Пользователь: abyrvalg

         
   
Информация о пользователе abyrvalg (не в сети )




   
   


Тема:Соната для фортепиано № 4 до минор (1917)
(08.10.2015 16:56)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Это уже имитации
разного рода.
В таком же ключе можно тогда говорить и об имитации
разного рода позднего Бетховена, как конвульсивные попытки имитировать
свой ранний период, тетостероновая инъекция в дряхлеющий творческий
импульс.

А если серьезно, то Прокофьев нашёл себя именно в свой советский
период, это подтверждает небывалый расцвет его творчества, когда
буквально как из рога изобилия посыпались музыкальные идеи. Кстати
говоря, если посмотреть на его творческую биография , то бросается в
глаза то, что основные свои сочинения в 20-х и 1-й половине 30-х годах
(т.е. будучи в основном за границей) он создал преимущественно в
дореволюционный период, или задумал создать. А потом именно начиная с
1935 года он опять начал фонтанировать новейшими сочинениями и новыми
идеями. И этот новый этап в его жизни характеризуется безусловными
шедеврами, которых даже перечислять не стоит - они у всех на устах.
Прокофьев даже в последние года своей жизни создавал свои лучшие вещи,
например, такой шедевр как балет `Каменный цветок`, исключительно
сильная работа, 2-х часовое симфоническое полотно, которое еще, я
думаю, оценят по достоинству в ближайшее время, просто пока это
сочинение находится еще в тени `Ромео и Джульетта`. Так что ни о какой
имитации даже говорить не приходится, поздний Прокофьев - это
настоящее буйство красок в композиторском активе.
    


Тема:Соната для фортепиано №32 до минор (1821-22)
(04.10.2015 15:22)
sir Grey писал(а):
Где-то один, в темном углу.
без свидетелей.
Интимнее интимного.
    


Тема:Соната для фортепиано №32 до минор (1821-22)
(03.10.2015 16:09)
Сегодня в очередной раз посмотрел это видео и решил, что то, о чём
говорил Штокхаузен в своём фильме вполне подходит к рихтеровскому
исполнению.

`Нужно внимание и глубокая убежденность в том, что я выразил в своей
работе нечто такое, что я непременно должен был выразить, что я
представляю собой электрический провод, по которому идет ток (т.е.
являюсь кем-то вроде медиума).....` Это просто про Рихтера

`Как в моих существенных представлениях («мечтах»), так и в их
музыкальных воплощениях (хоровых, оркестровых, инструментальных
звучаниях) всегда присутствуют своеобразные «окна», через которые в
музыку притягиваются «другие миры»`..... От исполнения Рихтера это
точно происходит.

`Можно, конечно, закрыть глаза и воспринимать музыку как чисто
акустическое событие, но во время исполнения мы не только слышим, но и
«видим музыку», «читаем ее глазами»`.... Когда слушаешь 32-ю сонату в
исполнении Рихтера - это точно.

`«Die Fasslichkeit» (постижимость, доступность для понимания) при
создании музыки играет колоссальную роль. Все композиторы и все
интерпретаторы музыки должны стремиться к достижению этого органичного
качества «первородной ясности», максимальной музыкальной
точности»`.... Ну прям про Рихтера.
    


Тема:Соната для фортепиано №32 до минор (1821-22)
(03.10.2015 11:57)
musikus писал(а):
Опять слушал/смотрел эту
запись. Зрелище ошеломляющее (конечно - у Рихтера - далеко не
единственное в этом роде. Но тем не менее). Мне всегда хотелось найти
какое-то определение тому потоку, который властно ведет, неудержимо
увлекает Рихтера когда он играет, потока, который диктует ему
единственно верные темпы, динамику, органически свойственные именно
этой музыке, этому периоду, этой фразе... Он безошибочно, гениально
чувствует то как разворачивается, как ДОЛЖЕН и дальше увлекать
слушателя этот поток, который нельзя остановить, искусственно изменить
вопреки его природе... Необходимость непреложно следовать этой логике
иногда заставляет Рихтера экстраполировать в такие темпы, такую
динамику, которые, быть может, провоцируют даже технический брак, но
который - ничто перед художественной правдой! (Специально адресую это
реплику ревнителям `чистой игры`). Поразительно у Рихтера ощущение
драматургии произведения, его конструкции. В c-moll-ной сонате
показательны короткие `отбивки`, подобные смене плана в кино,
переключению внимания зрителя. Как они выразительны у Рихтера!
Характерна и пластика играющего Рихтера, абсолютно органичное,
свободное, но темпо-ритмически организованное, абсолютно музыкальное,
движение свободной руки над клавиатурой. Это своего рода выразительная
жестикуляция, `дирижирование`, естественно сопрягающееся с
непосредственным извлечением звука.
...Слушал и, признаться, плакал. Когда начались овации, хотелось
встать. Странно, что люди в зале сидели...
Пост конгениален
концерту Рихтера, хоть в журнал печатай в качестве рецензий.
    


Тема:Опера `Деревенский колдун` (1752)
(02.10.2015 20:08)
Довольно интересная в исторической перспективе вещь. С конца 40-х
годов 18 века в Париж завезли пару неаполитанских опер-буффа, в том
числе и оперу-буффу Перголези `Служанку-госпожу`, и постепенно успех
стал возрастать и дошёл до такой степени ,что публика стала требовать
чуть ли не ежедневных представлений подобной продукции от итальянских
буффонистов. А тут как раз Руссо подвернулся и это вся буффоная
парижская горячка привела его к мысли самому взяться за оперу, всё же
навыки в сочинении у него были, ведь с ранних лет он аскетически
зарабатывал на хлеб перепиской нот. За основу он взял одну из опер
навечно забытого ныне композитора Тринкера, который был отцом такого
направления в буффе-опере как сатира на духовенство. У него в операх
частенько духовные люди изображались этакими похотливыми
сластолюбцами. Причем бичевал шарлатанство и необузданность в похоти
духовников в такой степени, что его даже неаполитанская полиция
посадила в тюрьму, где он и умер. Так вот Руссо взял одну из опер
этого композитора (название оперы труднопереводимое), переработал её в
своего `Деревенского колдуна` и написал к нему свою музыку. И тут же
была поставлена в 1752 году. Успех оперы превзошёл все ожидания и его
слава распространилась далеко за пределы Парижа. А потом у Руссо пошла
масса последователей, которые угадали национальный французский
музыкальный тон с применением куплетов, водевилей и тому подобной
увеселительной карусели, среди которых были как известные композиторы,
так и малоизвестные сегодняшнему слушателя такие как Катель, Госсек,
Гаво с его известной в своё время комической с революционным
подтекстом `Леонорой`, текст которой впоследствии лёг в основу
`Фиделио` Бетховена, или другими словами текст `Фиделио` есть
буквальный перевод `Леоноры` Буйи - автора текста. Так что, как
видим, музыкальная история являет собой причудливо тасующиеся
перипетии единой музыкальной галактики, ничто не берётся из ниоткуда,
ничто не исчезает в никуда.
    


Тема:Опера (оратория) `Долг Первой заповеди` (1767)
(26.09.2015 13:13)
Anonymous писал(а):
В те времена очень много было
названий разных. Так пусть тогда `Долг первой заповеди` будет
ораторией?
Про `Похищение из Сераля` знаю. Ещё, вроде бы, `Директор театра`
является зингшпилем.
Кстати, Вы читали когда-нибудь какие жанры
Рамо, например, определял к своим музыкально-сценическим
произведениям, или операм? Гляньте на этот список:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_operas_by_Rameau

Тут и героическая пастораль, и трагедия на музыку, и комедия-балет и
т.д. А между прочим Рамо был еще жив, когда Моцарт под столом ещё
ходил. А Хассе, например, озаглавил свои театрально-сценические
сочинения как опера-сериа, или серената, комедия на музыку.
А зингшпиль как оперный жанр он же был специально придуман для
простолюдин по указу австрийского монарха, как бы в противовес
опере-сериа, чтобы составить ей конкуренцию, создать что-то свое
национальное, поддержать `отечественного производителя`.
    


Тема:Опера (оратория) `Долг Первой заповеди` (1767)
(26.09.2015 11:09)
Почитал я ,что эта за оратория. На самом деле, это даже не оратория, а
духовный зингшпиль - был такой жанр в те времена, своего рода школьные
или институтские представления, очень распространенные с середины 17
века во многом благодаря иезуитским орденам. Но с приходом Иосифа
Второго в 1773 году подобные духовные зингшпили ушли в небытие, т.к.
иезуитский орден был запрещен с монаршего соизволения.
Что касаемо самого этого сочинения, то этот зингшпиль состоял из трех
частей. и соответственно был поделен между тремя местными
композиторами: 1-я часть досталась Моцарту, 2-я Михаэлю Гайдну, а 3-я
- Адльгассеру. Но сохранилась только 1-я часть и то, только благодаря
папе Леопольду.
Текст зингшпиля довольно прямолинеен, если не сказать примитивен, да,
в принципе, чего выдающегося можно было ожидать от автора текста
Вайзера - местного предпринимателя, владельца текстильной мануфактуры
и городского управленца в Зальцбурге.
    
   
         
Наши контакты