Гаэтано Доницетти
ГАЭТАНО ДОНИЦЕТТИ (1797–1848)





Случайное произведение

Amusement Pathetique tirede l`opera Anna Bolena для скрипки и ф-но
Ave Maria
Due motivi del celebre Maestro Faer messi in suonata для фортепиано
La Ricordanza для фортепиано
Me foglio fa una casa
Presto фа минор для фортепиано
Study No. 1 for Clarinet Solo (1821)
Адажио и аллегро соль мажор для фортепиано
Аллегро виваче соль мажор для фортепиано
Аллегро до мажор (1) для фортепиано
Аллегро до мажор (2) для фортепиано
Аллегро фа минор для фортепиано
Анданте для гобоя и струнных
Арии из опер
Вариации для скрипки и фортепиано си-бемоль мажор
Вариации для скрипки и фортепиано фа мажор
Интродукция для струнных (1829)
Квартет для струнных ре мажор
Квартет № 6 соль минор для флейты и струнных
Концертино для английского рожка с оркестром
Концертино для гобоя с оркестром
Концертино для кларнета с оркестром си-бемоль мажор
Ларгетто до мажор для фортепиано
Ларгетто ля минор `Una furtiva lagrima` для фортепиано
Ларгетто, тема и вариации для скрипки и фортепиано
Опера `Аделия` (1841)
Опера `Алахор в Гранаде` (1826)
Опера `Алина, королева Голконды` (1828)
Опера `Анна Болейн` (1830)
Опера `Анна Болейн` (арии)
Опера `Анонимное письмо` (1822)
Опера `Безумный на острове Сан-Доминго` (1833)
Опера `Бетли` (1836)
Опера `Велизарий` (1835)
Опера `Всемирный потоп` (1830)
Опера `Всемирный потоп` (арии)
Опера `Габриэлла ди Верджи`(1826, revised 1838)
Опера `Генрих Бургундский` (1818)
Опера `Герцог Альба` (1839, завершена в 1881 Маттео Сальви)
Опера `Гнев Ахилла` (1817; пост. 1998)
Опера `Гувернёр в затруднении` (1824)
Опера `Джемма ди Верджи` (1834)
Опера `Дон Паскуале` (1843)
Опера `Дон Паскуале` (арии)
Опера `Дон Себастьян, король португальский` (1843)
Опера `Дон Себастьян` (арии)
Опера `Дочь полка` (1840)
Опера `Дочь полка` (арии)
Опера `Елизавета в замке Кенильворт` (1829)
Опера `Жан Парижский` (1831)
Опера `Зораида из Гранады` (1822)
Опера `Зораида из Гранады` (арии)
Опера `Имельда де Ламбертацци` (1830)
Опера `Катерина Корнаро` (1843, пост. 1844)
Опера `Колокольчик` (1836)
Опера `Ливонский плотник, или Пётр Великий, царь русский` (1819)
Опера `Линда из Шамуни` (1842)
Опера `Линда из Шамуни` (арии)
Опера `Лукреция Борджа` (1833)
Опера `Лукреция Борджа` (арии)
Опера `Любовный напиток` (1832)
Опера `Любовный напиток` (арии)
Опера `Лючия ди Ламмермур` (1835)
Опера `Лючия ди Ламмермур` (арии)
Опера `Марино Фальеро` (1835)
Опера `Мария де Роган` (1843)
Опера `Мария де Руденц` (1838)
Опера `Мария Падилья` (1841)
Опера `Мария Стюарт` (1835)
Опера `Мученики` (1840)
Опера `Незабудка` (неоконченная; фрагменты)
Опера `Оливо и Паскуале` (1826)
Опера `Олимпиада` (фрагменты) (1817)
Опера `Осада Кале` (1836)
Опера `Паризина` (1833)
Опера `Пигмалион` (1816; первое исполнение - 1960)
Опера `Пия де Толомеи` (1837)
Опера `Полиевкт` (1838, пост. 1848)
Опера `Римский изгнанник` (1827)
Опера `Рита` (1841, пост. 1860)
Опера `Роберт Деверо` (1837)
Опера `Роберт Деверо` (арии)
Опера `Розамунда Английская` (1834)
Опера `Романистка и чёрный человек` (1831)
Опера `Саардамский бургомистр` (1827)
Опера `Санча Кастильская` (1832)
Опера `Ссыльные в Сибири` (1827)
Опера `Сумасшедшие по заказу` (1830)
Опера `Счастливое заблуждение` (1823)
Опера `Театральные порядки и беспорядки` (1827, revised in 1831)
Опера `Торквато Тассо` (1833)
Опера `Фаворитка` (1840)
Опера `Фаворитка` (арии)
Опера `Фауста` (1831)
Опера `Франческа ди Фуа` (1831)
Опера `Цыганка` (1822)
Опера `Четверг на Масленице` (1828)
Опера `Эльвида` (1826)
Опера `Эмилия из Ливерпуля` (1824, 1828)
Опера `Эмилия из Ливерпуля` (арии)
Песни и романсы
Песня `Ah, rammenta, o bella Irene`
Песня `Amor marinaro`
Песня `Amore e morte` (`Любовь и смерть`)
Песня `E morta`
Песня `Giuro d`amore`
Песня `Il pescatore` (`Рыбак`)
Песня `Il sospiro` (`Вздох`)
Песня `La lontananza`
Песня `La mere et l`enfant`
Песня `La ninna-nanna` (`Колыбельная`)
Песня `La Sultana`
Песня `Le crepuscule` (`Сумерки`)
Песня `L`amor mio` (`Моя любовь`)
Песня `Su l`onda tremola`
Песня `Una lagrima`
Реквием
Скерцо для скрипки и фортепиано ре мажор
Соната для скрипки и арфы ля мажор
Соната для скрипки и фортепиано фа мажор
Соната для флейты и фортепиано до мажор
Струнный квартет № 3 до минор
Струнный квартет № 5 ми минор
Струнный квартет № 7 фа минор (1819)
Струнный квартет № 8 си-бемоль мажор (1819)
Струнный квартет № 9 ре минор (1821)
Струнный квартет № 10 соль минор (1821)
Струнный квартет № 11 до мажор (1821)
Струнный квартет № 12 до мажор (1821)
Струнный квартет № 13 ля мажор (1821)
Струнный квартет № 14 ре мажор (1821)
Струнный квартет № 15 фа мажор (1821)
Струнный квартет № 16 си минор (1821)
Струнный квартет № 17 ре мажор (1825)
Струнный квартет № 18 ми минор (1836)
Трио для фортепиано, скрипки и виолончели
Увертюры
Экспромт для скрипки и фортепиано
`L`amor funesto`


Последние комментарии к произведениям композитора

kozakol2008 (29.09.2012 21:43) не в сети не в сети
Чем дальше я живу, тем яснее мне, что прекрасно только то, что нетрудно понять. (Анатоль
Франс)
Atonal (30.09.2012 00:04) не в сети не в сети
...прекрасно только то, что нетрудно понять...

В общем да, но есть много исключений. Пожалуй, даже очень много.

Трудно понятое тоже по-своему прекрасно.

Один из из диалогов Платона о природе прекрасного заканчивается словами `Прекрасное -
трудно`.

Словом, это интересная тема для обсуждения.
Osobnyak (03.02.2017 20:34) не в сети не в сети
Спасибо за редкостную запись!!!
myma (20.11.2015 14:56) не в сети не в сети
Спасибо за добавленную оперу, очень жаль, что ее мало ставят. Эта опера написана в 1829
году, до успеха `Анны Болейн` через два года. Буду переслушивать. Бельканто в чистом виде,
чудесное соединение собственной творческой физиономии с талантливым подражанием Россини.
Блеск!
Osobnyak (20.11.2015 15:40) не в сети не в сети
myma писал(а):
Спасибо за добавленную оперу, очень жаль, что ее мало
ставят. Эта опера написана в 1829 году, до успеха `Анны Болейн` через два года. Буду
переслушивать. Бельканто в чистом виде, чудесное соединение собственной творческой
физиономии с талантливым подражанием Россини. Блеск!
По-моему, его начинают извлекать
из формата секонд-хэнда. Лишь бы это не превратилось в секонд-хэнд бутик.
myma (25.11.2015 14:32) не в сети не в сети
А пускай его извлекают из забытия. Даже самые его первые подражательные Россини пробы
пера, вроде Оливо и Паскуале, прекрасны. Что-то я мало слышу о новых операх. Разве что
курьезы вроде оперы `Ходорковский`. Сама `Ходорковского` не слышала, но почему то уверена,
что любая из 75 пяти халтурно написанных опер Доницетти забьют ему баки.
Osobnyak (18.05.2016 20:30) не в сети не в сети
Смутно вспоминается какой-то анекдот от Никулина: Бомжу-алкашу налили халявной водки,
потом спросили: Ну, как водочка? А он в ответ: Вы знаете, приятная. Вот Доницетти весь
такой. Приятная халявная микстура. Ну, желаю, чтобы все!
myma (07.12.2010 10:03) не в сети не в сети
Всё-таки надо давать исполнителей.
Enrico (Henry) VIII, King of England - Pauel Plishka
Anna Bolena, his wife - Beverley Sills
Giovanna Seymour - Shirley Verrett
Lord Rochefort - Robert Lloyd
Lord Riccardo Percy - Stuart Burrows
Smeton - Patricia Kern
Sir Hervey - Robert Tear
John Alldis Choir, chorus master John Alldis
London Symphony Orchestra, conductor Julius Rudel.
arcadina (24.09.2014 21:41) не в сети не в сети
Уникальный, - когда ни с чем не спутаешь, и будешь сожалеть об утраченном, - голос.
Osobnyak (27.04.2016 19:55) не в сети не в сети
Кстати, сильно исполнено! В т. ч. и в плане деятельности оркестра.
Osobnyak (17.01.2017 19:54) не в сети не в сети
Вот почему от Дона всегда светлеет на дворе? Кажется, там, за окном уже лето. Котам,
ищущим дверь в лето - сюда. Изловил одного в подъезде, швырнул в окно - не вернулся.
Значит, попал. Правда - 8-й этаж.
ditlinda (17.01.2017 22:29) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
Вот почему от Дона всегда светлеет на дворе?
Кажется, там, за окном уже лето. Котам, ищущим дверь в лето - сюда. Изловил одного в
подъезде, швырнул в окно - не вернулся. Значит, попал. Правда - 8-й этаж.
Кот попал в
весну, поэтому и не вернулся))) Сегодня мне почему-то показалось, что на улице - весенний
день. Небо устремилось вверх, деревья как-то `приободрились` и палитра звуков стала не
по-зимнему звонкой. Нет, чую весна грядёт вскорости))) Световой день-то почти на час
прибавился!
Osobnyak (21.08.2016 16:56) не в сети не в сети
По наводке уважаемого Alebaranov`a добавлена, возможно, единственная запись этой оперы.
Osobnyak (30.01.2017 17:45) не в сети не в сети
Дирижёр, по-моему, молодец. Сумел всех собрать и собраться. Это просто в Триесте?
alebaranov (05.02.2016 17:19) не в сети не в сети
Микенский царь Агамемнон во время осады Трои отнял у храбрейшего воина Ахилла его
возлюбленную – рабыню Брисеиду. Оскорблённый Ахилл отказался воевать, удалился от
греческих войск и умолил Зевса помочь троянцам одержать верх над греками. Пусть
почувствует гордый Агамемнон, что значит лишиться лучшего ахейского героя! И Зевс внял его
мольбе. Уже на второй день битвы ахейцы бегут и скрываются в своем лагере. Агамемнон
отправляет к Ахиллу послов с просьбой о помощи, обещает вернуть пленницу, предлагает
богатые дары, но Ахилл непреклонен. Новый день приносит новые беды: троянцы врываются в
лагерь ахейцев, бой идет у самых греческих кораблей. Ахилл скорбит о неудачах своих
соратников, но он все еще во власти гнева: сам он не выходит на помощь, а посылает своего
друга Патрокла. Облаченный в доспехи Ахилла, во главе его воинов, Патрокл оттесняет
троянцев от кораблей. Но в разгар боя он сталкивается с троянским героем Гектором и гибнет
от его руки. Ахилл в отчаянии. Своим отказом от общего дела он погубил лучшего друга.
Ахилл примиряется с Агамемноном. Грозный гнев Ахилла обращается на троянцев. Начинается
новая битва, самая страшная из описанных в поэме Гомера. Сами боги нисходят с Олимпа и
принимают участие в сражении против троянцев. Троянцы бегут. Перед стенами Трои сходятся в
поединке Ахилл и Гектор. Гибнет Гектор. Ахилл привязывает его тело к колеснице и волочит
по полю. Патрокл отмщен, но душа Ахилла неспокойна. Ночью в его палатку входит престарелый
отец Гектора – троянский царь Приам. Припав к коленям Ахилла, напоминая ему о его
собственном старце отце, он молит вернуть тело сына, чтобы похоронить его с почестями.
Человеческое горе соединяет врагов, вместе плачут они о павших: Ахилл – о Патрокле, Приам
– о Гекторе. Гнев утихает, Ахилл отдает отцу тело сына, и троянцы с почестями погребают
своего героя. - Этот пересказ я заимствовал из интернета, ссылку скопировать забыл. Но это
и не важно. Это пересказ древнегреческого эпоса. А вот как это представлено в опере -
данное описание понятия не дает, и я не знаю:))
Osobnyak (06.02.2017 14:42) не в сети не в сети
alebaranov писал(а):
А вот как это представлено в опере - данное
описание понятия не дает, и я не знаю:))
И опера об этом понятия не даёт. Её как
будто сочиняли для фортепиано с оркестром. Всё похоже на репетицию оперы. И патетика оперы
к древнегреческим грекам имеет мало отношения.
Atonal (14.11.2010 08:41) не в сети не в сети
Запись оперы "Дон Паскуале", имеющаяся в Архиве, не сопровождается, к сожалению, списком
исполнителей. Сочту уместным, поделиться впечатлениями от спектакля в The Metropolitan
Opera (New York) 13 ноября, в субботу. Здесь блистала несравненная Анна Нетребко (партия
Норины), которая сегодня находится, по-видимому, на вершине своей карьеры. Ей тридцать
девять лет и она прямо-таки излучает молодость и здоровье. Смотреть и слушать её -
величайшее наслаждение. Её партнёрами были два изумительных американца John Del Carlo
(партия Дона Паскуале, бас-баритон), Matthew Polenzani (партия Эрнесто, лирический тенор)
и поляк Mariusz Kwiecien (партия Малатесты, баритон). Пользователи Архива пока не
располагают возможностью послушать этих певцов, хотя в будущем, надо надеяться, их записи
здесь появятся. Скажу только, что, мой вкус, это совершенно поразительные вокалисты с
огромным певческим и драматическим потенциалом, особенно Matthew Polenzani. Дирижировал
один из крупнейших оперных дирижеров современности, художественный руководитель
нью-йоркской оперы Джеймс Левайн (James Lawrence Levine, b. 1943), который руководил
оркестром в 85 операх в The Metropolitan, но "Дон Паскуале" сыграл впервые (даже в
шестьдесят семь лет есть ещё время для дебюта!)
mikrus72 (07.07.2011 00:47) не в сети не в сети
Именно прослушав оперу `Дон Паскуале` я начал потихоньку учить итальянский язык. Все было
интересно. В чем там сюжет ? Как он закручен? А когда стал понимать, мало по малу, то
просто не мог слушать -хохотал. Юмора много! Очень веселый и интересный сюжет.

Вот сюжет этой оперы: Если будет кому интересно.

Краткое содержание

Действие первое

Картина 1. Дом дона Паскуале... Чудаковатый старый холостяк с нетерпением
ожидает доктора, который должен принести особое `лекарство` против непослушания Эрнесто,
племянника дона Паскуале. Дело в том, что Эрнесто, несмотря на протесты своего дядюшки,
собирается жениться на красивой молодой вдове Норине. Старый холостяк хочет отомстить
племяннику тем, что женится сам, исключит молодого человека из своего завещания, и тот, не
имея состояния, будет вынужден отказаться от своей возлюбленной.
Наконец, прибывает врач. Он с гордостью заявляет, что выполнил поручение
Паскуале и нашёл для него невесту, притом самую достойную, свою собственную сестру. Старый
холостяк хочет тотчас же хочет встретиться со своей наречённой. Но в любовном жару он не
забывает и о мести племяннику. Когда дон Паскуале посвящает Эрнесто в свои планы, тот
сначала принимает это за шутку. Но, узнав, что и доктор Малатеста полностью одобряет идею
женитьбы и даже предлагает собственную сестру в качестве невесты, приходит в отчаяние.
Теперь он разорён, а его лучший друг, домашний врач, оказался врагом. В довершение всего,
Паскуале раз и навсегда отказывает племяннику от дома.

Картина 2. Норина, очаровательная молодая вдова, читает печальное письмо
Эрнесто. `Милая Норина, пишу тебе со смертельной раной в сердце: проклятый дон Паскуале,
по совету двуличного доктора Малатесты, обручился с его сестрой, а меня прогнал из дома и
лишил наследства. Любовь приказывает мне отказаться от тебя. Я покину Рим, а вскоре и
Европу. Будь счастлива, это моё самое горячее желание... Твой Эрнесто.`
К счастью, врач как раз тут, и Норина сразу задаёт ему вопрос: что это за
ловушка?
Доктор рассказывает, что дон Паскуале уже давно собирается жениться. До сих
пор удавалось отговаривать его, но старик настолько упрям, что теперь пришлось изменить
тактику по отношению к нему. Он, доктор, решил сделать вид, что помогает ему устроить
брак, и даже отдаёт ему в жёны свою собственную сестру. У Малатесты действительно есть
сестра, она воспитывается где-то далеко, в монастыре. План доктора состоит в том, что в
качестве своей сестры он представит Норину. А двоюродного брата доктора введут в дом
Паскуале в роли нотариуса, который и оформит мнимый брак. Норине остаётся только раз и
навсегда отбить у старика охоту жениться.
Они тщательно обсуждают план действий. Норина грозится: `Постой, глупый
старик, во мне ты встретишь достойного противника...` Врач смеётся, заранее предвидя, что
выйдет из этого мнимого брака.
Действие второе

Снова в доме дона Паскуале...
Эрнесто прощается с домом и счастьем. После его ухода появляется дон Паскуале.
Он молодцевато прохаживается и вообще старается держаться, как настоящий кавалер.
Входит доктор, ведя за собой краснеющую невинную девицу, которая , по словам
Малатесты, лишь недавно покинула стены монастыря. Норина прекрасно вошла в роль: она едва
не падает в обморок, увидев будущего мужа, а её целомудренный взгляд не выдерживает даже
приближения мужчины. Старый холостяк тает от умиления, он хочет жениться немедленно.
Паскуале глупо и доверчиво лезет в ловушку. Малатеста , конечно, всё устроил. Под рукой
оказывается нотариус, который вскоре оформляет брачный контракт.
В этот момент появляется Эрнесто. Поражённый, он видит, что не только потерял
близкого друга, Малатесту, но Норина коварно ему изменила. В отчаянии он чуть не срывает
план, но доктор начеку, он предупреждает Эрнесто: не устраивай скандала, а то потеряешь
Норину окончательно!
Между тем подписан контракт, по которому Норина становится хозяйкой дома. Едва
просохли чернила на бумаге, как она превращается в хитрую сварливую бабёнку. Она сразу же
принимается за старика, так что тот не знает, что ему делать. Только что это была наивная
девочка, едва смевшая открыть рот, а теперь она тарахтит, ворчит, приказывает, без устали
болтает. Она приказывает мажордому нанять новых слуг. Пусть здесь будет достаточно лакеев,
швейцаров, слуг, служанок, ибо ей противно убогое, устаревшее хозяйство. Затем молодая
женщина наставляет мужа по части правил поведения и хороших манер. Она бранит его так, что
он уже не в силах отвечать. Подавленный, он бормочет себе под нос: `Эта женщина разрушит
мой дом, разгонит моих слуг, соберёт сюда портных и ювелиров, ужины и кутежи будут сменять
друг друга`.
Эрнесто теперь уже сообразил, в чём дело, и даже пожалел старика. Но ничего не
поделаешь, игру придётся довести до конца. Дон Паскуале лишь на собственном горьком опыте
может понять, что любовь - право не старости, а молодости.
Действие третье

Картина 1. Дом дона Паскуале основательно изменился... Все столы и стулья
завалены платьями, шляпами с перьями, мехами, шитыми золотом поясами, кружевами.
Дон Паскуале подавлен происходящим. Он в отчаянии рассматривает бесчисленные
счета, свидетельствующие о расточительности супруги. В то же время старика мучит и
ревность. Нарядно одетая Норина собирается уйти из дому.
Паскуале считает, что настало время проявить власть мужа: `Синьорина,
отправляйтесь тотчас же в свою комнату и без разрешения не смейте оттуда выходить.` Норина
дерзко возражает. Слово за слово и, наконец, дон Паскуале получает первую пощёчину.
Молодая женщина исчезает, оставив старика среди несметного количества дамских
туалетов и вороха счетов. Один из `счетов`, нарочно обронённый Нориной, оказался вовсе не
счётом, а запиской, присланной тайным обожателем жены. Узнав о назначенном Норине
свидании, дон Паскуале посылает за доктором Малатестой. Необходимо положить конец этому
позору.
Несчастный муж удаляется, чтобы отдохнуть от тяжких переживаний. Приходят
доктор и Эрнесто. Обсудив план дальнейших действий, юноша уходит на свидание с Нориной.
Едва закрылась за ним дверь, входит дон Паскуале. Каждое его слово - жалоба. Ему надавали
пощёчин, его имущество разбазаривается, и в довершение всех этих злодейств - вот письмо,
свидетельствующее о неверности молодой жены. Малатеста сочувствует старику и даёт добрый
совет: устроить засаду и поймать любовников в саду. Однако Паскуале этого недостаточно, он
хочет, чтобы жена никогда больше не переступала порога его дома. Доктор наслаждается
успехом своего плана: старик по собственной охоте отказывается от Норины и от женитьбы.

Картина 2. Беседка в саду...
Эрнесто песней призывает свою возлюбленную. Появляется Норина и бросается в
объятия юноши. Но дон Паскуале в сопровождении Малатесты уже тут, его фонарь мелькает
сквозь деревья.
Им удаётся `застать` влюблённых на месте преступления. Паскуале сначала
обуревает жажда мести, но, в конце концов, трезвый разум берёт верх: пусть обвенчаются
молодые, он не будет им мешать.
Он уже с лёгким сердцем принимает к сведению, что влюблённый юноша не кто
иной, как Эрнесто, а `изменница`-жена - Норина, прелестная вдова, возлюбленная его
племянника.
Паскуале прощает и заговор, и мнимого нотариуса, и мнимый брачный контракт:
хотя и дорогой ценой, но он вернул себе на старости лет, тишину и спокойствие.
Жаль -это была предпоследняя опера Доницетти и самая сильная по форме!:)
MargarMast (07.07.2011 01:16) не в сети не в сети
mikrus72 писал(а):
Именно прослушав оперу `Дон Паскуале` я начал
потихоньку учить итальянский язык. Все было интересно. В чем там сюжет ? Как он закручен?
А когда стал понимать, мало по малу, то просто не мог слушать -хохотал. Юмора много! Очень
веселый и интересный сюжет.
Дорогущий mikrus - `а mikrus слушает, да пишет`. Я
обещаю всё прочитать и всё прослушать, что Вы тут понаписали и к чему понаписали (но `Дон
Паскуале` смотрела в постановке Мет с Нетребко - это был просто блеск траля-ля!)
mikrus72 (07.07.2011 01:50) не в сети не в сети
Любимая MargarMast! Спасибо!
Дело в том, что «Дона Паскуале» я слушал так много раз, что наверное со счета сбился.
Раз сорок-это как минимум. И вот сколько не слушаю, все как-то по новому. Когда плохое
настроение, руки так и тянуться к «Дону Паскуале»! Люблю Доницетти! Ничего не могу с собой
поделать!:)))
MargarMast (07.07.2011 03:07) не в сети не в сети
А `Любовный напиток`?
tanyaNkazan (01.08.2011 09:03) не в сети не в сети
Исполнителей см. в Википедии: Список записей опер Гаэтано Доницетти
myma (18.01.2012 11:04) не в сети не в сети
Дон Паскуале - Сесто Брускантини, Норина - Мирелла Френи, доктор Малатеста - Лео Нуччи,
Ернесто - Гёста Винберг (G
myma (18.01.2012 11:06) не в сети не в сети
Почему то не добавляется до конца комментарий.
Все же попробую, тенор Ернесто - G
balaklava (19.10.2012 14:20) не в сети не в сети
mikrus72 писал(а):
... «Дона Паскуале» я слушал так много раз, что
наверное со счета сбился. Раз сорок-это как минимум.
Дорогой Микрус! Наверное, я
побью Ваш рекорд. `Дон Паскуале` и `Любовный напиток` - лучшее, что было создано в жанре
комической оперы. Я не у кого другого не встречал такого контраста полифонии в дуэте. Как
можно соединить несоединимое? Один пребывает в любовном наваждении, а другой одновременно
строит коварные планы. Один растягивает напев, другой - тараторит... Голоса выше всяких
похвал! Жаль, что нет видео и русскоязычного варианта этого искромётного шедевра.
Klotilda (02.12.2012 18:14) не в сети не в сети
Хотела поинтересоваться, не посчастливилось ли кому-нибудь слушать `Дона Паскуале` из
Чикаго в прошлое воскресенье? Дон Паскуале - Ильдебрандо Д`Арканджело. Это было нечто
неописуемое! На мой вкус, это был совершенно новый, доселе неизвестный Дон Паскуале.
Вокально он доставил мне море удовольствия, а увиденные фото и ролик заставили завидовать
всей Америке и прикидывать, не успею ли в Чикаго до 15 декабря. Увы, не успею! Так вот,
вопрос! Не посчастливилось ли кому-нибудь не только услышать, но и записать это чудо?
Klotilda (14.05.2013 15:44) не в сети не в сети
Радиотрансляция `Дона Паскуале` из Чикаго (запись 24.11.2012) 1 июня в полночь по местному
времени, в Москве будет 9 утра 2 июня. Дон Паскуале - Ильдебрандо Д`Арканджело, Норина -
Марлис Петерсен. http://www.wfmt.com/main.taf?p=1,1,41,83
parsek (12.10.2014 16:22) не в сети не в сети
Ну,что за чудо!
До чего же хорош.
Если бы в совете `откупори шампанского бутылку...`
заменить чтение на слушание, я бы предложил Доницетти.
`Любовный напиток` (лучше фильм 1946) или
Паскуале.
balaklava (12.10.2014 16:31) не в сети не в сети
Наконец-то свершилось! `Дон Паскуале` в цвете, с субтитрами, с Нетребко! Ну что ещё нужно
для полного счастья? Только Шампанское!
Andreewa (12.10.2014 17:53) не в сети не в сети
Здорово! Спасибо за выкладку! Дон Паскуале, великолепен! Хотя все актеры на высоте.
parsek (12.10.2014 17:57) не в сети не в сети
balaklava писал(а):
Наконец-то свершилось! `Дон Паскуале` в цвете, с
субтитрами, с Нетребко! Ну что ещё нужно для полного счастья? Только
Шампанское!
Шампанское вполне возможно,но не обязательно.
Сам Доницетти - шампанское.
Я же хотел сказать: `...коль мрачны мысли...
...откупори шампанского бутылку
или послушай Доницетти,друг`
Maxilena (12.10.2014 18:26) не в сети не в сети
Большое спасибо за выкладку! Прелестно! Сижу скачиваю с Рутрекера, оно того стОит)))))
sir Grey (12.10.2014 18:51) не в сети не в сети
Да, я частенько понимаю пушкинского Сальери. Почистил бы, дай мне волю...
Andreewa (12.10.2014 19:02) не в сети не в сети
sir Grey писал(а):
Да, я частенько понимаю пушкинского Сальери.
Почистил бы, дай мне волю...
Ой, а Вам не понравилось! Жаль! Тут даже не в сюжете
дело, тут не буду Вас разубеждать, но игра актеров - просто фонтан эмоций. )) Про голоса
и музыку тоже ничего плохого не могу сказать.
Maxilena (12.10.2014 19:11) не в сети не в сети
sir Grey писал(а):
Да, я частенько понимаю пушкинского Сальери.
Почистил бы, дай мне волю...
Ой, не ворчите, дорогой сэр Грэй! Это же комическая
опера. И очень даже ням-нямная))))
Phalaenopsis (12.10.2014 19:21) не в сети не в сети
balaklava писал(а):
Наконец-то свершилось! `Дон Паскуале` в цвете, с
субтитрами, с Нетребко! Ну что ещё нужно для полного счастья? Только Шампанское!
И
непременно Абрау Дюрсо!
Andreewa (12.10.2014 20:04) не в сети не в сети
Phalaenopsis писал(а):
И непременно Абрау Дюрсо!
Я сегодня очень
щедрая, какое Абрау Дюрсо, конечно же - мадам Клико. Ха-ха-ха.
sir Grey (12.10.2014 20:09) не в сети не в сети
Maxilena писал(а):
Ой, не ворчите, дорогой сэр Грэй! Это же
комическая опера. И очень даже ням-нямная))))
Воообрази, я здесь однааааа


