Главная Леош Яначек Опера `Похождения лисички-плутовки`

Опера `Похождения лисички-плутовки`, JW 1/ 9 (Яначек)

Леош Яначек (1854–1928)

Опера `Похождения лисички-плутовки` JW 1/ 9

Скачать ноты
Příhody Lišky Bystroušky
1922/23, rev. 1924

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту | сначала аудио | сначала видео

Реж. Джефф Данбар. Мультфильм-опера, 2003 год. Лейбл: OpusArte.



Комише-опер,режиссёр Вальтер Фельзенштейн,лисичка-Ирмгард Арнольд.



см.ниже
Добавил: muzaR , 21.01.2012 08:49            (14)  


Постановка Парижской национальной оперы (2008). Оркестр и хор Парижской национальной оперы. Дирижер Дэйвис Рассел. Режиссер Дон Кент. В главных партиях: Елена Цаллагова, Юкка Расилайнен.



Последние комментарии

Igor2
  Супер!!!
Спасибо!!!
evc
  Igor2 писал(а):
Супер!!!
Спасибо!!!
вроде бы и не опасно, на youtube пишет `Совпадение с сторонним
содержанием`, но я перестраховался и в вконтакте разместил.
Igor2
  evc1 писал(а):
вроде бы и не опасно, на youtube пишет `Совпадение с
сторонним содержанием`, но я перестраховался и в вконтакте разместил.
да, на Ютубе я
как-то с этим столкнулся. только стоит туда поместить хоть маленький кусочек чего-то -
тебе тут же сообщают, что это уже комуто принадлежит. В итоге я на Ютуб обиделся и теперь
пользуюсь контактом. а для пущей осторожности загружаемым в Контакт произведениям вообще
никакого названия не даю.
evc
  Igor2 писал(а):
В итоге я на Ютуб обиделся и теперь пользуюсь
контактом. а для пущей осторожности загружаемым в Контакт произведениям вообще никакого
названия не даю.
ранее, помещал в вконтакте с подробным описанием и правильным
названием, но решил последовать Вашему принципу и стал давать `условные` названия
вконтакте.
на youtube всё же помещаю немного, но только то, где явно не будет рекламаций по
авторству.
muzaR
  Th.Allen, R.Tear, G.Khight, L.Watson. Royal Opera Hous Chorus, Covent Garden Orchestra.
Запись 2003 г.
ak57
  Вещь странная(сюжет), но крайне трогательная.
Вот интересно - сейчас общим требованием стало петь оперы на языке оригинала. Большой
часто третировали, что в нем поют на русском самые разные по языку произведения.
А в данном случае англичане поют в переводе на английском, а не на чешском. Они идут
против общего течения или идея аутентичного исполнения,которая вроде бы господствует,
сильно преувеличена?
childcomposer
  ak57 писал(а):
Вот интересно - сейчас общим требованием стало петь
оперы на языке оригинала. А в данном случае англичане поют в переводе на английском, а не
на чешском. Они идут против общего течения?
А может быть, сейчас `маятник качнулся` в
другую сторону? (Т.е. в отношении выбора языка.)
Maxilena
  Вот вам пожалуйста! Оказывается, еще когда писали чудесные вещи на основе комиксов. Право
же, ничто не уходит в небытие, и в сточной канаве можно найти жемчужину, как это удавалось
Гансу Христиану. Прелестная музыка!
ak57
  childcomposer писал(а):
А может быть, сейчас `маятник качнулся` в
другую сторону? (Т.е. в отношении выбора языка.)
Может быть. Наверно, невозможно что
бы какая либо тенденция смогла полностью победить.
victormain
  Очень будем ждать также ВИДЕОзагрузку замечательного Парижского спектакля на языке
оригинала с потрясающей певицей-актрисой в заглавной роли. Он недавно прошёл и по МЕЦЦО, и
даже по КУЛЬТУРЕ с русскими субтитрами, так что можно надеяться увидеть его и в Архиве.
ak57
  Да, на `Культуре` постепенно приучают зрителя смотреть оперы с субтитами.
kozakol2008
  ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЛИСИЧКИ-ПЛУТОВКИ — опера Л. Яначека в 3 д., либретто автора по одноименной
повести Р. Тесноглидека. Премьера: Брно, 6 ноября 1924 г. В сказочной повести, положенной
в основу либретто, раскрыта внутренняя связь жизни людей и обитателей леса.

Лесничий встречает маленькую игривую Лисичку и уносит ее домой. Зверек, помещенный в
конуру, тоскует по лесу, грызет веревку, царапает ребят. Тщетно пытается подросшая в
неволе Лисичка поднять восстание среди кур. Ей все же удается перегрызть веревку и удрать
в лес. Она встречается в лесу с Лисом. Бор торжественно празднует их свадьбу. Но Лисичку
подстерегает беда, браконьер Хариста убивает ее. Снова приходит в лес Лесничий и встречает
Лисичку, как две капли воды похожую на убитую. Жизнь продолжается вечно.

Комические персонажи человеческого мира находят параллель в образах мира лесного: так, у
пастора есть двойник — барсук, у учителя — комар, у лесничихи — сова. Смешные свойства
людей раскрываются в их звериных подобиях. Но Яначек менее всего собирался уподоблять
людей животным. Он создал произведение необычайной поэтической силы, подлинный гимн
природе. Это не романтическое, фантастически-сказочное или символистское ее видение. Опера
столь же далека от мендельсоновского «Сна в летнюю ночь», как и от «Потонувшего колокола»
Гауптмана или «Шантеклера» Ростана. «Лисичка» — своеобразная оптимистическая параллель к
пьесе братьев Чапек «Из жизни насекомых». Властью гения композитор запечатлел в
симфонических эпизодах образы природы, вернее, ее непрерывно текущую жизнь. Он воссоздал
ее с такой же правдивостью, как жизнь человека, интонации речи в предшествующих операх.
Эта, может быть, самая лучшая, самая вдохновенная опера Яначека вопреки гибели главной
героини полна могучего оптимизма, неиссякаемой жизненной силы.
http://www.classic-music.ru/lisky.html
Intermezzo
  kozakol2008 писал(а):
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЛИСИЧКИ-ПЛУТОВКИ
`Приключения`
или `Похождения`?
kozakol2008
  Intermezzo писал(а):
`Приключения` или `Похождения`?
Вопрос,
думаю не ко мне, а к переводчику... Не суть, русский язык богат на синонимы...
Maxilena
  Intermezzo писал(а):
`Приключения` или `Похождения`?
По-моему,
`Приключения` и не Плутовки, а Остроушки, нам какая-то ошибка с переводом
kozakol2008
  Intermezzo писал(а):
`Приключения` или `Похождения`?
В 2013 году
этой опере (`Приключение...`, `Похождение...`, (Остроушки, Плутовки и т.д.) исполнится 90
(!) лет... Не скрою - искренне удивилась... Предполагала, что `Лисичка` моложе...
musikus
  Давно хотелось иметь собственную запись `Лисички-плутовки`, и вот на днях обзавелся
альбомом (венские фил. с Дж.Маккеррасом, который любил и много исполнял Яначека). И
впервые за последнее время послушал оперу целиком. Боже, какая же это красота!! Музыка от
начала до конца пропитана нежным, подчас лукавым, но и печальным лиризмом, `милостью
мира`. Опера маленькая, и издатели записи добавили после нее сюиту в ред. В.Талиха,
которую у нас играл в свое время с питерцами ГНР. Получилось изумительное послесловие.
Яначек воистину гений.
Satir
  Года три тому назад скачал, послушал - мало что понял, еще меньше - услышал, как результат
- не понравилась; послушал сегодня - какая красота!!!
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru