Я даже не слышу, что это - струнный оркестр! `Ну о чем со мною говорить? Все равно порю я ахинею`.
Чайковский, конечно, похож на Бетховена, но меня удивляет, что он вызывает во мне те же самые эмоции. Это прежде всего удивление. Я читал, что Бернстайн сказал, что Бетховен – единственный, кто абсолютно точно ставил каждый инструмент, каждую ноту в свое место. Я добавлю, что я это понимаю уже после того, как эта нота сыграна. «Да, я так и хотел сказать, да, я так и думал. Как я не догадался?». Странно, что это происходит у меня каждый раз. Слушаю сейчас разные исполнения, и при первом аккорде всякий раз думаю – Черт! И дальше так происходит много раз.
А по-ихнему, это не воспоминания, а сувенир? Кто мне подскажет?
sir Grey
(14.06.2018 10:06)
sir Grey писал(а):
/.../ удивление. Я читал, что Бернстайн сказал, что Бетховен – единственный, кто абсолютно точно ставил каждый инструмент, каждую ноту в свое место. Я добавлю, что я это понимаю уже после того, как эта нота сыграна. /..../
Аналогичные эмоции - когда я слушаю Рихтера. Но это я не первый говорю, конечно.
Пропорции, соотношения темпов, динамики. Все складывается в КАРТИНУ. У Рихтера музыка - это не динамическое искусство. Это развернутые статические картины, который начинаешь осмыслять, когда уже все сыграно.
oriani
(14.06.2018 11:25)
sir Grey писал(а):
Я даже не слышу, что это - струнный оркестр! `Ну о чем со мною говорить? Все равно порю я ахинею`.
Чайковский, конечно, похож на Бетховена, но меня удивляет, что он вызывает во мне те же самые эмоции. Это прежде всего удивление. Я читал, что Бернстайн сказал, что Бетховен – единственный, кто абсолютно точно ставил каждый инструмент, каждую ноту в свое место. Я добавлю, что я это понимаю уже после того, как эта нота сыграна. «Да, я так и хотел сказать, да, я так и думал. Как я не догадался?». Странно, что это происходит у меня каждый раз. Слушаю сейчас разные исполнения, и при первом аккорде всякий раз думаю – Черт! И дальше так происходит много раз.
А по-ихнему, это не воспоминания, а сувенир? Кто мне подскажет?
Сувенирное название разве что... А так - до слёз. Ростки Шестой здесь повсюду. Я, конечно, только о своём восприятии говорю. С Бетховеном не получается сравнивать, при всём уважении к великому. Чайковский... и Моцарт ещё.
Mikhail_Kollontay
(14.06.2018 12:15)
oriani писал(а):
Сувенирное название разве что... А так - до слёз. Ростки Шестой здесь повсюду. Я, конечно, только о своём восприятии говорю. С Бетховеном не получается сравнивать, при всём уважении к великому. Чайковский... и Моцарт ещё.
Зачем оркестром играть такую музыку, одесса-мама какое-то. Ну хоть какой вкус надо иметь?
oriani
(14.06.2018 12:32)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Зачем оркестром играть такую музыку, одесса-мама какое-то. Ну хоть какой вкус надо иметь?
Ну, почему не поиграть и оркестром... Тоже ведь обёртка, по сути ничего не меняет. Сами же вчера написали о 4-й ЛВБ, что её ничем не испортить... )
Opus88
(14.06.2018 12:42)
oriani писал(а):
Ну, почему не поиграть и оркестром... Тоже ведь обёртка, по сути ничего не меняет. Сами же вчера написали о 4-й ЛВБ, что её ничем не испортить... )
Ну это как о лично-интимных чуйствах петь хором.
Mikhail_Kollontay
(14.06.2018 12:48)
oriani писал(а):
Ну, почему не поиграть и оркестром... Тоже ведь обёртка, по сути ничего не меняет. Сами же вчера написали о 4-й ЛВБ, что её ничем не испортить... )
- даже ладно что оркестр (хотя ужасно, там же личная интонация,не оркестровая, ПИ не полный же был лох?), но ужасно как играют, и ведь репетировали! но чтоооо репетировали.... я до побочной партии еле добрался, а уж там просто караул.
Mikhail_Kollontay
(14.06.2018 12:50)
Mikhail_Kollontay писал(а):
- даже ладно что оркестр (хотя ужасно, там же личная интонация,не оркестровая, ПИ не полный же был лох?), но ужасно как играют, и ведь репетировали! но чтоооо репетировали.... я до побочной партии еле добрался, а уж там просто караул.
Насчет Бетховена, Клайберу сходит с рук, но встречались и там такие прочтения, мягко говоря, жеманные, куда как хорошо для Бетховена, он бы их убил, вероятно.
oriani
(14.06.2018 12:52)
Opus88 писал(а):
Ну это как о лично-интимных чуйствах петь хором.
Чайковскому как-то и в симфонической форме удавалось о лично-интимном...
Opus88
(14.06.2018 12:57)
oriani писал(а):
Чайковскому как-то и в симфонической форме удавалось о лично-интимном...
Удавалось, конечно.
И в направлении размаха/удара Вашей мысли - квартеты симфониста Шостаковича не возжелаете слушать оркестрированными?
oriani
(14.06.2018 12:58)
Mikhail_Kollontay писал(а):
- даже ладно что оркестр (хотя ужасно, там же личная интонация,не оркестровая, ПИ не полный же был лох?), но ужасно как играют, и ведь репетировали! но чтоооо репетировали.... я до побочной партии еле добрался, а уж там просто караул.
Даже не знаю, что сказать... Я вообще очень трепетно к ПИ отношусь, но здесь вот не покоробило совсем. Наверное, чего-то не слышу...
sir Grey
(14.06.2018 14:23)
oriani писал(а):
Сувенирное название разве что... А так - до слёз. Ростки Шестой здесь повсюду. Я, конечно, только о своём восприятии говорю. С Бетховеном не получается сравнивать, при всём уважении к великому. Чайковский... и Моцарт ещё.
Спасибо. Я понимаю. Но сувенирное и воспоминание - как это получилось? Вы не знаете?
А Моцарт у меня сюда совсем не вписывается.
sir Grey
(14.06.2018 14:27)
Грустно немножко, что я затеял маленький диалог, а что люди говорят, не понимаю.
Ладно. Хотя бы послушал.
`Нельзя играть оркестром`. А я не слышу, что это оркестр. `Играют плохо`. А я не слышу, что плохо.
Ладно. Надежда умирает последней. Я вот помру, а надежда, что я пойму что-то, еще поживет чуть-чуть.
alexa_minsk
(14.06.2018 14:29)
sir Grey писал(а):
А по-ихнему, это не воспоминания, а сувенир? Кто мне подскажет?
Сувенир (фр. souvenir «воспоминание, память») (википедия)
oriani
(14.06.2018 15:24)
sir Grey писал(а):
Спасибо. Я понимаю. Но сувенирное и воспоминание - как это получилось? Вы не знаете?
А Моцарт у меня сюда совсем не вписывается.
Ох, если б я знала, как всё случается... ) Многие сувениры обладают магией, способной разбудить память, а хорошо знакомую музыку не всегда слушают ушами...
Моцарта я сюда не вписывала. Просто, он вместе с Чайковским на вершине моего личного Олимпа. )
sir Grey
(14.06.2018 15:31)
alexa_minsk писал(а):
Сувенир (фр. souvenir «воспоминание, память») (википедия)
Спасибо. Т.е мы едем куда-то, и там покупаем безделушку, сувенир.
Все же мне кажется, что перевод этого сочинения на русский - не точный. Я бы сказал - `В память Флоренции`. в таком духе. Воспоминание - это что-то далекое. А сувенир - вот он, передо мной, на столе.
Opus88
(14.06.2018 16:19)
sir Grey писал(а):
Спасибо. Т.е мы едем куда-то, и там покупаем безделушку, сувенир.
Все же мне кажется, что перевод этого сочинения на русский - не точный. Я бы сказал - `В память Флоренции`. в таком духе. Воспоминание - это что-то далекое. А сувенир - вот он, передо мной, на столе.
Память о Флоренции
Но `Воспоминание` не так сильно отличается, и он же сам наверняка так перевёл.
sir Grey
(14.06.2018 16:59)
Opus88 писал(а):
Память о Флоренции
Но `Воспоминание` не так сильно отличается, и он же сам наверняка так перевёл.
Я имел в виду - памятка. Но в общем, глупая тема. Сувенир - было бы лучше, мне кажется. Как бы `памятная вещь. Но так же не назовешь?
alexa_minsk
(14.06.2018 17:14)
sir Grey писал(а):
Все же мне кажется, что перевод этого сочинения на русский - не точный. Я бы сказал - `В память Флоренции`. в таком духе. Воспоминание - это что-то далекое. А сувенир - вот он, передо мной, на столе.
Традиционно названия музыкальных сочинений, названных французским словом `Souvenir`, на русский язык переводят как `Воспоминание`.
Мне такой перевод представлется полностью адекватным.
Opus88
(14.06.2018 17:37)
sir Grey писал(а):
Я имел в виду - памятка. Но в общем, глупая тема. Сувенир - было бы лучше, мне кажется. Как бы `памятная вещь. Но так же не назовешь?
Проблема как бы возникает из-за смещения значения слова `сувенир` в русском. На французcком это память, воспоминания
sir Grey
(14.06.2018 18:49)
alexa_minsk писал(а):
Традиционно названия музыкальных сочинений, названных французским словом `Souvenir`, на русский язык переводят как `Воспоминание`.
Мне такой перевод представлется полностью адекватным.
Пожалуйста, два-три самых известных примеров. Можно? Меня как-то цепляет французвский Чайковского. Медитасьон?
alexa_minsk
(14.06.2018 19:18)
sir Grey писал(а):
Пожалуйста, два-три самых известных примеров.
Известные примеры мне неизвестны. Припоминаются лишь какие-то из гитарных фантазий Сора. Одна из них - `Воспоминание о Берлине`, кажется, для 2-х гитар.
Opus88
(14.06.2018 19:32)
sir Grey писал(а):
Пожалуйста, два-три самых известных примеров. Можно? Меня как-то цепляет французвский Чайковского. Медитасьон?
Три штуки Воспоминаний/Souvenir-ов: у Чайковского, два у Венявского, дальше у меня пальцы закончились )
serbar
(14.06.2018 19:33)
Opus88 писал(а):
Три штуки Воспоминаний/Souvenir-ов у Чайковского, два у Венявского, дальше у меня пальцы закончились )
однорукий безног?
Opus88
(14.06.2018 19:54)
serbar писал(а):
однорукий безног?
Вы прямо как прозаик романтику )
(Ноги у меня в ботинках, и одной рукой я компьютерничаю)
ахинею`.
Чайковский, конечно, похож на Бетховена, но меня удивляет, что он вызывает во мне те же
самые эмоции. Это прежде всего удивление. Я читал, что Бернстайн сказал, что Бетховен –
единственный, кто абсолютно точно ставил каждый инструмент, каждую ноту в свое место. Я
добавлю, что я это понимаю уже после того, как эта нота сыграна. «Да, я так и хотел
сказать, да, я так и думал. Как я не догадался?». Странно, что это происходит у меня
каждый раз. Слушаю сейчас разные исполнения, и при первом аккорде всякий раз думаю – Черт!
И дальше так происходит много раз.
А по-ихнему, это не воспоминания, а сувенир? Кто мне подскажет?
что Бетховен – единственный, кто абсолютно точно ставил каждый инструмент, каждую ноту в
свое место. Я добавлю, что я это понимаю уже после того, как эта нота сыграна.
/..../
Аналогичные эмоции - когда я слушаю Рихтера. Но это я не первый говорю, конечно.
Пропорции, соотношения темпов, динамики. Все складывается в КАРТИНУ. У Рихтера музыка -
это не динамическое искусство. Это развернутые статические картины, который начинаешь
осмыслять, когда уже все сыграно.
чем со мною говорить? Все равно порю я ахинею`.
Чайковский, конечно, похож на Бетховена, но меня удивляет, что он вызывает во мне те же
самые эмоции. Это прежде всего удивление. Я читал, что Бернстайн сказал, что Бетховен –
единственный, кто абсолютно точно ставил каждый инструмент, каждую ноту в свое место. Я
добавлю, что я это понимаю уже после того, как эта нота сыграна. «Да, я так и хотел
сказать, да, я так и думал. Как я не догадался?». Странно, что это происходит у меня
каждый раз. Слушаю сейчас разные исполнения, и при первом аккорде всякий раз думаю – Черт!
И дальше так происходит много раз.
А по-ихнему, это не воспоминания, а сувенир? Кто мне подскажет?
разве что... А так - до слёз. Ростки Шестой здесь повсюду. Я, конечно, только о своём
восприятии говорю. С Бетховеном не получается сравнивать, при всём уважении к великому.
Чайковский... и Моцарт ещё.
Ростки Шестой здесь повсюду. Я, конечно, только о своём восприятии говорю. С Бетховеном не
получается сравнивать, при всём уважении к великому. Чайковский... и Моцарт
ещё.