Я же придушить хочу, как Сальери пушкинский Моцарта, - потому что слишком нравится. Это
ответ и для Andreewa тоже. Я, конечно, не слушал все, минут 20, но прибалдел немного.
`Всех утопить`.
Maxilena (12.10.2014 20:19) не в сети не в сети
sir Grey писал(а):
Воообрази, я здесь однааааа


Я же придушить хочу, как Сальери пушкинский Моцарта, - потому что слишком нравится. Это
ответ и для Andreewa тоже. Я, конечно, не слушал все, минут 20, но прибалдел немного.
`Всех утопить`.
Вот это я понимаю! Вот это темперамент!
Andreewa (12.10.2014 20:28) не в сети не в сети
sir Grey писал(а):
Я, конечно, не слушал все, минут 20, но прибалдел
немного. `Всех утопить`.
Нууу, 20 мин. маловато будет. Конец, более интересен.
balaklava (12.10.2014 20:35) не в сети не в сети
parsek писал(а):
Сам Доницетти - шампанское.
Ну не весь
Доницетти конечно, но `Паскуале` так точно, да, шампанское... А вот от увиденного на днях
`Фауста` гуновского осталось ощущение будто выпил добрый бочонок пива...
Maxilena (12.10.2014 20:49) не в сети не в сети
Маммма мия!!! До чего ж аппетитная ба....бочка! Понятное дело, с такой внешностью, да еще
при голосе как-никак, успех обеспечен! Каааак она чулочки натягивает, даже завидки
берут))))) Сэр Грэй, обязательно посмотрите, иначе много потеряете!
Aelina (12.10.2014 20:50) не в сети не в сети
balaklava писал(а):
осталось ощущение будто выпил добрый бочонок
пива...
а всё потому, что у Мефистофеля красное лоснящееся простецкое лицо ( слово `
лицо` замените более соответствующим подходящим синонимом) и пивное пузо и выглядит он
эдаким... крупным пивным тузом.
sir Grey (12.10.2014 20:54) не в сети не в сети
Maxilena писал(а):
Маммма мия!!! До чего ж аппетитная ба....бочка!
Понятное дело, с такой внешностью, да еще при голосе как-никак, успех обеспечен! Каааак
она чулочки натягивает, даже завидки берут))))) Сэр Грэй, обязательно посмотрите, иначе
много потеряете!
Да я заметил узенькую пятку... С меня довольно.
Phalaenopsis (12.10.2014 21:01) не в сети не в сети
balaklava писал(а):
Ну не весь Доницетти конечно, но `Паскуале` так
точно, да, шампанское... А вот от увиденного на днях `Фауста` гуновского осталось ощущение
будто выпил добрый бочонок пива...
Нефильтрованного)
balaklava (12.10.2014 21:11) не в сети не в сети
Phalaenopsis писал(а):
Нефильтрованного)
Французская подделка
баварского...бррр...
Aelina (12.10.2014 22:26) не в сети не в сети
Особенно понравилось второе действие:
драматическая ария Эрнесто ` Пойду искать далекие края`(!!!!) и потешная сцена
представления дону Паскуале мнимой монашки Софронии.Её косолапая поступь,предназначенная
олицетворять скромность и целомудренность, производит фурор!
Нетребко хороша! Браво !
alebaranov (13.11.2014 17:04) не в сети не в сети
На Classic-online есть также фрагментарная запись Нью-Йоркского спектакля по `Дон Жуану`
Моцарта (20 января 1934, дир. Туллио Серафин), в котором Т.Скипа исполнял партию Дона
Оттавио. Запись, к сожалению, технически очень несовершенная.


 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru