Главная Эврипид Фрагмент трагедии `Орест` из Венского папируса G 2315 (P.Vienna G 2315; III в. до н. э.)

Фрагмент трагедии `Орест` из Венского папируса G 2315 (P.Vienna G 2315; III в. до н. э.),  (Эврипид)

Эврипид (480–408)

Фрагмент трагедии `Орест` из Венского папируса G 2315 (P.Vienna G 2315; III в. до н. э.)

Скачать ноты

Фрагмент содержит первую антистрофу (стр. 338-344 = 322-8). Трагедия `Орест` была сочинена Эврипидом в 408 г. до н.э.
Папирус с фрагментом был обнаружен австрийским папирологом Карлом Весселы в...Читать дальше
Фрагмент содержит первую антистрофу (стр. 338-344 = 322-8). Трагедия `Орест` была сочинена Эврипидом в 408 г. до н.э.
Папирус с фрагментом был обнаружен австрийским папирологом Карлом Весселы в 1892 году среди собрания папирусов из египетского города Гермополиса в коллекции эрцгерцога Райнера Фердинанда Австрийского. Весселы опубликовал фрагмент и его расшифровку (включая расшифровку нотной записи). Стопа литературного текста фрагмента - дохмий. Музыкальный текст записан в лидийском ладе и состоит из хроматических тетрахордов. Фрагмент из `Ореста` может принадлежать непосредственно самому Эврипиду. Об этом свидетельствуют указания его современников (Пселл, Плутарх, Аристофан и другие) на сложность и революционность музыкального стиля Эврипида. Также возможно, что фрагмент является подражанием музыкантов эллинистического или римского периода.

Перевод текста:

`Свершилось страшное, матери кровь пролил сын обезумевший. О как изменчива судьба властителей! С вершин блаженств земных свергает в бездну их. Так злобный демон вдруг с ладьи несущейся срывает парус, предав ее волнам гибельным и жадным`.

Х Свернуть

Выводить записи по: количеству прослушиваний | рейтингу исполнителя | алфавиту

Исполняет ансамбль `Керилос` (Kerylos Ensemble): Женевьева Буске (меццо-сопрано); Бриджит Тессе-Робустелли (сопрано); Мирей Белис (цитра, лира, kroupeza); Мари-Элен Тюилье (цитра); Бенуа Тессе (цитра, цимбалы, kroupeza); Жером Корреа (бас-баритон); Сильви Турнон (авлос); Давид Бастианелли (труба), дирижёр и руководитель ансамбля Анни Белис. 1996 год.
Добавил: Anonymous , 25.10.2013 19:44            (1)  


Фрагмент из папируса // Киммо Кованен (кантеле в `дамонианской` настойке, дорийская гармония с энармоникой по Аристиду Квинтилиану, `О музыке`, 1.9.) / 2016 год.
Добавил: Anonymous , 18.10.2016 21:17            (0)  


Ансамбль `De Organographia`: Филип Нойман (авлос, китара, лира, панфлейта, вокал, духовые инструменты); Гейл Стазви Нойман (вокал, лира, китара, тимпан, трёхструнная цитра); Уильям Гэвин (пандора, тимпан, систр, кимвал). 1995 год.
Добавил: Anonymous , 24.10.2013 17:45            (0)  


Исполняют: Беатрис Амо (вокал, магадис, колокол), Эдуардо Паниагуа (вокал, плаги-авлос, кимвалион), Пабло Кано (вокал, авлос, кимвалы), Луис Паниагуа (вокал, псалтинкс), Максимо Прадера (вокал, кифара), Карлос Паниагуа (вокал, эпигонион, дискос) - кимвалы, вокал и рук. ансамбля Грегорио Паниагуа. Прованс, Франция, 1978 год.
Добавил: Anonymous , 05.03.2013 18:26            (94)  


Исполняет ансамбль `ΟΡΦΕΙΑ ΑΡΜΟΝΙΑ`.
Добавил: Anonymous , 16.10.2013 09:21            (0)  


Яннис Басилиу (авлос), Яннис Добридис (аскавлос, волынка), Ставрос Кускуридас (суравли), Франсуаза Буке (лира, барбитос), Ставрос Берис (кифара), Несторас Другас (кроталы, тимпанон, роптрон) - Петрос Табурис рук. ансамбля, пандора, тригонон, пиктис, гидравлис. 1992? год.
Добавил: Anonymous , 13.05.2013 15:55            (0)  


Яннис Басилиу (авлос), Яннис Добридис (аскавлос, волынка), Ставрос Кускуридас (суравли), Франсуаза Буке (лира, барбитос), Ставрос Берис (кифара), Несторас Другас (кроталы, тимпанон, роптрон) - Петрос Табурис рук. ансамбля, пандора, тригонон, пиктис, гидравлис. 2002 год.
Добавил: Anonymous , 30.05.2015 19:29            (0)  


PО & OP оркестр. Солисты оркестра: Филиппос Тцемберулис и Панайотис Каладзопулос. Вокал: Никос Константинопулос, Панайотис Матос, Григорис Давраноглу, Харис Давраноглу. Руководитель творческой группы и дирижёр Христодулос Халарис. 1996 год.
Добавил: Anonymous , 25.02.2014 19:56            (0)  


Последние комментарии

SmirnovPierre
  Жутковато.
Anonymous
  Историческая музыка! Рекомендую слушать всем, а особенно любителям древности и истории!
Только такая, поистине `древняя` музыка, приближает человека к истории; наполняет ею
человека.
victormain
  Anonymous писал(а):
Только такая, поистине `древняя` музыка,
приближает человека к истории; наполняет ею человека.
В кавычки лучше было взять не
одно, а 2 слова: `поистине древняя`.
Anonymous
  victormain писал(а):
В кавычки лучше было взять не одно, а 2 слова:
`поистине древняя`.
А почему? Мне больше нравиться только слово `древняя` в кавычках.
Да и к тому же, эта музыка ещё не поистине `древняя` - есть ещё древнее. Вот та и будет
`поистине древняя`!
victormain
  Anonymous писал(а):
А почему? Мне больше нравиться только слово
`древняя` в кавычках. Да и к тому же, эта музыка ещё не поистине `древняя` - есть ещё
древнее. Вот та и будет `поистине древняя`!
Было бы славно, но беда в том, что ничего
пока не поддаётся расшифровке из античности. Всё это - попытки осмысления и чтения в
лучшем случае, мистификации - в худшем. Гимн Луне из Шумер тоже играют, но даже те, кто
пытался сделать эту расшифровку, не настаивают на адекватности. Так, ладовые фантазии на
тему конструкции инструмента, не более.
Anonymous
  Если Вы имеете в виду музыку Античной Греции, то её нотация расшифрована. Например, это
произведение переведено с большой точностью. Да и все сохранившиеся фрагменты музыки
Античной Греции расшифрованы. И состав инструментов подбирается достаточно точно. Если же
Вы имеете что-то `древнее`, например, музыку Вавилона, Древнего Египта, то нам про неё
ничего не известно (почти!). Но есть и произведение, которое не до конца, но хоть
приблизительно даёт представление о `поистине древней` музыке. Это Гимн Никкалю древнего
государства Угарита, высеченный на глинянной табличке и восстановленный
учёными-историками-музыковедами. Если не слышали сие, то вот ссылка:

http://classic-online.ru/ru/production/43490
gutta
  Anonymous писал(а):
Если Вы имеете в виду музыку Античной Греции, то
её нотация расшифрована...
Я Вам скажу больше: скорость света превышена.
precipitato
  Anonymous писал(а):
Если Вы имеете в виду музыку Античной Греции, то
её нотация расшифрована. Например, это произведение переведено с большой
точностью.
Откуда Вы это знаете?
victormain
  Anonymous писал(а):
Если Вы имеете в виду музыку Античной Греции, то
её нотация расшифрована. Например, это произведение переведено с большой
точностью...
Может быть Угариту повезло больше (мне этот напев нравится), но
относительно расшифровок Древней Греции - скажите, пожалуйста, где и что Вы об этом
читали? Ссылку было бы тоже хорошо. Может быть я не в курсе каких-то изысканий последнего
десятилетия, но до этого никаких адекватных расшифровок не существовало: попытки, не
более. Дельфийский камень много раз пытались прочесть (там явные музыкальные пометы на
текстом), но ничего не получается пока.
Anonymous
  Если Вы не читали - почитайте комментарий к этому произведению:

http://classic-online.ru/archive/?file_id=82990

Вот Вам ещё Первый и Второй гимны Аполлону Дельфийскому:

http://classic-online.ru/ru/production/43426

http://classic-online.ru/ru/production/43427
Anonymous
  Прочтите ещё вот эту статью о древнегреческой музыке:

http://www.belcanto.ru/drevnegrech.html
gutta
  Anonymous писал(а):
Прочтите ещё вот эту статью о древнегреческой
музыке:

http://www.belcanto.ru/drevnegrech.html
Даже и не думайте.:-)
Anonymous
  gutta писал(а):
Даже и не думайте.:-)
А почему??? Всем читать
статью!!!
victormain
  Anonymous писал(а):
А почему??? Всем читать статью!!!
Вы знаете,
я прочёл, и статья неплохая. Но вот этот финал `Cохранились: музыка к песне (стасиму) из
драмы `Oрест` Еврипида; два гимна Aполлону (138 и 128 до н.э.); погребальная и лирическая
песни; 12 строк пеана; 4 строки музыки на самоубийство Aянта и др.` (не знаю, кто такой
Аянт; видимо, ошибка и имеется в виду Аякс) - лишь констатирует наличие нотных записей. Об
этом всем известно. Но наличие и расшифровка, как вы понимаете, совсем разные вещи. В
России, например, куча всего сохранилась, а 12-13-й век гимнографии не читается, ключ
утерян. Версии есть, но тоже лишь нащупывающие что-то. В научном обиходе считается, что не
прочитано. Опять-таки, говорю о положении вещей примерно на 2000 год, но ни о каких
прорывах в последнее десятилетие не слыхал. Да чего там: Супрасльский Ирмологион
(1598-1601 года рукопись) расшифрован, но получилась настолько авангардная штука, что об
адекватности версии учёного по фамилии Конотоп спорят по сей день. Лично я считаю, что он
прав. Те, кто спорят, просто не учитывают, что рядом с Супраслью - Литва, а там весь народ
испокон веков кластерами поёт.
victormain
  Anonymous писал(а):
...
Вот Вам ещё Первый и Второй гимны Аполлону Дельфийскому:

http://classic-online.ru/ru/production/43426
Вот если Вы внимательно послушаете обе
записи по данной ссылке, то услышите, что исполняется совершенно разная музыка. Третья
расшифровка будет ещё иной, четвёртая... и так далее. Ключа нет, одни догадки и напрямки.
Поверьте, я бы только рад был, но - увы.
Anonymous
  Вот прекрасная исчерпывающая статья о древнегреческой музыке (как дополнение к ней имеются
ноты (в современной нотации) и слова фрагментов на русском языке):

http://nashaucheba.ru/v59115/%D0%B1%D1%8B%D1%87%D0%BA%D0%BE%D0%B2_%D1%8E.%D0%BD._%D0%BB%D
0%B0%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0_%D0%B4%D1%80
%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%B9_%D0%B3%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%B8%D0%B8
gutta
  Anonymous писал(а):
А почему???
Потому что это - дурная
компиляция с бору по сосенке.
Anonymous
  gutta писал(а):
Потому что это - дурная компиляция с бору по
сосенке.
Ладно... Тогда прочтите вот это (думаю такое уже не скажете):


http://nashaucheba.ru/v59115/%D0%B1%D1%8B%D1%87%D0%BA%D0%BE%D0%B2_%D1%8E.%D0%BD._%D0%BB%D
0%B0%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0_%D0%B4%D1%80
%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%B9_%D0%B3%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%B8%D0%B8
Anonymous
  Если ссылка не открывается, то копируйте в поисковую строку такую информацию:

Бычков Ю.Н. Ладовая система Древней Греции.
Anonymous
  Вот ещё `Гимн Немезиде` Мезомеда Критского. Два разных исполнения, но почти полностью
похожи (кроме ритма), что говорит о достаточной точности расшифровки древнегреческой
нотации.

http://classic-online.ru/ru/production/34440
gutta
  victormain писал(а):
...не знаю, кто такой Аянт; видимо...имеется в
виду Аякс...
Виктор, здесь смешение двух традиций в передаче греческих имён: в одном
случае берётся именительный падеж имени, и тогда получается - Аякс; в другом - чистая
основа (из родительного падежа за вычетом падежного окончания), и тогда мы имеем Аянт или,
по-рейхлиновски, даже - Эант.
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru