Скачать ноты

«Возвращение Улисса на родину» (Il ritorno d’Ulisse in patria, SV 325) — опера в пяти действиях с прологом (в более поздней редакции — три действия), опера Клаудио Монтеверди на либретто Джакомо...Читать дальше
«Возвращение Улисса на родину» (Il ritorno d’Ulisse in patria, SV 325) — опера в пяти действиях с прологом (в более поздней редакции — три действия), опера Клаудио Монтеверди на либретто Джакомо Бадоаро. Была впервые исполнена в театре Санти-Джованни-э-Паоло в Венеции во время карнавального сезона 1639—1640 года.
Сюжет взят из второй части «Одиссеи» Гомера.

Действие происходит на острове Итака, через десять лет после Троянской войны. Использован перевод либретто на английский язык, выполненный Джеффри Данном для редакции оперы Реймонда Леппарда (1971), а также интерпретация Хьюго Уорд-Перкинса для записи на лейбле Brilliant Classics (2006) под руководством Серджио Вартоло.

Пролог

Дух Человеческой Слабости (L’Umana fragilatà) подвергается насмешкам со стороны богов Времени (Tempo), Фортуны (Fortuna) и Амура (Amore). Человек, они утверждают, зависит от их прихоти: «От перемен Времени перемены, от ласки Фортуны, от Амура и его стрел … Никакой пощады для тебя» (Il Tempo ch’affretta, Fortuna ch’alletta, Amor che saetta…Pietate non ha!). Они представляют человека «слабым, жалким и растерянным» (Fragile, misero, torbido quest’uom sarà).

Акт 1

Во дворце на Итаке Пенелопа скорбит в связи с долгим отсутствием Улисса: «ожидаемый, он не возвращается, и годы проходят мимо», её горю сочувствует няня, Эриклея. Как только Пенелопа уходит, её служанка Меланто вступает в разговор с Эвримахом, слугой Пенелопы, настойчиво ухаживающим за Меланто. Оба страстно воспевают свою взаимную любовь («ты моя сладкая жизнь»). Хитрый Эвримах вступил в союз с претендентами на руку Пенелопы, обосновавшимися во дворце, Меланто готова ему помогать.
На берегу Итаки спит Улисс, переправленный туда нарушившими запрет богов Юпитера и Нептуна (последний обрёк Улисса на вечные странствия, в наказание за ослепление его сына, циклопа Полифема) феаками. Боги мстят феакам, превращая их самих и их корабль в камень. Улисс просыпается, и проклинает бросивших его феаков. От богини Минервы, которая появляется в образе мальчика-пастуха, Улисс узнаёт, что он находится на Итаке. Мирерва рассказывает Улиссу о женихах, осаждающих Пенелопу. Она повелевает ему с её помощью вновь обрести родину и власть. Минерва превращает Улисса в старика, чтобы он мог проникнуть в свой дворец неузнанным. Улисс разыскивает верного Эвмета, Минерва — Телемака, сына Улисса, который поможет отцу вернуть себе власть на Итаке.
Дворец Улисса. Меланто уверяет Пенелопу, что Улисс погиб, и тщетно упрашивает её выбрать одного из женихов. Иро, который делит стол с женихами, насмехается над Эвмеем, изгнанным из дворца. Последний опасается, что Улисс не вернётся и не наведёт порядок. Появляется Улисс в образе старика и предсказывает Эвмею возвращение хозяина. Эвмей, не узнав Улисса, даёт ему кров.

Акт 2

Минерва и Телемак прибывают на Итаку в колеснице. В роще его с радостью встречают Эвмет и Уллис, всё ещё в образе старика. Эвмет сообщает Пенелопе о возвращении Телемака, а также о том, что, по слухам, где-то рядом Уллис. Женихи Антиной, Писандр и Амфином, восхваляют её и просят быть к ним милостивой. Однако Пенелопа прогоняет их.

Х Свернуть

Запись 1992 года. Оркестр `Concerto Vocale`, René Jacobs (дирижёр).
      (4)  


evc (07.10.2017 21:15)
Исполнители:
Улисс - Christoph Pregardien
Пенелопа - Bernarda Fink
Телемах - Christina Hogman
Минерва - Lorraine Hunt
Эвмей - Martyn Hill
Эвриклея - Jocelyne Taillon
Меланто - Fadirah Subrata
Эвримах - Jorg Durmuller

Оркестр: Concerto Vocale
Дирижер: Rene Jacobs

*
Тема от ulyanka (30.09.2013) удалена, так как запись была размещена неполной.

Anonymous (07.10.2017 21:53)
Спасибо большое, Евгений! Запись не просто прекрасная, а потрясающая! Исполнители на
высоте! Очень интересная интродукция в самом начале. В нотах её нет)

RodionAndreevich (16.10.2017 20:23)
Anonymous писал(а):
Спасибо большое, Евгений! Запись не просто
прекрасная, а потрясающая! Исполнители на высоте! Очень интересная интродукция в самом
начале. В нотах её нет)
На мой взгляд, лучшая запись этой оперы (вместе с исполнением
Уильяма Кристи в Мадриде в 2009 году). А вообще дополнение оригинальной рукописи
Монтеверди оркестровыми номерами - очень интересный вопрос. У Эммануэль Аим тоже очень
много подобных довольно развернутых инструментальных интродукций. Интересно, дирижеры их
сами сочиняют на основании стиля и мелодий того времени?

RodionAndreevich (17.10.2017 00:01)
RodionAndreevich писал(а):
инструментальных интродукций.
То есть
скорее интермедий.



 
     
Наши контакты