Пользователь: Anonymous

         
   
Информация о пользователе Anonymous (не в сети )




   
   


Тема:Музыкальный фрагмент строки № 861 из комедии `Свекровь` Публия Теренция Афра (II в. до н.э.).
(13.05.2013 17:29)
Строка № 861 на латыни: ut unus hominum homo te vivat numquam quisquam
blandior.

Перевод строки № 861 на русский язык: Такие же. На свете нет, кто б
так был обходителен.
    


Тема:Музыкальный фрагмент строки № 861 из комедии `Свекровь` Публия Теренция Афра (II в. до н.э.).
(13.05.2013 17:16)
Единственный сохранившийся фрагмент (№ 861) музыки Римской Империи –
четыре разрозненных такта из комедии Теренция `Свекровь` (II в. до
н.э.).
    


Тема:Оратория `Переход через Красное море`
(07.05.2013 17:18)
Вступление - 12:00
Хор: `Из глубины нашего страдания` - 7:30
Речитатив (Израильтянин): `Всё труднее и труднее бремя рабское` -
11:04
Ария (Моисей) с хором: `Я Бог отцов ваших` - 12:15
Фуга: Господь услышал нашу мольбу - 17:25
Дуэт (Аарон, Моисей): `Через уста наши Господь передаёт волю свою` -
20:49
Речитатив (Израильтянин): `Ослепленные были чувства царя` - 22:41
Ария (Ангел истребления) с хором: `Я плыву на смертную`... - 25:26
Речитатив (Израильтянин): `Случился большой ропот` - 28:04
Квартет (Девушка, Человек, Мальчик, Девочка): `Господь призрел скорбь
нашуЦ - 29:32
Речитатив (Израильтянин): `И вышли вооруженные воины через пустыню` -
35:25
Ария (Израильтянин) с хором: `И простер Моисей руки свои` - 36:42
Речитатив (Израильтянин): `И бросил Господь их на берег` - 42:25
Заключительный хор: `Господь есть победитель войны` - 42:57.
    


Тема:Сентиментальный романс `Я в пустыню удаляюсь от прекрасных здешних мест...`
(04.05.2013 11:07)
Прекрасный романс! Советую всем обязательно послушать.
    


Тема:Сентиментальный романс `Я в пустыню удаляюсь от прекрасных здешних мест...`
(04.05.2013 11:05)
`Я в пустыню удаляюсь от прекрасных здешних мест...` (1791)

Я в пустыню удаляюсь
От прекрасных здешних мест;
Сколько горестей смертельных
Мне в разлуке должно снесть!


Оставляю град любезный,
Оставляю и того,
Кто на свете мне милее
И дороже мне всего.

Пременить нельзя предела,
Нельзя страсти истребить.
Знать, судьба мне так велела,
Чтоб в пустыне одной жить.

В тех местах уединенных
Воображать буду тебя.
О надежда мыслей пленных!
Ты тревожишь здесь меня.

Повсечасно буду плакать
И тебя воспоминать;
Ты старайся, мой любезный,
Взор несчастной забывать.

Уж вздыханьем и тоскою
Пособить не можно нам,
Коль несчастны мы судьбою
И противны небесам.

Здесь собранье, здесь веселье,
Здесь все радости живут,
А меня на зло мученье
В места страшные влекут.
Уменьши мое мученье
И в разлуке тем уверь;
Не забудь меня, несчастну,
Тем тоску мою умерь.

Знаю, что и ты страдаешь
И вздыхаешь обо мне;
Но и ты знай, мой любезный,
Что я мучусь по тебе.

Ах, прости, прости, любезный!
Разлучили нас с тобой!
Не забудь меня, несчастну,
И не будь пленен иной.
    


Тема:Православная духовная музыка: Канон святого Косьмы Маюмского ко Великому Четвергу
(02.05.2013 11:41)
Канон, творение господина Космы, глас 6: ирмосы по дважды, тропари же
на 6. Канон, егоже краестрочие: Ти макра пемпти макрон имнон ексадо.
Еже есть, В Великий Четверток долгую песнь пою.

Песнь 1. {?} Ирмос: Сеченое сечется море Чермное, волнопитаемая же
изсушается глубина: таяжде купно безоружным бывши проходима, и
всеоружным гроб. Песнь же Богокрасная воспевашеся: славно прославися
Христос Бог наш. {?} Всевиновная и подательная жизни, безмерная
мудрость Божия, созда храм Себе от Чистыя Неискусомужныя Матере: в
храм бо телесно оболкийся, славно прославися Христос Бог наш. {?}
Тайноводящи други Своя, душепитательную уготовляет Трапезу, безсмертия
же воистинну мудрость Божия растворяет Чашу верным. Приступим
благочестно, и возопиим: славно прославися Христос Бог наш. {?}
Услышим вси вернии, созывающую высоким проповеданием, несозданную и
естественную премудрость Божию, вопиет бо: вкусите и разумевше, яко
Христос Аз, возопийте: славно прославися Христос Бог наш. Последи же
паки ирмос оба лика вкупе. Песнь 3. {?} Ирмос: Господи сый всех, и
Зиждитель Бог, созданное безстрастный обнищав Себе соедини, и Пасха за
яже хотяше умрети, Сам сый Себе предпожре: ядите, вопия, Тело Мое, и
верою утвердитеся. {?} Избавительною всего рода человеча, Твоею Блаже
Твоя ученики напоил еси веселия Чашею, наполнив ю, Сам бо Себе
священнодействуеши, пийте, вопия, Кровь Мою, и верою утвердитеся. {?}
Безумный муж иже в вас предатель, учеником Твоим предрекл еси
незлобиве, не уразумеет сих, и той несмыслен сый не имать разумети.
Обаче во Мне пребудите, и верою утвердитеся. Седален, глас 1. Подобен:
Гроб Твой: Езера и источники и моря сотворивый, смирению нас наказуя
изрядному, лентием опоясався, учеников ноги умы, смиряяся
премножеством благоутробия, и возвышая нас от пропастей злобы, един
Человеколюбец. Слава, глас 3. Подобен: Божественныя веры: Смиряяся за
благоутробие, ноги умыл еси учеников Твоих, и к течению Божественному
сия направил еси: не повинуяся же Петр умытися, абие Божественному
повинуется повелению, омываемь, и Тебе прилежно моляся, даровати нам
велию милость. И ныне, глас 4. Подобен: Явился еси днесь: Ядый Владыко
со ученики Твоими, таинственно явил еси всесвятое Твое заколение, имже
тли избавихомся, честная Твоя почитающии страдания. Песнь 4. {?}
Ирмос: Провидев пророк тайну Твою неизреченную Христе, провозгласи:
положил еси твердую любовь крепости Отче щедрый: единороднаго бо Сына
Благий, очищение в мир послал еси. {?} На страсть всем сущим из Адама
источившую безстрастие, Христе грядый, другом Твоим рекл еси: с вами
Пасхи сея причаститися возжелах: единороднаго бо Мя очищение Отец в
мир послал есть. {?} Причащаяся Чаши, учеником вопиял еси Безсмертне:
плода лознаго ктому не пию прочее, с вами живя: единороднаго бо Мя
очищение Отец в мир послал есть. {?} Питие новое паче слова, Аз
глаголю, во Царствии Моем, Христос другом, пию, якоже бо Бог с вами
боги буду, рекл еси: единороднаго бо Мя очищение Отец в мир послал
есть. Песнь 5. {?} Ирмос: Союзом любве связуеми апостоли,
владычествущему всеми себе Христу возложше, красны ноги очищаху,
благовествующе всем мир. {?} Неодержимую держащая, и превыспреннюю на
воздусе воду, бездны обуздовающая, и моря востязующая Божия
премудрость, воду во умывальницу вливает, ноги же омывает рабов
Владыка. {?} Учеником показует смирения образ Владыка, облаки облагаяй
небо, препоясуется лентием, и преклоняет колена, рабом омыти ноги, в
Егоже руце дыхание всех сущих. Песнь 6. {?} Ирмос: Бездна последняя
грехов обыде мя, и волнения не ктому терпя, яко Иона Владыце вопию Ти:
от тли мя возведи. {?} Господа глашаете Мя, о ученицы, и Учителя: есмь
бо, Спасе вопиял еси. Темже подражайте образ, егоже во Мне видесте.
{?} Скверны кто не имея, омыти не требует ног: чисти же, о ученицы вы,
но не вси: мгновением бо безчинно един от вас неистовствует. Кондак,
глас 2. Подобен: Вышних ища: Хлеб прием в руце предатель, сокровенно
тыя простирает, и приемлет цену Создавшаго Своима рукама человека, и
неисправлен пребысть Иуда раб и льстец. Икос: Тайной трапезе, в страсе
приближившеся вси, чистыми душами хлеб приимем, спребывающе Владыце:
да видим, како умывает ноги учеников, и сотворим, якоже видим, друг
другу покаряющеся, и друг другу нозе умывающе, Христос бо тако повеле
Своим учеником, предрек тако творити: но не услыша Иуда раб и льстец.
Синаксарь. Стихи во священное умовение: Умывает учеников в вечер Бог
ноги: Егоже нога попирая бе во едеме прещение древле. На Таинственную
Вечерю стихи: Сугубая Вечеря, Пасху бо закона носит: И Пасху новую,
Кровь, Тело Владычнее. На преестественную молитву стихи: Молитва и
страшилище, труды кровей: Христе лицу яве моляся. Смерть, врага
