Петер Шрайер

Петер Шрайер (тенор)
Одноактная опера Рихарда Штрауса на либретто (по-немецки) Клеменса Крауса, написанное с участием композитора.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

ГРАФИНЯ (сопрано)
ГРАФ, ее брат (баритон)
ОЛИВЬЕР, поэт... Читать дальше
Одноактная опера Рихарда Штрауса на либретто (по-немецки) Клеменса Крауса, написанное с участием композитора.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

ГРАФИНЯ (сопрано)
ГРАФ, ее брат (баритон)
ОЛИВЬЕР, поэт (тенор)
ФЛАМАН, музыкант (тенор)
КЛАЙРОН, актриса (контральто)
ЛА РОШЕ, директор театра (бас)
МЕСЬЕ ТАУПЕ (тенор)

Время действия: около 1775 года.
Место действия: предместье Парижа.
Первое исполнение: Мюнхен, 28 октября 1942 года.

Что в опере важнее — слова или музыка? Моцарт считал, что музыка, Глюк — слова. Это любимая тема дискуссий композиторов с эстетиками, и Рихард Штраус долго обсуждал ее со своим дирижером, Клеменсом Краусом, в 1933 году во время репетиций «Арабеллы». По прошествии шести лет и по написании еще нескольких опер, Штраус обратился к Краусу с предложением сотрудничать в работе над либретто оперы на данный сюжет. Это была последняя опера, которую сочинил Штраус.

Будучи всего лишь одноактной, при исполнении она длится почти два с половиной часа, причем большая ее часть посвящена именно обсуждению этого, хотя и очень интересного, но, с точки зрения сценического действия, малоперспективного вопроса эстетики. Дискуссия происходит в доме очаровательной французской графини Маделены, живущей в предместье Парижа во второй половине XVIII века. (Это примерно то время, когда Глюк пытался придать опере больше смысла, настаивая на том, что слова в ней более важны, чем музыка). Среди гостей графини поэт Оливьер, композитор Фламан, актриса Клайрон, театральный директор Ла Роше, тенор Таупе, а также брат графини. Дискуссия ведется в изысканной великосветской манере; и перед тем, как гостям уехать в Париж, они сходятся на том, что Оливьер и Фламан будут писать оперу на сюжет, в котором каждый из них представит свой собственный портрет.

У Оливьера и Фламана есть и другие точки соприкосновения: каждый из них влюблен в графиню (которая восхищается обоими), и Оливьер сочиняет ей сонет, а Фламан кладет его на музыку. И Маделена обещает решить — к одиннадцати часам утра следующего дня — за кого из них она выйдет замуж.

В последней сцене она одна в своем будуаре (Штраус любил писать длинные сцены для сопрано соло, особенно, когда эти сопрано оказываются одни в своих будуарах.) Тут же вспоминаешь знаменитый монолог с зеркалом в первом действии «Кавалера розы». Зеркало имеется также и в этой сцене; схожа и общая атмосфера нежного и меланхолического чувства.

«Завтра в одиннадцать!» — так начинается монолог. Маделена просто не может сосредоточиться. Какое искусство более сильное? Поэзия или музыка? Она подходит к своей арфе и поет сонет, написанный для нее, — прелестный старомодный любовный сонет. Она чувствует себя узницей — узницей сетей двух искусств. Выбрать одно и не выбрать другое? Невозможно! Тогда она обращается к своему зеркалу, чтобы у него спросить совета. Но у зеркала нет никакого ответа. И опера заканчивается, так и не ответив на вопрос, кто будет осчастливлен завтра в одиннадцать.

Если вы спросите меня, то я думаю, что им будет музыкант. Его музыка кажется мне более убедительной, чем этот немецкий сонет! Но это лишь частное мнение одного человека.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

Х Свернуть

Opera `Capriccio` (1940-1941), op. 85 (Strauss)
The Countess - Gundula Janowitz, Clairon - Tatiana Troyanos, Flamand - Peter Schreier, Olivier - Hermann Prey, The Count - Dietrich Fischer-Dieskau, La Roche - Karl Ridderbusch, Monsieur Taupe - David Thaw, The Major-domo - Karl Christian Kohn. Запись - апрель 1971 г., Мюнхен.
      (8)  
`Die aegyptische Helena`
Опера в двух актах
Либретто Гуго фон Гофмансталя по трагедии Еврипида.
Премьера первой редакции состоялась 6 июня 1928 года в Дрездене (Staatsoper), второй редакции –... Читать дальше
`Die aegyptische Helena`
Опера в двух актах
Либретто Гуго фон Гофмансталя по трагедии Еврипида.
Премьера первой редакции состоялась 6 июня 1928 года в Дрездене (Staatsoper), второй редакции – на Зальцбургском фестивале 1933 года.
Действие происходит после окончания Троянской войны на острове Эфры и в пальмовой роще у Атласских гор
Действующие лица:
Елена (сопрано)
Менелай (тенор)
Гермиона, дочь Елены и Менелая (сопрано)
Эфра, волшебница (сопрано)
Альтаир (баритон)
Да-Уд, его сын (тенор)
Две служанки Эфры (сопрано и меццо-сопрано)
Три эльфа (сопрано и альт)
Всеведущая раковина (альт)
1-е действие
Волшебница Эфра напрасно ждет своего возлюбленного, морского бога, неверный Посейдон не является на свидание. Всеведущая раковина привлекает внимание Эфры к кораблю, плывущему из Трои в Спарту, там готовится убийство – Менелай собирается заколоть ножом свою спящую жену Елену. Эфра решает спасти прекраснейшую на свете женщину и вызывает бурю на море. Корабль идет ко дну, и Менелай выносит Елену на берег. Свет зажженного по приказу Эфры факела указывает им путь к дворцу волшебницы, где они находят стол, накрытый на две персоны. Менелай упорно не желает примириться с женой, его терзает мысль, что «слишком многие пробовали прекрасный плод». Он признается, что, убив в Трое Париса, он хочет убить и ее, тогда их общей дочери не придется стыдиться за свою мать. Несколько раз он заносит над Еленой нож, но колеблется и медлит. Незаметно наблюдающая за ними Эфра приказывает своим помощникам эльфам сбить Менелая с толку – он должен потерять чувство реальности и вообразить, будто находится на поле битвы и преследует Париса и Елену. Так оно и происходит, Менелай убегает вслед за призраками.
Эфра выходит из укрытия, согревает Елену, снимает с нее усталость и страх. Елена вновь чувствует себя молодой и прекрасной и спокойно засыпает. Служанки переносят ее в спальню Эфры. Возвращается Менелай, уверенный, что он настиг и убил Париса вместе с Еленой. Эфра приветствует его как своего гостя и призывает не шуметь, чтобы не нарушить сон прекраснейшей из женщин. Менелай в полном замешательстве и молит богов вернуть ему ясный рассудок, избавить от раздвоения сознания. Эфра преподносит ему питье (волшебный напиток забвения) и внушает, что в тот день, когда Парис похитил Елену, боги были на стороне Менелая – в руках у вора оказался лишь фантом Елены, а сама она очутилась на отдаленном острове, во дворце могущественного царя, одной из дочерей которого была и сама Эфра. Все годы, пока продолжалась война, она спала, а Эфра с сестрами охраняли ее сон. Эфра торжественно вводит Менелая в спальню, где его взору предстает прекрасная, как никогда прежде, Елена – она только что проснулась. Волшебница старается развеять сомнения Менелая, и хотя он не верит Эфре, он не может устоять перед этой ослепительной красотой, его сопротивление сломлено. Елене не хочется возвращаться в Спарту, и она просит Эфру найти для них какое-нибудь тихое место, где они могли бы некоторое время пожить в уединении. С помощью волшебной мантии Эфра переносит их в оазис у подножия Атласских гор, на прощанье она дает Елене золотой футляр, в котором находится флакон с волшебным средством, – оно должно помочь Менелаю окончательно забыть все плохое.
2-е действие
Золотой шатер в пальмовой роще, раннее утро. Менелай, едва проснувшись, вспоминает, что накануне убил Елену, он опять полон недоверия к женщине, которую видит перед собой и которая так похожа на его жену, хотя выглядит гораздо моложе. Елене становится ясно, что волшебный напиток не оказывает желаемого действия и ей предстоит нелегкая борьба за то, чтобы вернуть любовь мужа. Внезапно появляются всадники – владыка гор Альтаир и его свита. Альтаир («вассал» Эфры) оказывает Елене царские почести, преподносит ей богатые дары и выражает восхищение её красотой. Ему вторит сын, пылкий Да-Уд, который сразу заявляет, что не задумываясь прольет свою кровь за один ее взгляд. Менелая вновь поражает сходство его спутницы с Еленой – такой он видел ее на башнях Трои, а Да-Уда он принимает за Париса. Удивленный высокомерным и вызывающим поведением «любимца богини», Альтаир в знак дружбы дарит Менелаю драгоценное оружие и предлагает принять участие в охоте в обществе своего сына. Оставшись на минуту с Еленой наедине, Да-Уд откровенно претендует на то, чтобы занять место рядом с ней, Менелай кажется ему странным лунатиком, не достойным «богини». – Бойся огня, – отвечает Елена, – он может расплавить тебя.
Когда Елена протягивает снарядившемуся для охоты Менелаю шлем, он опять с удивлением спрашивает, как ее зовут, и вспоминает, как однажды его точно так же провожала жена, но, вернувшись, он нашел тогда «опустевшее гнездо». Несмотря на протесты Елены, он берет с собой на охоту не подаренное Альтаиром легкое оружие, а свой верный меч. Все уходят, а Елена размышляет, как «расколдовать» Менелая, как сделать, чтобы он признал в ней свою жену – волшебное средство Эфры подействовало, с одной стороны, слишком сильно, с другой – слишком слабо. Но тут появляется сама Эфра, замаскированная под служанку, она показывает Елене, что в золотом футляре есть еще один флакон. Это зелье, пробуждающее воспоминания, – страшное средство, которое может привести к непредсказуемым последствиям, иссушить душу, превратить человека в живой труп. Елена не обращает внимания на предостережения и в радостном предвкушении вместе со служанками начинает готовить питье для Менелая, она уверена: это то, что ей нужно. Завидев подходящего к шатру Альтаира, Эфра прячется. Альтаир намеревается устроить ночью большой пир в честь Елены, она не должна оставаться подругой какого-то безвестного и ничтожного князя, ей уготована лучшая участь: прекраснейшая женщина будет принадлежать сильнейшему владыке. На протяжении этой сцены две служанки комментируют происходящую неподалеку соколиную охоту на газелей, а затем и поединок Менелая с Да-Удом, который заканчивается трагически: спасающийся бегством Да-Уд падает в пропасть. Гибель сына не слишком трогает Альтаира, он не меняет своих планов.
Сознание возвратившегося с охоты Менелая остается помраченным, он по-прежнему думает, что преследовал Париса и что его жена мертва. Елена бессильна вернуть его к реальности и надеется только на волшебное зелье. Наступает вечер, барабаны и тимпаны возвещают о начале пира, приближается праздничная процессия слуг, посланных Альтаиром за Еленой. Эфра умоляет Елену дать Менелаю напиток забвения – это обеспечит ее безопасность. Но Елена предпочитает риск и выбирает зелье, воскрешающее память. Менелай надеется, что это питье принесет ему смерть, ему хочется умереть, чтобы воссоединиться с любимой женой. Прежде чем передать кубок Менелаю, Елена пьет из него сама. Зелье сразу оказывает свое действие – для Менелая образ неизвестной спутницы вдруг полностью сливается с образом погибшей жены и, отбросив меч, он с восторгом протягивает к ней руки. В этот момент врывается Альтаир с отрядом вооруженных воинов и приказывает схватить Менелая. Но помощь Посейдона приходит вовремя: на белом коне в окружении закованных в латы рыцарей появляется Гермиона, малолетняя дочь Елены и Мнелая. Эфра сбрасывает маску, и Альтаир, как и его слуги, падают пред своей владычицей ниц. Счастливые супруги тоже садятся на коней и готовятся вместе с дочерью к возвращению в Спарту.

Х Свернуть

Opera `Die ägyptische Helena` (1923-1927), op. 75 (Strauss)
Dame Gwyneth Jones - Helena, Jess Thomas - Menelaus, Edita Gruberova - Hermione, Aithra - Mimi Coertese, Altair - Peter Glossop, Da-ud - Peter Schreier. 1970.
       
1888

1. Wozu noch, Mädchen, soll es frommen / Какая польза в том, малышка
2. Breit’ über mein Haupt / Распусти надо мной [свои черные косы]
3. Schön sind, doch kalt die... Читать дальше
1888

1. Wozu noch, Mädchen, soll es frommen / Какая польза в том, малышка
2. Breit’ über mein Haupt / Распусти надо мной [свои черные косы]
3. Schön sind, doch kalt die Himmelssterne / Прекрасны небесные звезды, но так холодны
4. Wie sollten wir geheim sie halten / Как нам скрыть [свое блаженство]
5. Hoffen und wieder verzagen / Надеяться и снова впасть в унынье
6. Mein Herz ist stumm / Мое сердце молчит

Х Свернуть

Six songs, op. 19 (Strauss)
Ор. 19, № 4. Запись - 12 августа 1979 г.
       
1885
Посв. Генриху Фоглю

1. Zueignung / Посвящение
2. Nichts / Ничто
3. Die Nacht / Ночь
4. Die Georgine / Георгин
5. Geduld / Терпение
6. Die Verschwiegenen / Безмолвные
7. Die... Читать дальше
1885
Посв. Генриху Фоглю

1. Zueignung / Посвящение
2. Nichts / Ничто
3. Die Nacht / Ночь
4. Die Georgine / Георгин
5. Geduld / Терпение
6. Die Verschwiegenen / Безмолвные
7. Die Zeitlose / Цветок безвременника
8. Allerseelen / День поминовения усопших

Х Свернуть

8 Poems by Hermann von Gilm for voice and piano, op. 10 (Strauss)
Ор. 10, № 3, 4, 7. Эрик Верба - фортепиано. Запись - 12 августа 1979 г.
       
1894
1. Ruhe, meine Seele / Отдохни, моя душа – Карл Фридрих Хенкель
2. Caecilie / Цецилия – Генрих Гарт
3. Heimliche Aufforderung / Тайный призыв – Джон Генри Маккей
4. Morgen / Завтра – Джон Генри Маккей

Four Songs, op. 27 (Strauss)
Ор. 27, № 1, 3, 4. Запись - 12 августа 1979 г.
       
1886

1. Seitdem dein Aug’ in meines schaute / С тех пор как ты заглянула мне в глаза
2. Ständchen / Серенада
3. Das Geheimnis /Тайна
4. Aus den Liedern der Trauer / Из песен скорби
5. Nur Mut! / Только не терять мужества! [3`21]
6. Barkarolа

6 songs vor voice and piano, op. 17 (Strauss)
Ор. 17, № 2. Запись - 12 августа 1979 г.
       
1895
1. Traum durch die Dämmerung / Мечта, навеянная сумерками
2. Schlagende Herzen / Бьющиеся сердца
3. Nachtgang / Ночная прогулка

Three Songs, op. 29 (Strauss)
Ор. 29, № 1, 3. Эрик Верба - фортепиано. Запись - 12 августа 1979 г.
       

Parts of Works,  (Strauss)
Ор. 48, № 1. Запись - 12 августа 1979 г.
       
1889-1890

1. All’ mein Gedanken / Все мои мысли
2. Du meines Herzens Krönelein / Ты сокровище моего сердца
3. Ach Lieb, ich muß nun scheiden /Ах милая, я должен попрощаться
4. Ach... Читать дальше
1889-1890

1. All’ mein Gedanken / Все мои мысли
2. Du meines Herzens Krönelein / Ты сокровище моего сердца
3. Ach Lieb, ich muß nun scheiden /Ах милая, я должен попрощаться
4. Ach weh mir unglückhaftem Mann / Ах горе мне, несчастному
5. Die Frauen sind oft fromm und still / Нередко женщины тихи, благочестивы

Х Свернуть

Schlichte Weisen, op. 21 (Strauss)
Ор. 21: № 1, 2, 4. Запись - 12 августа 1979 г.
       
 
     
Наши контакты