Главная Джоаккино Россини Опера `Вильгельм Телль`

Опера `Вильгельм Телль`,  (Россини)
Оригинальное название — `Guillaume Tell`

Опера в четырех действиях. (Первоначально написанная в пяти действиях, опера впоследствии была сокращена автором до трех посредством изъятия всего...Читать дальше
Оригинальное название — `Guillaume Tell`

Опера в четырех действиях. (Первоначально написанная в пяти действиях, опера впоследствии была сокращена автором до трех посредством изъятия всего третьего и сжатия двух последних действий. В настоящее время опера дается с восстановленным третьим действием, но с сохранением купюры четвертого и пятого, превращаясь, таким образом, в четырехактное представление.) Джоаккино Россини на либретто (по-французски) Виктора Жозефа Этьена де Жуй и Ипполита Луиса Флорена Би (со значительным участием композитора, а также Армана Марраса), основанное на одноименной драме Фридриха Шиллера.

Действующие лица:

ВИЛЬГЕЛЬМ ТЕЛЛЬ, швейцарский патриот (баритон)
ГЕДВИГА, его жена (сопрано)
ДЖЕММИ, их сын (сопрано)
ГЕССЛЕР, наместник кайзера в Швейцарии и Ури (бас)
МАТИЛЬДА, его дочь (сопрано)
АРНОЛЬД, швейцарский патриот (тенор)
МЕЛЬХТАЛЬ, его отец (бас)
ВАЛЬТЕР ФЮРСТ, другой швейцарский патриот (6ас)
РУДОЛЬФ, офицер гвардии Гесслера (тенор)
ЛЕЙТХОЛЬД, пастух (бас)

Время действия: XIV век.
Место действия: Швейцария.
Первое исполнение: Париж, 3 августа 1829 года.

«Вильгельм Телль» — самая длинная опера Россини. Это его последнее оперное творение. Быть может, именно написание такого длинного произведения (первое исполнение оперы длилось шесть часов) послужило причиной его охлаждения к сочинительству. Как бы то ни было, при том, что «Вильгельм Телль» имел огромный успех у критики, Россини не писал больше опер, хотя прожил еще почти сорок лет. Россини собственноручно сократил оперу и создал авторизованную версию из трех, вместо пяти, действий. А в Париже одно время существовала даже традиция давать из оперы одно только второе действие, соединяя его с какой-нибудь другой оперой, чтобы заполнить театральную программу. Известна история, как однажды директор парижской Гранд-опера сказал композитору, что вечером в программе объявлено второе действие «Вильгельма Телля». «Что? — воскликнул рассерженный Россини. — Все второе действие?»

Долгие годы считалось, что имя композитора сохранилось в репертуаре крупнейших оперных театров лишь благодаря «Севильскому цирюльнику» и «Вильгельму Теллю». Что касается последней, то либо из-за ее продолжительности, либо из-за невероятных требований, предъявляемых исполнителю теноровой партии Арнольда, она больше не может причисляться к традиционному, если не сказать стандартному, набору опер, идущих в оперных театрах. Постановки других россиниевских опер, таких, как «Золушка» и «Итальянка в Алжире», возобновляются гораздо чаще. Что касается либретто, то оно, безусловно, лучше у «Севильского цирюльника». Сюжет «Вильгельма Телля» сколочен достаточно прочно, но, конечно, он не столь хорош.

В период политических волнений 1830-х годов эта опера в некоторых странах считалась опасной ввиду своего революционного духа. Соответственно, при ее постановках тогда в либретто вносились изменения. Это касалось, в частности, ее названия. Так, в Милане опера называлась «Гульельмо Валлаце» (то есть шотландец Уильям Воллэйс), в Риме — «Родольфо ди Стерлинга», в Лондоне и Берлине — «Андреас Хофер», а в Петербурге — «Карл Смелый». Кажется странным, что цензоры были более обеспокоены именем почти совершенно мифического революционера, нежели именами, которые были реальными прототипами других персонажей оперы. Но многое, что делают цензоры, кажется странным.