надо иметь?
одесса-мама какое-то. Ну хоть какой вкус надо иметь?
оркестром... Тоже ведь обёртка, по сути ничего не меняет. Сами же вчера написали о 4-й
ЛВБ, что её ничем не испортить... )
обёртка, по сути ничего не меняет. Сами же вчера написали о 4-й ЛВБ, что её ничем не
испортить... )
обёртка, по сути ничего не меняет. Сами же вчера написали о 4-й ЛВБ, что её ничем не
испортить... )
оркестровая, ПИ не полный же был лох?), но ужасно как играют, и ведь репетировали! но
чтоооо репетировали.... я до побочной партии еле добрался, а уж там просто караул.
там же личная интонация,не оркестровая, ПИ не полный же был лох?), но ужасно как играют, и
ведь репетировали! но чтоооо репетировали.... я до побочной партии еле добрался, а уж там
просто караул.
прочтения, мягко говоря, жеманные, куда как хорошо для Бетховена, он бы их убил, вероятно.
хором.
о лично-интимном...
И в направлении размаха/удара Вашей мысли - квартеты симфониста Шостаковича не возжелаете
слушать оркестрированными?
там же личная интонация,не оркестровая, ПИ не полный же был лох?), но ужасно как играют, и
ведь репетировали! но чтоооо репетировали.... я до побочной партии еле добрался, а уж там
просто караул.
здесь вот не покоробило совсем. Наверное, чего-то не слышу...
Ростки Шестой здесь повсюду. Я, конечно, только о своём восприятии говорю. С Бетховеном не
получается сравнивать, при всём уважении к великому. Чайковский... и Моцарт
ещё.
знаете?
А Моцарт у меня сюда совсем не вписывается.
Ладно. Хотя бы послушал.
`Нельзя играть оркестром`. А я не слышу, что это оркестр. `Играют плохо`. А я не слышу,
что плохо.
Ладно. Надежда умирает последней. Я вот помру, а надежда, что я пойму что-то, еще поживет
чуть-чуть.
мне подскажет?
как это получилось? Вы не знаете?
А Моцарт у меня сюда совсем не вписывается.
) Многие сувениры обладают магией, способной разбудить память, а хорошо знакомую музыку не
всегда слушают ушами...
Моцарта я сюда не вписывала. Просто, он вместе с Чайковским на вершине моего личного
Олимпа. )
(википедия)
Все же мне кажется, что перевод этого сочинения на русский - не точный. Я бы сказал - `В
память Флоренции`. в таком духе. Воспоминание - это что-то далекое. А сувенир - вот он,
передо мной, на столе.
безделушку, сувенир.
Все же мне кажется, что перевод этого сочинения на русский - не точный. Я бы сказал - `В
память Флоренции`. в таком духе. Воспоминание - это что-то далекое. А сувенир - вот он,
передо мной, на столе.
Но `Воспоминание` не так сильно отличается, и он же сам наверняка так перевёл.
Но `Воспоминание` не так сильно отличается, и он же сам наверняка так перевёл.
имел в виду - памятка. Но в общем, глупая тема. Сувенир - было бы лучше, мне кажется. Как
бы `памятная вещь. Но так же не назовешь?
русский - не точный. Я бы сказал - `В память Флоренции`. в таком духе. Воспоминание - это
что-то далекое. А сувенир - вот он, передо мной, на столе.
музыкальных сочинений, названных французским словом `Souvenir`, на русский язык переводят
как `Воспоминание`.
Мне такой перевод представлется полностью адекватным.
Сувенир - было бы лучше, мне кажется. Как бы `памятная вещь. Но так же не
назовешь?
русском. На французcком это память, воспоминания
названных французским словом `Souvenir`, на русский язык переводят как `Воспоминание`.
Мне такой перевод представлется полностью адекватным.
известных примеров. Можно? Меня как-то цепляет французвский Чайковского. Медитасьон?
примеров.
фантазий Сора. Одна из них - `Воспоминание о Берлине`, кажется, для 2-х гитар.
Можно? Меня как-то цепляет французвский Чайковского. Медитасьон?
Воспоминаний/Souvenir-ов: у Чайковского, два у Венявского, дальше у меня пальцы
закончились )
два у Венявского, дальше у меня пальцы закончились )
романтику )
(Ноги у меня в ботинках, и одной рукой я компьютерничаю)