Пользователь: aesaf

         
   
Информация о пользователе aesaf (не в сети )




   
   


Тема:Опера `Елка`
(02.06.2019 06:37)
Andrew_Popoff писал(а):
Антон, я тут не стану
спорить. Просто где-то не то слышал, не то читал, что он писал её
именно для домашнего спектакля под рояль. Возможно, эти сведения
ошибочны.
Ты, кстати, забыл `Онегина`. Там, конечно, замерзающей девочки нет,
но несчастная имеется. И тоже без царей и богатырей. Кстати, именно
поэтому он не решался назвать `Онегина` оперой, а враждебные критики
строчили: ах, до чего дошли эти реалисты! Положили на музыку `кушать
подано`.
Андрей, вполне возможно, что Ребиков допускал исполнение
оперы под рояль в домашних условиях. Как, кстати, и Даргомыжский -
своего `Каменного гостя`, им так и не оркестрованного (правда, не по
доброй воле автора).
И вот тут я сразу перехожу к следующему пункту. Возможно, я не точно
выразился, но я разумеется не думал утверждать, что `Ёлка` - ПЕРВАЯ
русская опера `не про царей-богатырей` вообще. (Каковыми ещё до
всякого `Онегина` стали обе оперы того же Даргомыжского, `Женитьба`
Мусоргского или его же `Сорочинская` - начатая, правда, уже после
`Онегина`, - или `Майская ночь` Р-К и т.п.) Я утверждал, что это -
первая русская опера про нищую девочку (А НЕ про царей-богатырей).
Новая ступень в освоении темы не только психологической (как все
упомянутые выше небогатырские оперы и прежде всего - `Онегин`), но уже
- темы сострадания к маленькому человеку. Такой темы в русских операх
доселе не было. В литературе и живописи - сколько угодно, а в операх -
нет. (Наибольшее к ней приближение, наверное, - Мельник Даргомыжского.
Но он, в общем-то, человек не такой уж маленький, а - как известно про
всех оперных мельников - изначально немного кулак и немного плут,
горько пострадавший за свою наивность и недалёкость.)
А пропо - насчёт `Онегина`. Долгое последнее время у меня были
проблемы с этой оперой. Прежде всего из-за её чрезмерной `оперности`,
мелодраматичности и `гнусного либретто Чайковского` (Набоков). И
только вчера эти проблемы для меня во многом разрешила неожиданно
очень понравившаяся мне новая постановка в Мариинке
(https://www.youtube.com/watch?v=J2G6WZ0VCP0). Почти идеальная в
музыкальном отношении, прекрасная - в певческом и актёрском, и очень
сильная - в режиссёрском. (Пример, КАК можно хорошо поставить оперу,
уходя от штампов, если ты понимаешь музыку и тебе есть, что сказать.)
Так вот: там показано, что вся история в `Онегине` - по сути драмы
совсем ещё молодых людей, которые совершают ошибки из-за своей
неопытности. И настоящая драма там только одна: убийство друга `из-за
гусака` (с). А все дальнейшие страдания Онегина - следствие этой,
мягко говоря, ошибки. (И дело не в том, что в конце концов чужая жена
не дала, - а печально, что не удалось вернуться к жизни и к настоящим
чувствам уже из-за целых двух уже прежних ошибок.)
...И всё равно: весь конец финального дуэта (сочинённого явно по
лекалам финала из `Кармен`!) остаётся для меня по-прежнему крупным
драматургическим просчётом Чайковского. Хотя во многом и вынужденным,
так как средства тогдашней оперы не умели подсказывать других выходов.
К чему я делаю такие долгие отступления? А к тому, что Ребиков, как
мне кажется, этот другой выход нашёл. Чайковскому не удалось завершить
своего `Онегина` на уровне самим же им и поднятой планки `лирических
сцен`, а Ребиков пошёл гораздо дальше: не только в выборе темы, но и в
её решении. А кто ещё был у нас в то время, кого можно с ним в этом
сопоставить? Никто.
Ну, по моему мнению, конечно.
    


