1. Allegro ma non troppo, un poco maestoso
2. Molto vivace
3. Adagio molto e cantabile - Andante moderato
4. Finale. Presto - Allegro assai - Rezitativo - Allegro assai
Энн Мюррей (меццо-сопрано)
Людвиг ван Бетховен - 12 ирландских песен (12 Irish songs): № 8 `Save me from the grave and wise`, WoO 154/ 8
Энн Мюррей
(меццо-сопрано)
,
Тоби Спенс
(тенор),
Томас Аллен
(баритон),
Малькольм Мартино
(фортепиано)
1. Allegro ma non troppo, un poco maestoso
2. Molto vivace 3. Adagio molto e cantabile - Andante moderato 4. Finale. Presto - Allegro assai - Rezitativo - Allegro assai
Энн Мюррей
(меццо-сопрано)
,
Клаус Теннштедт
(дирижер),
Лючия Попп
(cопрано),
Энтони Рольф Джонсон
(тенор),
Лондонский филармонический оркестр
Энн Мюррей
(меццо-сопрано)
,
Элизабет Лейтон
(скрипка),
Урсула Смит
(виолончель),
Малькольм Мартино
(фортепиано)
1. Urians Reise um die Welt / Путешествие Уриана вокруг света. На стихи Маттиаса Клаудиуса. Написана ранее 1793 г.
2. Feuerfarb` / Огненный цвет. На стихи Софи Меро (Брентано). 1792 3. Das... Читать дальше
1. Urians Reise um die Welt / Путешествие Уриана вокруг света. На стихи Маттиаса Клаудиуса. Написана ранее 1793 г.
2. Feuerfarb` / Огненный цвет. На стихи Софи Меро (Брентано). 1792 3. Das Liedchen von der Ruhe / Песенка о покое. На стихи Германа Вильгельма Франца Юльцена (Ueltzen). 1793 4. Maigesang / Майская песня. На стихи Иоганна Вольфганга фон Гёте. 1793 5. Mollys Abschied / Прощание Молли. На стихи Готфрида Августа Бюргера. 1793 6. Die Liebe / Любовь. На стихи Готхольда Эфраима Лессинга. 1793 7. Marmotte / Сурок. На стихи Иоганна Вольфганга фон Гёте (из «Ярмарки в Плундерсвейлере»). 1793 8. Das Blümchen Wunderhold / Чудоцвет. На стихи Готфрида Августа Бюргера. Ранее 1793 г. № 4 Как все ликует, Поет, звенит! В цвету долина, В огне зенит! Трепещет каждый На ветке лист, Не молкнет в рощах Веселый свист. Как эту радость В груди вместить! — Смотреть! и слушать! Дышать! и жить! Любовь, роскошен Твой щедрый пир! Твое творенье — Безмерный мир! Ты все даришь мне: В саду цветок, И злак на ниве, И гроздный сок!.. Скорее, друг мой, На грудь мою! О, как ты любишь! Как я люблю! Находит ландыш Тенистый лес, Стремится птица В простор небес. А мне любовь лишь Твоя нужна, Дает мне радость И жизнь она. Мой друг, для счастья, Любя, живи, — Найдешь ты счастье В своей любви! (Перевод А. Глобы) Х Свернуть
Посвящение: Княгине Каролине Кински
1. Mignon /Миньона (Ты знаешь край) - на стихи И.В. фон Гёте 2. Neue Liebe, neues Leben / Новая любовь, новая жизнь - на стихи И.В. фон Гёте 3. Aus Goethes... Читать дальше
Посвящение: Княгине Каролине Кински
1. Mignon /Миньона (Ты знаешь край) - на стихи И.В. фон Гёте 2. Neue Liebe, neues Leben / Новая любовь, новая жизнь - на стихи И.В. фон Гёте 3. Aus Goethes Faust / Из «Фауста» Гёте (Песня о блохе) 4. Gretels Warnung / Предостережение Гретель - на стихи Герхарда Антона фон Галема 5. An den fernen Geliebten / К далекому возлюбленному - на стихи Кристиана Людвига Рейсига 6. Der Zufriedene / Довольный человек - на стихи Кристиана Людвига Рейсига № 1 Ты знаешь край, где мирт и лавр растёт, Глубок и чист лазурный неба свод, Цветет лимон и апельсин златой, Как жар, горит под зеленью густой? Ты знаешь край?... Ты знаешь край?... Туда, туда, туда с тобой Хотела б я укрыться, милый мой! Ты знаешь знаешь путь? Туда, туда и нам с тобой Проложен след: уйдём, властитель мой! Ты знаешь путь? Туда и нам След проложен: уйдём, властитель мой! Ты знаешь дом на мраморных столбах, Сияет зал и купол весь в лучах; Глядят кумиры молча и грустя: Что, что с тобой, бедное дитя? Ты знаешь дом?... Ты знаешь дом?... Туда с тобой уйдём, родитель мой! (Перевод Ф.И. Тютчева) № 2 Сердце, сердце, что случилось, Что смутило жизнь твою? Жизнью новой ты забилось, Я тебя не узнаю. Все прошло, чем ты пылало, Что любило и желало, Весь покой, любовь к труду,- Как попало ты в беду? Беспредельной, мощной силой Этой юной красоты, Этой женственностью милой Пленено до гроба ты. И возможна ли измена? Как бежать, уйти из плена, Волю, крылья обрести? К ней приводят все пути. Ах, смотрите, ах, спасите,- Вкруг плутовки, сам не свой, На чудесной, тонкой нити Я пляшу, едва живой. Жить в плену, в волшебной клетке, Быть под башмачком кокетки,- Как такой позор снести? Ах, пусти, любовь, пусти! (Перевод В.В. Левика) № 3 Жил-был король державный С любимицей блохой. Он был ей друг исправный, Защитник неплохой. И объявил он знати: «Портному прикажу Ей сшить мужское платье, Как первому пажу». И вот блоха в одежде, Вся в бархате, в шелку, Звезда, как у вельможи, И шпага на боку. Сенаторского чина Отличья у блохи. С блохой весь род блошиный Проходит на верхи. У всех следы на коже, Но жаловаться страх, Хоть королева тоже В укусах и прыщах. Блохи не смеют трогать, Ее боится двор, А мы блоху под ноготь, И кончен разговор! (Первод Б.Л. Пастернака) Х Свернуть
На слова Pietro Metastasio, 1809.
1. Dimmi, ben mio, che m`ami 2. T`intendo, sì mio cor 3. Che fa il mio bene? (arietta buffa) 4. L’amante impatiente (arietta assai seriosa) 5. Duet
Людвиг ван Бетховен - 12 ирландских песен (12 Irish songs): № 7 `From Garyon, my happy home`, WoO 154/ 7
Энн Мюррей
(меццо-сопрано)
,
Элизабет Лейтон
(скрипка),
Урсула Смит
(виолончель),
Малькольм Мартино
(фортепиано)
Людвиг ван Бетховен - 25 ирландских народных песен (25 Irish folksongs, 1810–13): №25 `O harp of Erin`, WoO 152/25
Энн Мюррей
(меццо-сопрано)
,
Элизабет Лейтон
(скрипка),
Урсула Смит
(виолончель),
Малькольм Мартино
(фортепиано)
Людвиг ван Бетховен - Песня `Sehnsucht` (`Кто знал тоску, поймёт`) в 4-х вариантах (1807–08), WoO 134
1807-08
На стихи И.В. фон Гёте Вариант № 1 (Andante poco agitato) Вариант № 2 (Poco Andante) Вариант № 3 (Poco Adagio) Вариант № 4 (Assai Adagio)
Людвиг ван Бетховен - 25 ирландских народных песен (25 Irish folksongs, 1810–13): №23 `A wand’ring gypsey, Sirs, am I`, WoO 152/23
Энн Мюррей
(меццо-сопрано)
,
Элизабет Лейтон
(скрипка),
Урсула Смит
(виолончель),
Малькольм Мартино
(фортепиано)
Людвиг ван Бетховен - 12 песен разных народов (12 lieder verschiedener völker, 1815-20): № 6 `A health to the brave`, WoO 157/ 6
Энн Мюррей
(меццо-сопрано)
,
Томас Аллен
(баритон),
Элизабет Лейтон
(скрипка),
Малькольм Мартино
(фортепиано)
Людвиг ван Бетховен - 25 ирландских народных песен (25 Irish folksongs, 1810–13): №22 `From Garyone, my happy home`, WoO 152/22
Энн Мюррей
(меццо-сопрано)
,
Элизабет Лейтон
(скрипка),
Урсула Смит
(виолончель),
Малькольм Мартино
(фортепиано)
Людвиг ван Бетховен - 25 ирландских народных песен (25 Irish folksongs, 1810–13): № 8 `Come draw we round a cheerful ring`, WoO 152/ 8
Энн Мюррей
(меццо-сопрано)
,
Элизабет Лейтон
(скрипка),
Урсула Смит
(виолончель),
Малькольм Мартино
(фортепиано)
Людвиг ван Бетховен - 25 ирландских народных песен (25 Irish folksongs, 1810–13): №24 `The Traugh Welcome`, WoO 152/24
Энн Мюррей
(меццо-сопрано)
,
Элизабет Лейтон
(скрипка),
Урсула Смит
(виолончель),
Малькольм Мартино
(фортепиано)
Людвиг ван Бетховен - 25 ирландских народных песен (25 Irish folksongs, 1810–13): №17 `In vain to this desert my fate I deplore`, WoO 152/17
Энн Мюррей
(меццо-сопрано)
,
Томас Аллен
(баритон),
Элизабет Лейтон
(скрипка),
Малькольм Мартино
(фортепиано)
Людвиг ван Бетховен - 12 песен разных народов (12 lieder verschiedener völker, 1815-20): № 2 `The Soldier `, WoO 157/ 2
Энн Мюррей
(меццо-сопрано)
,
Элизабет Лейтон
(скрипка),
Урсула Смит
(виолончель),
Малькольм Мартино
(фортепиано)
Людвиг ван Бетховен - 25 ирландских народных песен (25 Irish folksongs, 1810–13): №14 `Dermot and shelah`, WoO 152/14
Энн Мюррей
(меццо-сопрано)
,
Элизабет Лейтон
(скрипка),
Урсула Смит
(виолончель),
Малькольм Мартино
(фортепиано)
Людвиг ван Бетховен - 25 ирландских народных песен (25 Irish folksongs, 1810–13): № 5 `On the Massacre of Glencoe`, WoO 152/ 5
Энн Мюррей
(меццо-сопрано)
,
Элизабет Лейтон
(скрипка),
Урсула Смит
(виолончель),
Малькольм Мартино
(фортепиано)
Людвиг ван Бетховен - 12 песен разных народов (12 lieder verschiedener völker, 1815-20): № 3 `Charlie is my darling`, WoO 157/ 3
Энн Мюррей
(меццо-сопрано)
,
Томас Аллен
(баритон),
Элизабет Лейтон
(скрипка),
Малькольм Мартино
(фортепиано)
Людвиг ван Бетховен - 25 ирландских народных песен (25 Irish folksongs, 1810–13): №13 `Musing on the roaring ocean`, WoO 152/13
Энн Мюррей
(меццо-сопрано)
,
Элизабет Лейтон
(скрипка),
Урсула Смит
(виолончель),
Малькольм Мартино
(фортепиано)
Людвиг ван Бетховен - 25 ирландских народных песен (25 Irish folksongs, 1810–13): №16 `Hide not thy anguish`, WoO 152/16
Энн Мюррей
(меццо-сопрано)
,
Элизабет Лейтон
(скрипка),
Урсула Смит
(виолончель),
Малькольм Мартино
(фортепиано)
Людвиг ван Бетховен - 25 ирландских народных песен (25 Irish folksongs, 1810–13): № 7 `His boat comes on the sunny tide`, WoO 152/ 7
Энн Мюррей
(меццо-сопрано)
,
Элизабет Лейтон
(скрипка),
Урсула Смит
(виолончель),
Малькольм Мартино
(фортепиано)
|
||