Кристоф Руссе

Кристоф Руссе (дирижер)
«Митридат, царь Понтийский» — опера (музыкальная драма) в 3 действиях, итальянское либретто В. А. Чинья-Санти по трагедии Ж. Расина «Митридат» в переводе Дж. Парини. Премьера: Милан, театр «Реджо... Читать дальше
«Митридат, царь Понтийский» — опера (музыкальная драма) в 3 действиях, итальянское либретто В. А. Чинья-Санти по трагедии Ж. Расина «Митридат» в переводе Дж. Парини. Премьера: Милан, театр «Реджо дукале», 26 декабря 1770 года под управлением автора.

Синопсис

Митридат борется с Римом за независимость родины. Он поручает своим сыновьям Сифару и Фарнаку заботу об Аспазии, на которой хочет жениться. Приходит ложное известие о гибели Митридата. Оба сына вступают в распрю из-за Аспазии, которая любит Сифара. Митридат возвращается и узнаёт об измене Аспазии и сыновей. Фарнак к тому же двойной предатель: он вёл тайные переговоры с Римом. Митридат заточает его в тюрьму, Аспазия должна умереть от яда. Освобождённый из заточения Фарнак искупает свою вину, сражаясь бок о бок с отцом против римлян. Митридат совершает самоубийство, чтобы избежать поражения. Умирая, он отдаёт Аспазию Сифару. Жители Понта клянутся продолжать войну с римлянами.

Х Свернуть

Opera `Mitridate, re di Ponto` (1770), KV  87 (74a) (Mozart)
Mitridate – Giuseppe Sabbatini; Aspasia – Natalie Dessay; Sifare – Cecilia Bartoli; Farnace – Brian Asawa; Ismene – Sandrine Piau; Marzio – Juan Diego Flórez; Arbate – Hélène Le Corre / Les Talens Lyriques / Christophe Rousset (cond.) / 1998
         (4)  
`Освобождённая Ветулия` (La Betulia liberata), оратория (azione sacra) на либретто Пьетро Метастазио.

ЧАСТЬ 1-я. Во время осады Ветилуи ассирийцами молодая мать по имени Амиталь от лица горожан... Читать дальше
`Освобождённая Ветулия` (La Betulia liberata), оратория (azione sacra) на либретто Пьетро Метастазио.

ЧАСТЬ 1-я. Во время осады Ветилуи ассирийцами молодая мать по имени Амиталь от лица горожан и в их присутствии умоляет Озию сдать город ассирийскому полководцу Олоферну, ибо нет сил видеть страдания детей и т.п. Озия, тщетно призывавший надеяться на Бога, соглашается на сдачу, если за пять дней Бог не придет на помощь своему народу. Следует общая молитва. Внезапно появляется молодая вдова Юдифь, за время своего вдовства еще ни разу не выходившая из дому, и укоряет всех в маловерии. Молодой воин Кабрий приводит пленника, Ахиора. Следует рассказ Ахиора. (Ахиор, союзник Олоферна, убеждал его, что жителей Ветилуи защищает Бог, в Которого они очень верят – в ответ Олоферн привязал его недалеко от городских ворот, чтобы дожидался, когда город будет взят или Бог ему поможет). Вновь появляется Юдифь, она нарядилась и требует, чтобы ей открыли ворота, она пойдет к ассирийцам. Озия и горожане не понимают, что она затеяла, но, зная ее благочестие, внезапно проникаются надеждой – и выпускают ее.

ЧАСТЬ 2-я. Ахиор и Озия спорят о многобожии и единобожии, Ахиор уважает Бога иудеев, но не признает единобожия – хотя начинает колебаться. Появляется Юдифь с головой убитого ею Олоферна. Рассказывает, как с Божьей помощью ей это удалось. Ахиор признает Единого Бога. Воин Кабрий рассказывает о том, что видно и слышно с городской стены: ассирийцы в панике истребляют друг друга и бегут от города. Общее ликование, прославление Юдифи и Бога.

Х Свернуть

Oratorio `La Betulia liberata` (1771), KV118 (74c) (Mozart)
Запись 29 июня 2019 года, Франция
          

Oratorio `La Betulia liberata` (overtures, arias, fragments), KV118 (74c) (Mozart)
Ария `Quel nocchier che in gran procella`. 2003, live.
          

Oratorio `La Betulia liberata` (overtures, arias, fragments), KV118 (74c) (Mozart)
Ария `Quel nocchier che in gran procella`.
          
 
     
Наши контакты