Тема:Опера `Жизнь за царя` (`Иван Сусанин`) (1836)
(16.04.2019 05:05)
Volovikelena писал(а):
Девочка пела чудесная и
играла прекрасно, но жаль, что режиссёр её увидел нездоровой и
истеричной.
А у него девочки всегда нездоровые и истеричные. `Он
так видит` (с).

`И многое в фарс превратил.`

Это же его фирменное блюдо. Не простебался - жизнь прожита зря.

`Как за него нормальная девушка замуж пойдет, если он уже до свадьбы
руки распускает.`

Он про такие дела не знает.

`Кстати, его дуэт со Снегурочкой из 4 акта значительно сокращен.`

Несбыточный (пока что) идеал любого режопера - вообще сократить всю
музыку. Ставить мешает.

`А приветствие берендеев Солнца, царя у них таким фашистским выбросом
руки сопровождается`

А ты не знала? Всё, что вместе, - то `фашизм`. Они же за
`индивидуальные ценности`.

`И царь, которому все все равно, как нерадивому чиновнику. Не дают ни
порисовать, ни поспать толком.`

Царь - всегда плохо. Тоже не знала? :)

`вот этой шелухой, назначение которой - уйти от `стереотипов` любой
ценой.`

И чтоб концепция непременно победила музыку.
    


Тема:Опера `Жизнь за царя` (`Иван Сусанин`) (1836)
(14.04.2019 04:26)
weina писал(а):
Мы живем в эпоху т.н.
режиссерской оперы, с этим уже ничего не поделаешь
Поделаешь,
поделаешь, очень даже поделаешь. Не подпускать их к оперной сцене - и
всё будет нормально.
Я ведь не против режиссёрских решений партитур - когда во главе угла
стоит партитура и её музыкальные смыслы. Постановки Фельзенштайна или
Покровского я считаю гениальными. Швейцеровскую `Пиковую даму` в
`старом` Стасике - тоже. Я против бесноватых извращенцев, которые нот
не знают и не понимают, что в партитуре происходит. Но которым всем
оч. хочется славы и денег.

`Черняков - далеко не самый худший `режопер`.`

Как раз он-то и есть худший. Хот бы потому, что привлекает к себе
лучших дирижёров. (Не знаю, как это ему удаётся и какое лобби за ним
стоит. Могу лишь догадываться.) Таким образом лучшие музыкальные
решения приходится слушать под исключительное г**нище, которое
творится на сцене. Честь и хвала Темирканову, который нашёл в себе
силы прекратить сотрудничество с этой мафией.

``Китеж` в Нидерландской опере получился, по-моему, замечательный.`

Все его `Китежи` - варианты от `паскудно` до `крайне паскудно`.

`Можно вспомнить и давнишнего `Воццека` в БТ, которого тоже, кажется,
все хвалили.`

Я там был. Гуано полнейшее.

`Черняков, конечно, сместил психологические акценты`

А где он их не сместил?

`но не исказил сути`

Он её искажает всегда. Вернее, всегда заменяет авторскую суть на одну
и ту же. У него всё про свои собственные сексуально-психологические
травмы. А они меня не интересуют.
    


Тема:Опера `Жизнь за царя` (`Иван Сусанин`) (1836)
(14.04.2019 04:14)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Я никак не соглашусь
с отрицателдьной оценкой оперы, другое дело, что там есть неровности и
издержки, но есть и моменты силы несравненной, что Славься, что
прощина Сусанина, что романс Антониды, многое другое. И масса
придумок, как всегда у МГ. Партитура сумасшедшая, вон дома у меня
(подарок Кокжаяна).
Я не давал никакой отрицательной оценки!
Музыку ЖзЦ я считаю гениальной. Проблемно для меня лишь либретто.

„К сожалению, сейчас в моду вошло ругать Романовых вообще почем зря,
совсем не всегда справедливо“

Я не ругаю Романовых всех и как таковых. Просто я считаю, что тема
самопожертвования ради одного из них какая-то слишком мелкая.

„Я думаю, что Глинка так замарал себя этим проектом в политическом
смысле, в глазах не только приличных людей, но даже и двора - причем,
полагаю, в виду своей наивности, не то что Пушкин - что так и вынужден
был сойти на нет в общественном смысле и доживать жизнь у параши.“

Почему же `двора`? Царь был доволен и автора наградил. Успех был
громадный. Пушкин с Жуковским и др. поэтами наперебой сочиняли
стихотворные поздравления. Книготорговцы не успевали печатать „нумера“
из оперы для жаждущей публики.

„Но в первой редакции все же есть очень сильные моменты, которые
Городецкий не решился дать: `Сил для пытки надо много`, а исправил
так: `Надо встретить смерть спокойно`, ну совесть у поэта была ли? Уж
не говорю о замене слова `горе` на `радость` во 2-м акте, просто
курьез.“

Да, есть обратные примеры, когда у Розена хорошо, а у Городецкого
плохо. Выход Собинина. Оригинал: „Радость безмерная!“ Городецкий:
„Здравствуйте, рОдные!“ – словно „Кубанские казаки“ какие-то. Но
Антонида почти всюду изъясняется, словно Амалия Карловна, бонна в
русском семействе. (Исключение - `Не о том скорблю, подруженьки...`.)

„Насчет Польши - Глинка ведь обрусевший поляк, по себе знаю“

Да, типично польская фамилия. Вообще – как минимум, 5 выдающихся
русских композиторов были из обрусевших поляков: Глинка (Glinka),
Чайковский (Czajkowski), Стравинский (Strawinski), Мясковский
(Miaskowski), Шостакович (Szostakowicz) + примкнувший к ним подлец
Кабалевский (Kabalewski).

Часть моих предков – польско-литовские евреи. Поэтому я эту тему тоже
«чую». :)
    


Тема:Опера `Жизнь за царя` (`Иван Сусанин`) (1836)
(13.04.2019 04:44)
Смотрю-слушаю - и убеждаюсь: великая музыка с очень проблемным
либретто. Как с `тем`, так и с `другим`.
Советское либретто - с ним всё и так понятно: сюжет лишается смысла,
а смысл, придуманный вместо него, ещё более искусственный, чем у
Розена. (Сусанин и односельчане, освоившие политграмоту.)
Но розеновское либретто...
Во-первых - вспомним Чуковского нашего Корней Иваныча: «Как и многие
обруселые немцы, он изъяснялся на преувеличенном русском языке и любил
такие слова, как галдеж, невтерпеж, фу-ты ну-ты, намедни, давеча,
вестимо, ай-люли». Не говоря уже про совершенно неудобоваримые
словесные обороты, явно скалькированные с немецкого и напоминающие
попытки Рильке писать стихи на русском языке (`Хотел бы я быть
крестьянин / С просторным широким лицом...`). Весь первый выход
Антониды звучит словно итальянская колоратурная ария, спетая на
псевдо-русском языке с сильным немецким акцентом. (`Мой зушенный
придьёт, / Восговорьит: `Сдорово!` / Зо мною проведьёт / Ляскательное
слёво.`) Тут явно нужно синоптическое либретто, сохраняющее весь
сюжетный смысл оригинала, но с заменой всех этих языковых дикостей на
что-то более адекватное. (Городецкий, кстати, многие из этих мест
удачно изменил к лучшему.)
Во-вторых - ну не убеждает как-то вся эта конструкция про
человеческую драму самопожертвования ради главного начальника. Оно
конечно: помазанник божий, и т.д. и т.п. Но слишком мало там про
божеское и слишком много про языческую преданность цезарю. Можно,
конечно, ставить подчёркнуто статуарно, как античную драму (к ней
очень располагают Интродукция с её двойными фугами и Финал) - но всё
равно получается псевдоантичность в духе ампира николаевских времён и
гоголевских `Выбранных мест...`. Искусственные крестьяне,
искусственные царские люди. Пожалуй, только поляки получились
натуральные. (Если это музыка современной Глинке Польши, а не барокко
17-го века.) Вот с этим со всем что делать - непонятно...
    


Тема:Болеро, для оркестра (1928)
(08.04.2019 08:30)
Исполнение, конгениальное музыке!
    


Тема:Опера `Жизнь за царя` (`Иван Сусанин`) (1836)
(02.04.2019 05:56)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Он же
Липецк.
Если совсем по-нашенски, по-саксонски - тогда уж
`Ляйпцш`!
    
   
         
Наши контакты