прельщая в сих. На предательство стихи: Что требе ножей? Что древес
людолестцы, На хотящаго умрети во избавление мира? Во Святый и Великий
Четверток, иже вся добре счинившии божественнии отцы, друг
другоприимательно от божественных же апостол, и священных и
Божественных Евангелий, предаша нам четыре некая праздновати:
священное умовение: Тайную Вечерю: предание яве еже по нам страшных
Таин: преестественную молитву, и самое то предательство: понеже бо
еврейская Фаска по Пятце жретися имяше. Бяше же убо прикладно,
образованию последствовати и истине, в том яве и еже по нам Пасце
жретися Христу, предварив Господь наш Иисус Христос, якоже
божественнии отцы глаголют, действует тую со ученики в вечер
Четвертка. Той бо вечер и Пяток весь, един день у еврей вменяется:
сице бо они числят нощеденство глаголюще. Действова убо сию и тогда
[якоже реша нецыи] со ученики по закону, ихже един есть и божественный
Златоуст. Первое просто стояще, и опоясани, в сапоги обувени, жезлы
подпирающеся, и ина елика закон повелевает, да не законопреступен
вознепщуется. Сия бо Зеведей уготова: сей бо скудель носяй воды, якоже
Великий глаголет Афанасий, аще инии инако о сем реша. Потом же
учеником совершеннейшая показуя, и еже по нам Пасхи таинство предает
на горнице, уже нашедшей нощи. Вечери бо, глаголет, бывшей, возлеже со
двеманадесять. Зри же, яко не сие бяше законная Пасха, Вечеря бо и
возлежание, и хлеб, и вода: тамо же вся печена огнем, и безквасна.
Прежде же начатия еже вечеряти, [сице бо глаголет божественный
Златоуст] от Вечери востает, и полагает низу ризы, и воду во
умывальницу вливает Сам самодействуяй вся, вкупе убо Иуду усрамляя,
вкупе же и другим учеником воспоминая, еже старейшинства не искати.
Якоже и по умовении наказует, глаголя: хотяй быти первый, да будет
всех последний, Самого Себе положив во указание. Является же, яко
прежде всех Иуду умы Христос, безстудне председша: последи же к Петру
приходит: сей же тепльший иных сый, Учителю возбраняет, и оставляет
паки зельнее. Умыв убо их ноги, и возвышение преславное смирением
показав, взем ризы паки, и возлег, наказует их любити друг друга, и
старейшинства не искати. Ядущим же им, и о предательстве вводит
начало. Мятущимся же о словеси учеником, глаголет Иисус Иоанну единому
тайно: емуже Аз омочив хлеб подам, той есть предаяй мя. Аще бо бы
ведал Петр слово, аки сый иных тепльший, Иуду убил бы бяше. И паки:
омочивый со Мною в солило руку: якоже обоя быша. Таже мало что
оставль, взем хлеб, глаголет: приимите, ядите, и чашу подобне: пийте
от нея вси, рек, сия есть Кровь Моя Новаго Завета, сие творите в Мое
воспоминание. Обаче и Сам сие творя, ядяше и пияше с ними. Зри же, яко
хлеб глаголет Тело Свое, а не опреснок: да постыдятся убо иже жертве
опреснок приносящии. По хлебе же вниде во Иуду сатана: искушаяй бо его
прежде, ныне всеконечно в него вселися. И изшед, глаголет: сложение
положи архиереем, да предаст Его им на тридесяти сребреницех. Ученицы
же по Вечери изыдоша на гору Елеонскую, в некое село, глаголемое
Гефсимани. По мнозе же глаголет им Иисус: вы вси соблазнитеся о Мне в
нощи сей. Петр же рече: аще и вси, аз не отвергуся Тебе: бяше же
позде, сиречь глубоконощие. Он же глагола: прежде даже не возгласит
петель дващи, отвержешися Мене трижды, еже и бысть. Боязнию безмерною
Петру яту бывшу: Богу немощное показующу естества, и купно понеже
вселенную ему вручи, да от своего естества удобоводительное разумев,
милостивен будет к согрешающим: обаче трикратное Петрово отвержение,
всех человеков грех к Богу изобразоваше. Первое, заповедь юже преступи
Адам. Второе, писаннаго закона преступление. Третие же, самое
воплощение Слова: еже паки последи Спас трегубым покаянием исцели: за
еже, Петре, любиши ли Мя, трижды изрещи. По сих же глаголет учеником,
[человеческое показуя, яко страшна всем смерть] прискорбна есть душа
Моя даже до смерти. И прешед яко камене вержение, помолися трикраты,
рек: Отче Мой, аще не возможет чаша сия прейти от Мене, аще ю не пию:
да будет воля Твоя. И паки: Отче, аще мощно, да мимо идет от Мене чаша
сия? Купно убо яко человек сие глаголя, купно же и диавола преходя
хитростно: яко да непщуя и Онаго человека быти, за еже негли боятися,
смерти ради крестныя не пресечет таинства. Возвращься же и обрет
ученики сном погружены, к Петру обращается, сице глаголя: ни единаго
ли часа возмогосте побдети со Мною? Сиречь, ты глаголяй даже и до
смерти подвизатися, сице сонствуеши с прочими. Пришед же об он пол
потока Кедрскаго, идеже бе вертоград водворися тамо со ученики Своими.
Часто же тамо приходити обычай имеяше. Тем и Иуда ведяше место: иже
неких от воин взем, и народу последующу, прииде на Иисуса, дав им
лобзания знамение. Сие же рече, занеже многажды удержан быв, неявлен
от среды их прохождаше: якоже и зде Сам Христос прежде исходит к ним
глаголя: кого ищете? Они же Его и еще не познаваху, не бо нощь
претыкания бяше, светила бо беша, глаголет, и свещи горяща, и страхом
падше отлучишася, и паки пришедшим Сам отвещаваше. Иуде же сотворшу
сложение, Христос глаголет: друже, на немже еси, сиречь, на неже
пришел еси Иудо, благовременно есть. И паки глаголет: яко на
разбойника ли изыдосте со оружием и древесы яти Мя? В нощи же
приидоша, да не некая молва от народа будет. Тогда теплейший Петр
извлек нож, от вечери бо бяху к сицевым уготовлени, архиереева раба
Малха именем поразив, десное ухо отсече. Ведяше же Иисус, яко архиерее
рекут: не добре закон слышаше и учаше: возбраняет убо Петру Христос,
яко не добро есть послушнику сущу духовнаго Мужа, меча употребляти:
Малхово же ухо исцеляет. Емше же убо Иисуса, связана приводят на двор
архиереа Анны, иже бе тесть Каиафы: тамо бо бяху вси собрани на Христа
гласящии, фарисее и книжницы. Зде яже на Петра от отроковицы,
отвержение его бывает, и нощи посреде иждившейся, петель возгласи
третие: он же помянув восплакася горько. И времени уже ко утру
пришедшу, от Анны ко архиерею Каиафе Христа приводят, идеже и
оплевание прият, и лжесвидетели воззвани быша: и озаряющу дню к Пилату
его посылает Каиафа. Приведшии же его, глаголет, не внидоша в претор,
да не осквернятся, но да ядят Пасху. Собираются убо, яко беззаконно
негли архиереи и фарисеи тогда содеяша преложивше Пасху, якоже
глаголет божественный Златоуст: в нощь бо ону подобаше им тую ясти, но
Христова ради убийства преложиша. А яко тогда должно бяше им ясти ю,
яви Христос, прежде Вечерю нощию ядый, таже тайнонаучив совершенным:
или яко в законном образе подобаше, якоже речено бысть, и истине быти:
Иоанн бо прежде праздника глаголет Пасхи. Сих ради всех бывших в
Четверток, и нощь его тогдашную и мы празднуем, поминание страшных и
неизреченных дел оных и деяний со страхом творяще. Неизреченным Твоим
благоутробием Христе Боже наш, помилуй нас, аминь. Песнь 7. {?} Ирмос:
Отроцы в Вавилоне пещнаго пламене не убояшася, но посреде пламене
ввержени, орошаеми пояху: благословен еси Господи Боже отец наших. {?}
Помавая главою Иуда злая предзрев подвиже, благовремение иский предати
Судию на осуждение, Иже всех есть Господь и Бог отец наших. {?} Вам
Христос другом вопияше: един предаст Мя, веселия забывше, скорбию и
страхом одержими бяху: кто сей, скажи, глаголюще, Боже отец наших? {?}
Иже со Мною руку свою в солило вложит дерзостию, тому обаче добро бы
врата жития пройти никогдаже: сего, иже бе предатель, являше Бог отец
наших. Песнь 8. {?} Ирмос: За законы отеческия блаженнии в Вавилоне
юноши предбедствующе, царюющаго оплеваша повеление безумное, и
совокуплени имже не сваришася огнем, Державствующему достойную
воспеваху песнь: Господа пойте дела, и превозносите во вся веки. {?}
Сообедницы блаженнии, в Сионе словом претерпевше апостоли последоваху
Пастырю, яко агнцы, и совокуплени, Егоже не разлучишася Христа,
Божественным словом питаеми, благодарственно вопияху: Господа пойте
дела, и превозносите во вся веки. {?} Законныя дружбы злоименитый
Искариот волею забыв, яже нозе умы, уготови на предание: и Твой ядый
Хлеб, Тело Божественное, воздвиже ков на Тя Христе, и вопити не
разуме: Господа пойте дела, и превозносите во вся веки. {?} Приимаше
решительное греха Тело безсовестный, и Кровь изливаемую за мир
Божественную, но не стыдяшеся пия, юже продаяше на цене, о злобе же не
негодова, и вопити не разуме: Господа пойте дела, и превозносите во
вся веки. Песнь 9. {?} Ирмос: Странствия Владычня, и безсмертныя
Трапезы на горнем месте, высокими умы, вернии приидите насладимся,
возшедша слова, от Слова научившеся, Егоже величаем. {?} Идите,
учеником слово рече, Пасху на горничном месте, еюже ум утверждается, и
сию тайноводительно уготовите, безквасным истинным словом, твердое же
благодати величайте. {?} Содетельницу Отец прежде век премудрость
раждает Мя, начаток путей, в дела созда ныне тайно совершаемая: Слово
бо несозданное сый естеством, гласы присвояюся, егоже ныне приях. {?}
Яко человек сый существом, не мечтанием, сице Бог нравом воздаяния,
естество соединившееся мне. Христа единаго тем Мя знайте, от нихже, в
нихже, яже есмь, спасающа.
    


Тема:Опера `Амуры Рагонды` (1714)
(01.05.2013 11:21)
I. Prelude [Ragonde, Thibault, Colin, Lucas, Choeur]: Allons, allons
mes Enfants - 0:05
II. Air [Ragonde, Colin, Mathurine, Thibault, Lucas]: Qu`il est
charmant, mon aimable Colin - 3:11
III. Air [Ragonde, Colin, Lucas]: Une vielle avait quatre dents -
5:58
IV. Air [Mathurine]: Accourez, jeunes garcons - 7:30
V. Bourees I et II - 8:09
VI. Air [Colin]: L`amour cherit non paisibles boccages - 9:30
VII. Passepieds I et II, Air [Colette]: Fuy, gloire inhumaine - 13:24
VIII. Air [Mathurine, Choeurs]: Chantons, chantons l`amour - 15:37
IX. Contredanse - 17:23

ACT II
I. Ritournelle [Lucas, Thibault]: Ouy, le petit traitre d`amour -
18:12
II. Air [Colin]: Jamais la nuit ne fut si noire - 21:02
III. Air [Colin, Thibault, Blaise, Lucas] : J`entends du bruit -
23:25
IV. Premier air des Lutins [Lucas]: Helas, je craignois que le jour -
24:22
V. Recitatif [Colin, Thibault, Blaise, Lucas]: Je suis mort - 23:33
VI. Deuxieme air des Lutins - 27:20
VII. Choeur: Nous courons par tout le monde - 28:40
VIII. Recitatif [Colin, Ragonde]: Au secours, on m`emporte - 30:17

ACT III
I. Marche, Air [Thibault, Choeur]: A la noce - 32:10
II. Air des Paysans - Rondeau - 35:55
III. Air [Lucas, Colette]: J`ai soupire longtems - 36:50
IV. Air [Thibault, Choeur]: Chantons, chantons - 38:37
V. Air pour le Mariez - 40:19
VI. Rondeau, Air [Mathurine, Choeur]: Il est temps, l`amour vous
appelle - 41:30
VII. Air - 44:25
VIII. Air [Choeur, Ragonde]: On chante Lucas et Colette - 45:28
IX. Air [Colin, Lucas, Ragonde]: Quelle douceur, helas - 46:25
X. Air [Thibault, Choeur]: Que l`on chante - 49:04
XI. Rondeau, Air [Colette]: Bergers heureux, suivez l`amour qui vous
eclaire - 49:44
XII. Menuet - 51:40
XIII. Charivari, Air [Ragonde, Colin, Colette, Choeur, Lucas,
Mathurine, Thibault, Blaise]: Ragonde, d`un triste veuvage - 52:37
    


Тема:Большой мотет `De profundis` для солистов, хора и оркестра (1689, 1720)
(27.04.2013 19:57)
Полная версия мотета. Оказалось, что предыдущая версия, которую я
загрузил, всего лишь половина этого мотета.
    


Тема:Большой мотет `Usquequo Domine`
(24.04.2013 19:56)
Psalmus 12

1 in finem psalmus David usquequo Domine oblivisceris me in finem
usquequo avertis faciem tuam a me

2 quamdiu ponam consilia in anima mea dolorem in corde meo per diem

3 usquequo exaltabitur inimicus meus super me

4 respice exaudi me Domine Deus meus inlumina oculos meos ne umquam
obdormiam in mortem

5 nequando dicat inimicus meus praevalui adversus eum qui tribulant
me exultabunt si motus fuero

6 ego autem in misericordia tua speravi exultabit cor meum in
salutari tuo cantabo Domino qui bona tribuit mihi et psallam nomini
Domini altissimi.

ПСАЛОМ 12

1 Начальнику хора. Псалом Давида.

2 Доколе, Господи, будешь забывать меня вконец, доколе будешь
скрывать лице Твое от меня?

3 Доколе мне слагать советы в душе моей, скорбь в сердце моем день [и
ночь]? Доколе врагу моему возноситься надо мною?

4 Призри, услышь меня, Господи Боже мой! Просвети очи мои, да не усну
я сном смертным;

5 да не скажет враг мой: . Да не возрадуются гонители мои, если я
поколеблюсь.

6 Я же уповаю на милость Твою; сердце мое возрадуется о спасении
Твоем; воспою Господу, облагодетельствовавшему меня, [и буду петь
имени Господа Всевышнего].
    
   
         
Наши контакты