Франсуа Куперен
ФРАНСУА КУПЕРЕН (1668–1733)







4 verset d`un motet compose de l`ordre du Roy (1703)
7 verset d`un motet compose de l`ordre du Roy (1704)
7 verset d`un motet compose de l`ordre du Roy (1705)
Divertissement I: Zphire modere
Divertissment II: La Carte du Tendre
Divertissment III: Les Amours badins
Divertissment IV: Au Temple de l`Amour
Divertissment V: Les Plaisirs de l`Ile Enchantee
Epitaphe du Paresseux (1706), ст. Ж. Лафонтена
Laudate puere Dominum
Les barricades mysterieuses
Les Gouts reunis. Cinquieme concert
Les Gouts reunis. Dixieme concert
Les Gouts Reunis. Douzieme concert
Les Gouts Reunis. Huitieme concert dans le gout Theatral
Les Gouts Reunis. Septieme concert
Les Gouts Reunis. Sixieme concert
Les Gouts Reunis: Concert No. 8 in G major
Les Nations, Premier Ordre: «La Francoise»
Les Nations. Quatrieme Ordre - La Piemontoise
Les Nations. Second Ordre - L`Espagnole
Les Nations. Troisieme Ordre - L`Imperiale
Les petits moulins a vent
Livre 1 ordre 1
Livre 1 ordre 2
Livre 1 ordre 3
Livre 1 ordre 4
Livre 1 ordre 5
Livre 2 ordre 6 in B flat major
Livre 2 ordre 7 in G major
Livre 2 ordre 8 in B minor
Livre 2 ordre 9 in A major
Livre 2 ordre10 in D major
Livre 2 ordre11in C major
Livre 2 ordre12 in E major
Livre 3 ordre 13 in B minor
Livre 3 ordre 14
Livre 3 ordre 15
Livre 3 ordre 16
Livre 3 ordre 17 in E minor
Livre 3 ordre 18 in F major
Livre 3 ordre 19
Livre 4 ordre 20
Livre 4 ordre 21
Livre 4 ordre 22
Livre 4 ordre 23
Livre 4 ordre 24
Livre 4 ordre 25
Livre 4 ordre 26
Livre 4 ordre 27
Parts of compositions
Prologue: L`Embarquement pour Cythere
Treizième Concert à 2 instruments à l`unisson (`Les Goûts-réunis`, 1724)
Verset du motet de l`annee derniere: Qui dat nivem
Дуэт для гамбы и контрабаса соль мажор
Концертные пьесы для виолончели и струнного оркестра
Королевский концерт №1 (1714) Соль-мажор
Королевский концерт №2 (1714) Ре-мажор
Королевский концерт №3 (1714) Ля-мажор
Королевский концерт №4 (1714) ми-минор
Магнификат ля минор
Мотет de Sainte Suzanne: «Veni sponsa Christi» D-dur
Мотет на праздник Пасхи ре мажор
Мотет Св. Варфоломею `Laetentur coeli` до мажор
Объединенные вкусы, Neuvieme concert Intitule Ritratto dell`amore
Объединенные вкусы, Onzieme concert
Объединенные вкусы, Quatorzieme concert et dernier de cet ouvre
Объединенные вкусы, Treizieme concert
Соната Султанша, для 4-х инструментов и клавесина ре минор
Сюита `Апофеоз Люлли` соль минор (1724)
Сюита `Парнас или апофеоз Корелли` си минор (1724)
Сюита № 1 для виолы да гамба и бассо континуо ми минор
Сюита № 2 для виолы да гамба и бассо континуо ля мажор
Части произведений
`Messe pour les couvents` for the monasteries (1690)
`Искусство игры на клавесине` (1716)
`Приходская месса` (`Messe à l`usage ordinaire des paroisses`, 1690)
`Чтения во тьме` (1-3) (`Lecons de Tenebres`) (1714)
`Чтения во тьме` (`Lecons de Tenebres`, 1714) - I
`Чтения во тьме` (`Lecons de Tenebres`, 1714) - II
`Чтения во тьме` (`Lecons de Tenebres`, 1714) - III


Последние комментарии к произведениям композитора

abyrvalg (26.01.2014 16:15) не в сети не в сети
Анонимус, Вы где? Я Вам тут вкусняшки от Куперена выложил.
VittorioCrivelli (12.06.2014 20:13) не в сети не в сети
Пьеса, написанная Купереном в 1717 году для клавесина, находится в сборнике `Ordre 6-еme
de clavecin` in B-flat major . В переводе `Таинственные (Мистические) преграды`.
Она всегда вызывала споры из-за своего необычного названия. Французская Википедия
выделяет 8 основных трактовок музыковедами смысла названия:
1. препятствия (и связь) между людьми
2. между прошлым и настоящим, или настоящим и будущим
3. между жизнью и смертью
4. между имманентным и трансцендентным
5. нижнее белье женское, или, скорее, пояс целомудрия женщины, отделяющий ее от мужчины
6. непонятный нам сейчас намек на моду или косметику эпохи Куперена
7. маски, которые носили исполнители одного из спектаклей в постановке покровительницы
Куперена герцогини дю Мэн в 1714 году
8. музыкально-технический шутка - препятствия на пути вычленения основной мелодии или
гармонии
Aelina (12.06.2014 23:13) не в сети не в сети
VittorioCrivelli писал(а):
Французская Википедия выделяет 8 основных
трактовок музыковедами смысла названия:
Версии -- одна интересней другой :)
Но мне кажется, таинственность этой пьесы заключается на ` кончике иглы `, когда вдруг с
последним аккордом , вновь проявляется многослойность, которую старательно и постепенно `
обнажали ` , и вместо желаемой кисеи вуали - осязается тяжелый ,изумрудного цвета , бархат
:)
LAKE (29.04.2015 00:12) не в сети не в сети
Premier Ordre: «La Francoise»
1..SONADE: Gravement-Gayement- Gravement- Gayement-Vivement- Gravement-Air-Gracieusement-
Gayement; 2. ALLEMANDE: Sans lenteur; 3. COURANTE I: Noblement; 4. C COURANTE II: Un peu
plus vite; 5. SARABANDE: Gravement; 6. Gique: Gayement; 7. CHACONNE ou PASSACAILLE:
Moderement-Vif et marque; 8. Gavotte; 9. Menuet .

Monica Huggett – violin; Cynthia Roberts - – violin; Sandra Miller – flute; Gonzalo X.
Ruiz – oboe; Dominic Teresi – bassoon; Daniel Swenberg – theorbo and baroque giutar; Sarah
Cunningham-viola da gamba; Kennet Weiss – harpsichord.
chizhevskaya (09.03.2014 19:15) не в сети не в сети
Красота какая! Эта музыка ещё уникальна тем, что её можно слушать в любом настроении: и в
печали и в радости :-))
Intermezzo (21.02.2013 22:18) не в сети не в сети
С Днем Рождения, Михаил!!! Вот немного Куперена (постараюсь загрузить всё, что у меня
есть) в исполнении Ванды Ландовской как небольшой подарок.)
alexa_minsk (16.04.2015 19:44) не в сети не в сети
в раздел Куперена грустно смотреть. Полное отсутствие какой-либо системности.
http://classic-online.ru/ru/composer/Couperin/1264
serbar (16.04.2015 19:54) не в сети не в сети
alexa_minsk писал(а):
в раздел Куперена грустно смотреть. Полное
отсутствие какой-либо системности.
http://classic-online.ru/ru/composer/Couperin/1264
Эт точно(((
LAKE (16.04.2015 19:55) не в сети не в сети
http://www.irms.ru/couperin001.html#predisl001
Вот и вся систематизация.
Aelina (10.05.2014 23:44) не в сети не в сети
Весьма современно звучит.
Serpentina (17.05.2011 22:25) не в сети не в сети
А вот ещё одно произведение, которое здесь под разными названиями фигурирует. Эта вещь
называется `Таинственные преграды`.
kozakol2008 (04.11.2013 08:41) не в сети не в сети
La Morinete
kozakol2008 (04.11.2013 08:43) не в сети не в сети
Passacaille
chizhevskaya (11.03.2014 22:40) не в сети не в сети
После божественного звучания клавесина эта запись воспринимается как насмешка над
Купереном!
chizhevskaya (11.03.2014 23:05) не в сети не в сети
Очень резкий звук у этого клавесина :-))
chizhevskaya (11.03.2014 23:26) не в сети не в сети
Какие мелодии! Какая красота!!!.. Но только в самом начале. Непонятная жёсткость после
двухминутного исполнения:-))
dushah (12.03.2014 00:36) не в сети не в сети
элизабетта стефанска. она же - эльжбета стефаньска. точнее кагбэ. и привычнее
Intermezzo (12.03.2014 00:37) не в сети не в сети
dushah писал(а):
элизабетта стефанска. она же - эльжбета стефаньска.
точнее кагбэ. и привычнее
Да, можно было бы перенести в ветку исполнительницы
Шиманьского, Ксенакиса etc.
dushah (12.03.2014 00:49) не в сети не в сети
Intermezzo писал(а):
Да, можно было бы перенести в ветку
исполнительницы Шиманьского, Ксенакиса etc.
ту и лизаней можно
ilyak90 (28.05.2014 18:46) не в сети не в сети
Помогите, пожалуйста, кто знает французский язык, как переводится название пьесы?
alexa_minsk (28.05.2014 18:50) не в сети не в сети
ilyak90 писал(а):
Помогите, пожалуйста, кто знает французский язык,
как переводится название пьесы?
а это не название
ilyak90 (28.05.2014 19:10) не в сети не в сети
alexa_minsk писал(а):
а это не название
Я имею ввиду La Linote
efarouchee.
samlev (28.05.2014 19:10) не в сети не в сети
Если это выглядит так - `La Linotte effarouchee`, то это `Испуганная коноплянка`. А внизу
`Книга 3, № 14`.
ilyak90 (28.05.2014 19:17) не в сети не в сети
samlev писал(а):
Если это выглядит так - `La Linotte effarouchee`, то
это `Испуганная коноплянка`. А внизу `Книга 3, № 14`.
samlev, спасибо большое, очень
долго искал перевод.
sir Grey (28.05.2014 22:21) не в сети не в сети
Испуганная коноплянка - это круто! Если бы я был писатель, написал бы роман с таким
названием. Лучше, чем испуганная нимфа.

Куперен вообще молодец. Но, кажется, он советовал играть на ф-но без первого пальца. Мне
это не очень нравится. Хотя я все время об это думаю. Совершенно другая постановка руки и
т.п.
musikus (29.05.2014 00:05) не в сети не в сети
sir Grey писал(а):
Куперен вообще молодец.
Вы тоже. Какая
жалось, что Вы не можете его поощрительно потрепать по холке.
tagantsev (29.05.2014 00:32) не в сети не в сети
sir Grey писал(а):
Испуганная коноплянка - это круто! Если бы я был
писатель, написал бы роман с таким названием. Лучше, чем испуганная нимфа.

Куперен вообще молодец. Но, кажется, он советовал играть на ф-но без первого пальца. Мне
это не очень нравится. Хотя я все время об это думаю. Совершенно другая постановка руки и
т.п.
Да не только Куперен играл без большого пальца - все играли, даже Бах. Хотя я
где-то вычитал, что Бах был чуть ли ни первым, кто стал использовать большой палец.
Mikhail_Kollontay (29.05.2014 07:21) не в сети не в сети
tagantsev писал(а):
Да не только Куперен играл без большого пальца -
все играли, даже Бах. Хотя я где-то вычитал, что Бах был чуть ли ни первым, кто стал
использовать большой палец.
2-3 года назад я усердно играл Куперена, и да, конечно,
без первого пальца получается очень хорошо, именно те артикуляции и именно те агогики,
которые душа жаждет - всё это тогда не надо делать специально, выходит само. Но я не стал
так играть, ибо оно вопреки всей наработанной технологии: и без педали-то играть до сих
пор требует немалого напряжения (в этом смысле сочувствую студентам, с которых в барокко у
нас только так и требуется, мучаются бедные). А вот в Бахе без 1 пальца никак. Это
практически уже, по технологии на клавиатуре, Шопен.
Mikhail_Kollontay (29.05.2014 07:22) не в сети не в сети
musikus писал(а):
Вы тоже. Какая жалось, что Вы не можете его
поощрительно потрепать по холке.
Ой, я бы с удовольствием, выпили бы и закусили,
потом стали бы обсуждать Бартока и Копытько.
Mikhail_Kollontay (29.05.2014 07:42) не в сети не в сети
sir Grey писал(а):
другая постановка руки
Где-то попадалось,
считалось, что прогрессивная, наилучшая аппликатура гаммы (восходящей):
2-3-2-3-2-3-2-3-... В отличие, видно, от 3-3-3-3-3-3-3-3-3...
musikus (29.05.2014 09:20) не в сети не в сети
Mikhail_Kollontay писал(а):
Ой, я бы с удовольствием, выпили бы и
закусили, потом стали бы обсуждать Бартока и Копытько.
Коллонтая не мешало бы тож.
Mikhail_Kollontay (29.05.2014 09:29) не в сети не в сети
musikus писал(а):
Коллонтая не мешало бы тож.
Может, Вы не
поверите, я не думаю, что есть чего обсуждать. В том смысле, что делаемое мной или слишком
элементарно, или слишком индивидуалистически устроено. Я не сразу так, но уже давно: пишу
просто заполняя работой жизнь, структурирую ее работой, что ли, и не думаю, что она есть
объект восприятия. Профессионально да, но не на этом же уровне с Купереном разговаривать.
Вот тут как раз о его музыке что сказать-то?
tagantsev (30.05.2014 00:11) не в сети не в сети
samlev писал(а):
Если это выглядит так - `La Linotte effarouchee`, то
это `Испуганная коноплянка`. А внизу `Книга 3, № 14`.
У меня есть брат, который уже
20 лет живет в стране, где все кругом говорят по-французски. Он мне сразу сказал, что это
`Зарвавшаяся профурсетка`. Несомненно, надо сделать скидку на то, что он физик, а не
филолог.
samlev (30.05.2014 10:28) не в сети не в сети
tagantsev писал(а):
У меня есть брат, который уже 20 лет живет в
стране, где все кругом говорят по-французски. Он мне сразу сказал, что это `Зарвавшаяся
профурсетка`.
Здорово! У меня-то язык от бабушки - там были свои понятия... Спасибо!
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru