, которые её не баловал, мягко говоря, радостями семейной жизни.
Естественно она вела жизнь красивой, юной женщины, и, естественно Лермонтов не осталсяя к
ней равнодушен. Целиком же окультяпленное Карапузиком стихотворение можно увидеть в
личной теме Карапуза - ``Стихи`.
Беспомощность необоснованной критики, порождающаяя циничное пренебрежение элементарными
приличиями приводит демагога в никкуда негодное нравственное состояние. Вот, вроде, всё
так - вдова, дама, горе, а на поверку использование формально верной ситуации и слов, с
целью унизить Лермонтова-поэта-человека, сопровождающееся гаденьким противно-скрипучим
хихиканьем, что вызывает озноб легкого омерзения и совсем не к Лермонтову.
я.
Любители не могут, а профессионалы не хотят.
мне было бы лучше и правильнее.
судить. Вас тут многие уважают. Я все Ваши посты читаю.
- Хозяин, - сказал вошедший, - кого ты бьешь?.. Ты бьешь орлов. С кем ты останешься,
хозяин, со смитьем?..
моего вранья, милейший.
говорю - что буууду.
Ваше утверждение слишком легкомысленное на мой взгляд.
легкомысленный человек. И музыка у него такая.
Божий!/.../
не буду, попал случайно потому, что читаю всю ветку.
Но что у Вас есть поэтический дар - мне тоже так кажетя. Вы -
не Дмитрий Быков, Вы - не рифмоплет. Может быть потому, что Вы музыку любите, но у Вас
есть слух.
Жаль, что в голове (в сердце) у Вас не все в порядке.
убедительное!
высказываний
ввиду моё утверждение, что Пастернак, Бродский и т. д. не имеют отношения к руской
культуре, то это факт - не имеют. Все они советские литераторы, как и Твардовский,
Исаковский, Рубцов и т. д.
кажется.
и понимаю. И никто в мире не сможет убедить меня в обратном.
обратном.
Великий поэт Карапузик! Ура! Слава!!! А Вы должны твердить: нет - нет и нет. Я полное г...
Ну как Лермонтов, к примеру...
высказывания`. Если Вы имеете ввиду моё утверждение, что Пастернак, Бродский и т. д. не
имеют отношения к руской культуре, то это факт - не имеют. Все они советские литераторы,
как и Твардовский, Исаковский, Рубцов и т. д.
русские` поэты это кто - Кольцов, Клюев, Есенин (чтобы непременно было что-то почвенное
вроде `болесть да засуха, на скотину мор...`) и д. по списку вплоть до, скажем,
А.Прокофьева? Или это, собственно, все те, кто - независимо от национальности - жил в
России, любил ее, думал, чувствовал, говорил и писал по-русски?
высказывания`. Если Вы имеете ввиду моё утверждение, что Пастернак, Бродский и т. д. не
имеют отношения к руской культуре, то это факт - не имеют. Все они советские литераторы,
как и Твардовский, Исаковский, Рубцов и т. д.
казацкая, Алексей Толстой там вообще всего, всего. Слава богу хоть не еврей.
казацкая, Алексей Толстой там вообще всего, всего.
писателем, после Октября стал антируским. Шолохов оказался Серафимовичем. А. Н. Толстой -
в полном смысле руский писатель.
каждого. Иных методов различия мне неведомо. Вот Дух Прокофьева после многих мытарств
возвратился к Прокофьеву и композитор вернулся на Родину, подтвердив, что он руский
композитор. А Рахманинов остался антируским композитором. Этот презирал руский народ,
ненавидел и боялся его. Как и Бунин.
казацкая, Алексей Толстой там вообще всего, всего. Слава богу хоть не еврей.
намешано-то: и глупость, и невежество, и антисемитизм.
Октября стал антируским.
Слава богу хоть не еврей.
высказываний, и дальше читать не буду, попал случайно потому, что читаю всю ветку.
Но что у Вас есть поэтический дар - мне тоже так кажетя. Вы -
не Дмитрий Быков, Вы - не рифмоплет. Может быть потому, что Вы музыку любите, но у Вас
есть слух.
Жаль, что в голове (в сердце) у Вас не все в порядке.
