1822
На стихи Иоганна Вольфганга фон Гёте
Вновь бьется сердце. Ногу в стремя!
И в путь, без страха, как герой.
Уж вечера настало время,
И ночь повисла над горой.
Громадный дуб, туман...Читать дальше
Франц Шуберт (1797–1828)Песня `Willkommen und Abschied`: ”Es schlug mein Herz” (Встреча и прощание: Как билось сердце), 2 редакции, оp.56 (Три песни), № 1, D 767 Скачать ноты 1822
На стихи Иоганна Вольфганга фон Гёте Вновь бьется сердце. Ногу в стремя! И в путь, без страха, как герой. Уж вечера настало время, И ночь повисла над горой. Громадный дуб, туман...Читать дальше
1822
На стихи Иоганна Вольфганга фон Гёте Вновь бьется сердце. Ногу в стремя! И в путь, без страха, как герой. Уж вечера настало время, И ночь повисла над горой. Громадный дуб, туман клоками Окутал, словно в плащ одел, И мрак, укрывшись под кустами, Всей сотней черных глаз смотрел. Луна закрылась облаками, Сонливо глядя изнутри, И ветры веяли крылами, Пытаясь слух мой потрясти. Тысячи чудищ ночь творила, В тысячу раз я был смелей, И мыслей пламенных стихия Лишь сердце плавила сильней. Миг встречи. Радостно и нежно Твой взгляд приветствует меня. С тобой всем сердцем, неизбежно, Мой каждый вздох – лишь для тебя. Весенний цвет на лик твой свежий Румяный отблеск наложил. О, господи, какая нежность! Не знаю, чем я заслужил. Но, вот и грустный миг прощанья! Твой взгляд все чувства отразил, Любовь жила в твоем лобзанье, В блаженстве – боли крик застыл. Ушла. Я вслед глядел напрасно, Ничто не в силах изменить… И все ж – любимым быть прекрасно! Прекрасно самому любить! (Перевод Николая Казанского) Х Свернуть Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту |
||