1. Allegro ma non tanto (ре минор)
2. Intermezzo: Adagio (ля мажор - ре-бемоль мажор - до-диез мажор)
3. Finale: Alla breve (ре минор - ре мажор)
Скачать ноты
1. Allegro ma non tanto (ре минор)
2. Intermezzo: Adagio (ля мажор - ре-бемоль мажор - до-диез мажор) 3. Finale: Alla breve (ре минор - ре мажор) |
||
http://vkontakte.ru/video-248268_100534962
http://vkontakte.ru/video-1261863_107345290
Советую посмотреть ;)
правдивое, искреннее, и совсем без всяких театральных эффектов и трюкачеств (ярлык которых
в сознании некоторых людей прилиплен к Горовцу крепко-накрепко, увы)
посмотреть на технику Горовца. Очень правдивое, искреннее, и совсем без всяких театральных
эффектов и трюкачеств (ярлык которых в сознании некоторых людей прилиплен к Горовцу
крепко-накрепко, увы)
`театральные эффекты` и `трюкачествo` слишком буквально. Всё это отражается в игре, а не
во внешнем проявлении. И вопрос не в трюкачестве, а в поверхностности. Снимается крем с
торта, а в середину ложка не попадает. Ещё раз - послушайте Клайберна, поймёте разницу.
понятия `театральные эффекты` и `трюкачествo` слишком буквально. Всё это отражается в
игре, а не во внешнем проявлении. И вопрос не в трюкачестве, а в поверхностности.
Снимается крем с торта, а в середину ложка не попадает. Ещё раз - послушайте Клайберна,
поймёте разницу.
характеристик `театральные эффекты` и `трюкачество`. Во всяком случае, я их использовал
именно как характеристику содержания, а не внешнего облика и поведения музыканта.
Хотя, `парадокс общения в том и состоит, что можно высказаться на языке и тем не менее
быть понятым`.
Вы, конечно, имеете право и дальше писать тех исполнителей, кто Вам непонятен или Вам не
нравится, тонны сообщений, с обильным использованием не самых лестных эпитетов и
характеристик - но, право, лучше тратить энергию созидательнее, направляя в
противоположную сторону. Впрочем, кажется, это мы с Вами уже обсуждали, и Вы `вроде как`
согласились.
понятия `театральные эффекты` и `трюкачествo` слишком буквально. Всё это отражается в
игре, а не во внешнем проявлении. И вопрос не в трюкачестве, а в поверхностности.
Снимается крем с торта, а в середину ложка не попадает. Ещё раз - послушайте Клайберна,
поймёте разницу.
характеристик `театральные эффекты` и `трюкачество`. Во всяком случае, я их использовал
именно как характеристику содержания, а не внешнего облика и поведения музыканта.
Хотя, `парадокс общения в том и состоит, что можно высказаться на языке и тем не менее
быть понятым`.
Вы, конечно, имеете право и дальше писать тех исполнителей, кто Вам непонятен или Вам не
нравится, тонны сообщений, с обильным использованием не самых лестных эпитетов и
характеристик - но, право, лучше тратить энергию созидательнее, направляя в
противоположную сторону. Впрочем, кажется, это мы с Вами уже обсуждали, и Вы `вроде как`
согласились.