Истина глаголет Вашими устами. За что и люблю)))
неведомо. Вот Дух Прокофьева после многих мытарств возвратился к Прокофьеву и композитор
вернулся на Родину, подтвердив, что он руский композитор. А Рахманинов остался антируским
композитором. Этот презирал руский народ, ненавидел и боялся его. Как и
Бунин.
суждению, а по духу, точнее - по перегару. Кроме того, Вы перепутали композитора ПРКФВ с
поэтом Александром Прокофьевым, очень `русским`. Стыдно, литератор Вы наш. Ну, а на счет
Рахманинова я уже не говорю, достаточно той идиотской дискуссии, которую в свое время
затеял SOMM. `Презирал, ненавидел, боялся`. Какую же чушь Вы несете, Валентин, какую
отсебятину! Понимаю, Вы закусили удила, отступать Вам некуда - `чем хуже, тем лучше`. Но
все же как же это глупо, и как это смердит!
Богу!
писал(а):
Любой идиотизм доведенный до абсурда смешон , а Вы вместо смеха стали по глупому
резонерствовать.Стыдно.
Октября стал антируским. Шолохов оказался Серафимовичем. А. Н. Толстой - в полном смысле
руский писатель.
такое, Пьер? Думали когда писали? И - давно хотел спросить - зачем Вам такой аватар? Где
Вы и где Северянин? Это же пошло.
давно хотел спросить - зачем Вам такой аватар? Где Вы и где Северянин? Это же
пошло.
Пастернак, Бродский и т. д. не имеют отношения к руской культуре, то это факт - не
имеют.
язык. Ну разве не так? Какими они были поэтами, Вы можете писать сколько угодно, поскольку
Вас всерьёз уже никто не воспринимает.
Александром Прокофьевым
отсебятину!
Предпочитаю жить собственным умом, а не заимствованным.
отТебятину. Не дождётесь! Предпочитаю жить собственным умом, а не заимствованным.
да?! Так ведь для этого его (ум) надо иметь...
достаточно той идиотской дискуссии, которую в свое время затеял SOMM.
там была суть, но об СВР и Бунине я сказал то, чтО я о них думаю. Вам, дорогой Юрий
Константинович, пора бы уже свыкнуться с той данностью, что на свете существуют мнения
отличные от Вашего.
был крупный специалист:
Прозрачны и сини,
Как небо тех стран, ее глазки,
Как ветер пустыни,
И нежат и жгут ее ласки.
Вот видите, автору нравились не только процесс и окончание оного, но даже и прелюдии.
Глазки-ласки: умилительно, красивенько, пошленько. Напоминаю, стихотворение посвящено
молодой женщине: маме, вдове.
иметь...
обязан отвечать на пошлые вопросы???
вопросы???
Впрочем, Вы одинаковы во всём.
Вы наводите на меня необычайную скуку.
Общаться с Вами больше не буду.
Смените пластинку.
Слышал о нём, конечно, листал даже, но он оставил меня равнодушным. Со вторым, примерно,
та же история. Третьего знаю неплохо; прежде всего лирику. Считаю, что за последние два
столетия не было в России поэта, который мог бы стоять в одном ряду с ним. Всё сказанное о
Есенине ничуть не мешает мне оценивать его творчество критически, что я вообще люблю
делать.
заимствованным.
- порок. Моя фраза не означает, что Вы глупый, надеюсь, что это понятно.
не в Лен. премиях и звездах героя, которые П. имел, а в том, что человек, интересующийся
поэзией (я уж не говорю - занимающийся ею и `имеющий свое мнение`!)должен владеть
ситуацией. Прокофьева можно не любить, но он был мастер. Вот, например (авторскую
строфику интернет, к сожалению, ломает). Виртуозная ритмическая и звуковая игра при том,
что тематически, образно, есть абсолютно цельная живописная картина `маслом`. Эта Вам не
любительские вирши.
Это я прошу иметь в виду / Все у нас рыбачили в роду: / Бабки, прабабки /
Прадеды, деды! / И те, что на лавках / Кучней за обедом! / И те,
что по люлькам / Качались, что куклы: / Татьянки и Юльки / Да прочая клюква! / А те, что
из люльки / Едва выползали, / Свистели в свистульки / И сети вязали! / Марфины и Настины –
/ Все были / В династии! / В нашем взводе, / В нашей
роте, / В нашем роде! / В рыбацком роду… / Это я прошу иметь в виду! / А ловили рыбу мы в
роду / Триста шестьдесят пять дней в году! / Держись,
братва! / Ерши, плотва, / Ерши, ерши, / Глаза больши, / Остальное –
кости… / Приходите, гости! / Так мы жили-поживали,/ Хлеб
не каждый день жевали, / Так росли, упрямые, / И у тех, кого мы знали,
Кто делился с нами снами / Было то же самое!
воспринимает.
Коллонтая, тоже не сладко жилось среди сомнамбул, с которыми он не имел возможности
всерьёз говорить о музыке, также как я о поэзии.
Моцарту, по словам Коллонтая, тоже не сладко жилось среди сомнамбул, с которыми он не имел
возможности всерьёз говорить о музыке, также как я о поэзии.
бесспорно признан (самим Гайдном, к примеру) и множество его сочинений были популярны.
занимающийся ею и `имеющий свое мнение`!)должен владеть ситуацией.
непременно должен?? С чего Вы это взяли?? По мне, чем меньше мусора в голове, тем она
светлее.
взяли?? По мне, чем меньше мусора в голове, тем она светлее.
лайкнул Политыкин. Причем я заранее знал, что лайк - его! Поздавляю, Валентин, Вы
приехали! Насчет `должен` всё очень просто. Есть такое понятие - `компетенция`. Любой
человек, серьезно (по крайней мере увлеченно) занимающийся определеным делом, должен быть
компетентен. Почему все люди, имеющие творческие амбиции, тянутся к столицам? - Там котел,
в котором варятся компетенции, без которых ВЫ - ПРОВИНЦИАЛ, что бы вы там о себе ни
мнили... Вы думаете - почему писатели и поэты ходят в одни и те же излюбленные рестораны -
напиваться? Нет, они жадно ищут информацию, хотят быть компетентными, ловят слова, идеи,
`сверяют часы`. Это не говоря уже о том, что жадно читают все новое! Ну вы-то, конечно,
`не должны`, Вы же хоть и со своим мнением, но оно дилетантское...
Моцарту, по словам Коллонтая, тоже не сладко жилось среди сомнамбул, с которыми он не имел
возможности всерьёз говорить о музыке, также как я о поэзии.
было тяжко жить среди сомнамбул, но у него выбора не было. Он был исторически ограничен в
круге и числе:) партнеров для общения. У Вас ситуация совершенно иная. Круг Вашего общения
можно ширить и глубить, и высотить до бесконца. Вы, при минимуме усилий, сможете отыскать
тех кто дрыхнет лежа, что называется - без задних ног, и вволю, с легкостью с ними
общаться, как Шуман с Кларой к обоюдному удовольствию и с полным взаимопониманием.
понятие - `компетенция`.
комментарии - набор любительских стереотипов.
взяли?? По мне, чем меньше мусора в голове, тем она светлее.
поздравления. Два сапога, наконец, спарились!!! Нет, запарились, ну, стали парой.
Вашем комментарии - набор любительских стереотипов.
поэтического таланта` (С), а это значит, что Вы в принципе обладаете прозаическим стилем
мышления и изложения. И перенесите Ваши рассуждения о своей паэзие в соответствующую тему.
тянутся к столицам?
ВВП лично позвонит мне на мобильный и скажет, что такой крупный поэт как я должен жить в
Москве - я откажусь. Но на экскурсию с удовольствием приеду. Очень хочется сходить в
мавзолей.
любительских стереотипов.
Карапуз? Вы Великан! А профессор сам весь состоит из стереотипов, да ещё и советы даёт
`учёные`. Профессор, напишите новую брошюру, венец Ваших научных изысканий `Как
догматизировать самого себя`.
скажет, что такой крупный поэт как я должен жить в Москве - я откажусь. ... . Очень
хочется сходить в мавзолей.
примерить.
забавней, что Вас это вообще интересует, кто и кого здесь лайкает.