УВЕРТЮРА

Увертюра к «Вильгельму Теллю» — наиболее известная оркестровая музыка из всей, что включается в программы симфонических концертов, когда хотят исполнить симфонические отрывки из опер; конкурировать с ней может разве что интермеццо из «Сельской чести» Масканьи. Она сохранилась в чувствах публики, а быть может, даже и выросла из этих чувств, что подтверждается ее использованием в одном из мультфильмов Диснея. Она очень смело начинается — с соло виолончелей; тремоло литавр рисует одну из россиниевских картин бури, здесь композитор очень натурально, используя характерный тембр флейты-пикколо, изображает капли дождя; затем следует пасторальный раздел, основанный на швейцарской мелодии альпийского горна, исполняемой на французском рожке; и наконец, после блестящей фанфары, исполняемой трубами, звучит знаменитый галоп, который при хорошем исполнении контролирует свой стремительный бег, несмотря на многие юмористические ассоциации — приличные и неприличные, которые теперь с ним связаны.

ДЕЙСТВИЕ I

Сюжет этой оперы связан с именем легендарного швейцарского патриота XIV века. Страна находится под игом австрийского наместника Гесслера, который ведет себя как тиран. Высоко в Альпах, в родной деревне Телля швейцарцы празднуют свой национальный праздник. Старый пастух Мельхталь (он старейшина, глава одного из кантонов) благословляет три пары, которые собираются пожениться. Два серьезных голоса звучат несколько не в тон общему веселью. Один из них — голос Телля, который сокрушается о судьбе своей страны; другой — Арнольда, сына Мельхталя, он страдает от безнадежной, запретной любви к принцессе Матильде, дочери заклятого врага Швейцарии (из-за этой любви он даже стал солдатом войска австрийских захватчиков).

Звучит длинный дуэт («Ou va-tu? Quel transport t`agite» - «Что с тобой? Куда бежишь в смятеньи?»), в котором Телль убеждает Арнольда бороться за свободу своей страны, но Арнольд поначалу колеблется из-за любви к Матильде. Издалека доносятся звуки охотничьих рогов — это охотятся люди Гесслера, наместника австрийского императора, они уже недалеко.

Праздник продолжается («Hymenee, ta journee» — «Брак священный»). Сначала все танцуют, затем в начавшихся играх юный сын Телля, Джемми, демонстрирует, что он такой же хороший стрелок, как и его отец. Все его славят («Honneur au fils de Tell» — «Слава сыну Телля»). Празднество прерывается появлением пастуха Лейтхольда, швейцарца, сбежавшего от отряда Гесслера; он убил одного из гесслеровских солдат, пытавшегося похитить его дочь, и теперь те его преследуют. Телль спасает его, переправив в своей лодке на другой берег озера, несмотря на сильные волны.

Когда появляется отряд Гесслера под командованием Рудольфа, никто из местных жителей не выдает Телля, и тогда в отместку Рудольф арестовывает старика Мельхталя, а всю деревню поджигает.

ДЕЙСТВИЕ II

Второе действие начинается с речитатива и блестящей колоратурной арии «Sombre foret, desert, triste» («Темного леса таинственный кров»), которую поет Матильда, дочь австрийского тирана Гесслера, в которой она признается в любви к Арнольду. Он встречает ее на альпийском лугу среди лесов, где она его ждет, и они поют чудесный любовный дуэт. Заслышав приближающихся Вильгельма Телля и Вальтера Вюрста, Матильда стремительно убегает. Эти люди пришли, чтобы убедить Арнольда присоединиться к ним в их восстании против Гесслера, но они обеспокоены тем, что застали его с Матильдой. Они сообщают ему трагические новости: Гесслер казнил его отца, старого пастуха Мельхталя. Арнольд потрясен. Никаким сомнениям больше нет места: он будет мстить (терцет «Quand l`Helvetie est un camp de supplice» — «В тяжкой борьбе край родной погибает»). Завершается этот великолепный терцет клятвой трех этих швейцарцев освободить свою страну.

Одна за другой прибывают группы людей из швейцарских кантонов — Унтервальд, Швиц и Ури. Телль обращается к ним с патетической речью, и действие завершается торжественной патриотической клятвой, которую дают все присутствующие («Des profondeurs du bois immense» — «Слышишь? Из темной чащи бора»).

ДЕЙСТВИЕ III

На рыночной площади в Альтдорфе перед резиденцией Гесслера идет празднование столетия власти австрийцев. Тиран Гесслер выставляет герб Австрии и свой собственный шлем, чтобы каждый швейцарец, проходя, кланялся им. Вильгельм Телль отказывается это сделать, и тут же гвардейцы Гесслера арестовывают его и его сына. Гесслер заявляет, что Телль должен продемонстрировать свое искусство стрельбы из лука попаданием в яблоко, положенное на голову его сына. Телль отказывается это делать, и тогда Гесслер приказывает казнить мальчика. Теперь у Телля нет выбора. Мальчик Джемми выражает бесстрашную уверенность в искусстве Телля. И Телль выстрелом разбивает яблоко пополам.

Но из колчана Телля выпадает вторая стрела. И когда Гесслер требует ответа, для чего она предназначена, патриот отвечает, что, если бы мальчик погиб, эта вторая стрела была бы пущена в его, Гесслера, сердце. Взбешенный Гесслер приказывает арестовать Телля. Телль, прежде чем его уводят, успевает передать с сыном наказ жене. «Передай Гедвиге, — говорит Вильгельм, — что зажжение огней в горах будет сигналом для восстания кантонов». Дочь Гесслера, Матильда, убегает вместе с маленьким Джемми, чтобы передать это послание.

ДЕЙСТВИЕ IV

Сцена 1 представлена главным образом арией, которую поет Арнольд («Asile hereditaire» — «Приют мирный родимый»). Он вернулся домой, и мысль о смерти его отца в плену у Гесслера продолжает угнетать его. Группа швейцарских патриотов сообщает ему об аресте Вильгельма Телля, и, побуждаемый к действию, он в конце концов отправляется во главе отряда швейцарцев, чтобы освободить своего предводителя (кабалетта с хором «Amis, amis, secondez ma vengeance»; «Друзья, друзья, за отца отомстим»).

Сцена 2 происходит в скалистой местности у Фирвальдшетского озера (озера Четырех Кантонов), неподалеку от родного дома Телля. Джемми в сопровождении Матильды вбегает к своей матери Гедвиге (их терцет: «Je rends a votre amour un fils» — «Вот сын вам возвращен»). Маленький мальчик полон надежды, что Телль спасется в лодке, несмотря на шторм, который разразился на озере. Он вдруг вспоминает о послании своего отца. Он поджигает отцовский дом, что служит сигналом для кантонов к восстанию. Пока шторм бушует, они все молятся о спасении Телля. Неожиданно герой сам появляется из лодки. За ним гонятся его преследователи, в том числе Гесслер. Но Телль берет свой лук и стрелы у Джемми, который успел вынести их из горящего дома. Телль точно попадает в цель — Гесслер замертво падает в озеро. В этот момент входит та часть швейцарских патриотов, которой руководит молодой Арнольд, они объявляют, что укрепленные замки австрийцев взяты повстанцами. Опера завершается весельем всех тех, кто теперь на стороне швейцарцев. Матильда покинула стан врагов и согласилась стать женой Арнольда.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

Х Свернуть

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту | сначала аудио | сначала видео

Запись 1972 года
Добавил: D-503 , 30.04.2009 00:43            (10)  


Rene Bianco; Pierre Savignol; Tny Poncet; Jacqueline Brumaire; Xavier Smati. Director: Pierre Dervaux. Paris, Alhambra Theatre, 1965, live
Добавил: ATTILA , 15.06.2012 14:33            (0)  





Arnold Melchthal – John Osborn; Walter Furst – Marco Spotti; Melchthal – Patrick Bolleire; Jemmy – Eugénie Warnier; Gessler – Christian Van Horn; Rodolphe – Vincent Ordonneau; Ruodi – Mikeldi Atxalandabaso; Leuthold – Roberto Accurso; Mathilde – Marina Rebeka; Hedwige – Helena Rasker; Chasseur – Julian Hartman. Koor van De Nederlandse Opera Nederlands Philharmonisch Orkest. Dirigent – Paolo Carignani. Nederlandse Opera, 8.2.2013
Добавил: ATTILA , 13.03.2013 20:13            (130)  


Tell - Roger Howell, Arnold - Chris Merritt, Matilde - Aprile Millo, Hedwig - Barbara Schramm, Jemmy - Sharon Cooner, Melchtal - Stephen Owen, Rudolf - Roger Olhen, Gessler - Dnrew Wentzel. Opera de N. York. Dir. Eva Queler. 1984
Добавил: ATTILA , 25.06.2012 15:37            (0)  


The Storm from William Tell – The Band of H.M. Coldstream Guards – J. Mackenzie-Rogan. 1905, HMV Matrix No 1826e, Catalogue No B 113.
Добавил: ATTILA , 06.04.2012 23:42            (0)  


Nicolai Gedda, N. Mittelmann, Eva Marton, V. Terranova, D. Formichini, A. Ferrin, L. Roni. Dir. Riccardo Muti. Florencia, 1972
Добавил: ATTILA , 20.03.2013 13:40            (0)  


William Tell - Michele Pertusi; Mathilde - Malyn Byström; Arnold Melchthal - John Osborn; Walter Furst - Matthew Rose; Gesler - Nicolas Courjal; Melchthal - Frédéric Caton; Hedwige - Patricia Bardon; Jemmy - Elena Xanthoudakis; Huntsman - Davide Malvestio; Leuthold - Mark Stone; Rodolphe - Carlo Bosi; Ruodi - Celso Albelo. Orchestra and Chorus of the Academy of Santa Cecilia, Rome. Conductor - Antonio Pappano. THE HENRY WOOD PROMENADE CONCERTS, Londres, 16 July 2011
Добавил: ATTILA , 17.06.2012 12:50            (0)  


Guglielmo Tell - Giangiacomo Guelfi; Arnoldo Melchtal - Gianni Raimondi; Gualtiero Furst - Paolo Washington; Melchthal - Bruno Marangoni; Edwige - Anna Maria Rota; Un pescatore - Pietro Bottazzo; Gessler - Silvano Pagliuca; Matilde - Leyla Gencer. Chorus & Orchestra - Teatro di San Carlo di Napoli - Fernando Previtali. 1965, live.
Добавил: ATTILA , 10.06.2012 11:40            (0)  


Guglielmo Tell – Gabriel Bacquier; Arnoldo Melchtal – Gianni Raimondi; Gualtiero Furst – William Wilderman; Melchthal – Victor De Narké; Jemmy – Silvia Baleani; Edwige – Adriana Cantelli; Un pescatore – José Nait; Leutoldo – Ricardo Yost; Gessler – Wladimiro Ganzarolli Matilde – Raina Kabaivanska; Rodolfo – Eduardo Sarramida; Un Cacciatore – Tulio Gagliardo. Chorus & Orchestra Teatro Colón – Fernando Previtali. 4 September 1966, recording of a performance in the Teatro Colón
Добавил: ATTILA , 19.09.2012 13:03            (0)  


Guglielmo Tell - Giuseppe Taddei; Arnoldo - Mario Filippeschi; Gualtiero; Furst - Giorgio Tozzi; Melchthak - Plinio Clabassi; Jemmy - Graziella Sciutti; Edwige - Miti Truccato Pace; Un pescatore - Antonio Pirino; Leutoldo - Mario Zorgniotti; Gessler - Fernando Corena; Matilde - Rosanna Carteri; Rodolfo - Tommaso Soley. RAI de Turin – Mario Rossi. 1952, live.
Добавил: ATTILA , 02.03.2012 19:18            (0)  


Guglielmo Tell – Dietrich Fischer-Dieskau; Arnoldo Melchtal – Gianni Jaia; Gualtiero Furst – Giuseppe Modesti; Melchthal – Ivan Sardi; Jemmy – Jolanda Mancini; Edwige – Giannella Borelli; Un pescatore – Antonio Pirino; Leutoldo – Sergio Nicolai; Gessler – Enrico Campi; Matilde – Anita Cerquetti; Rodolfo – Tommaso Soley; Un cacciatore – Sergio Liliani. Chorus & Orchestra RAI Milano – Mario Rossi. Radio performance broadcast, 5 September 1956.
Добавил: ATTILA , 13.06.2012 11:22            (0)  


Guillermo Tell – Jose van Dam; Arnold – Chris Merritt; Mathilde – Jane Eagle; Jemmy – Linda Kitche; Hedwige – Diane Curry. Director: Gabriele Ferro. Ginebra, 1991
Добавил: ATTILA , 19.06.2012 14:28            (0)  


Guillermo Tell – Rene Bianco; Walter – Gerard Serkoyan; Arnold – Tony Poncet; Mathilde – Michele Besse; Gessler – Jean Louis Soumagnas. Director: Robert Herbay. Bordeaux, 1967
Добавил: ATTILA , 11.03.2013 12:10            (0)  


Ouverture. Münchner Philarmoniker. Cond. S.Celibidache. Rec. 25.01.1993.
Добавил: ulyanka , 06.02.2013 10:58            (0)  


Guglielmo Tell – Sherrill Milnes; Arnoldo Melchtal – Luciano Pavarotti; Gualtiero Furst – Nicolai Ghiaurov; Melchthal – John Tomlinson; Jemmy – Della Jones; Edwige – Elizabeth Connell; Un pescatore – Cesar Antonio Suarez; Leutoldo – Richard Van Allan; Gessler – Ferruccio Mazzoli; Matilde – Mirella Freni; Rodolfo – Piero De Palma; Un Cacciatore – John Noble. Ambrosian Opera Chorus, National Philharmonic – Riccardo Chailly. 1978-1979.
Добавил: ATTILA , 06.06.2012 13:44            (0)  


Последние комментарии

mikrus72
  Guillauve tell.
Эта опера была последней. Нет, маэстро еще напишет, но уже не так как раньше. Композитор
сдает. Россини чувствует что все- «финал!»» Он перестает смеяться. Россини думает о
серьезной драме. Он разжирел. Обрюзг. Голова совершенно облысела. Где ты тот юный Россини,
вскруживший «голову» всей Италии своим юмором, смехом и не подряжаемой громоподобной
музыкой!? Россини не смеется..! О чем он думает?. Наверное о «финале». Слава его
меркнет. «Хватит смеяться. Пора написать что-то серьезное. Нет, не «Моисея»!». Еще выше!
Его внутренняя природа видимо чувствовала надвигающийся конец; уход с музыкального олимпа
был делом времени, поэтому собрав все силы «он», и направил всю энергию на создание оперы
под названием «Вильгельм Телль», которая навсегда обессмертит имя Россини, и станет
лебединой песней в творчестве «Принца оперы». После «Телля» уже такого не будет никогда.
И это была не легкая задача. Так как уже была создан (в 1828году) «Вильгельм Телль»
Пиксерекуром. А так же комическая опера «Вильгельм Телль» подготовленная Гретри, на стихи
Седена.
Ничего удивительного тут и не было. Обостренный интерес к швейцарскому герою был велик,
так как двадцатилетие наполеоновской диктатуры переполнили чашу терпения народных масс.
Все хотели свобод. В 1821 году в Италии волнения. В Польше жуткие беспорядки. В Германии
бьют витрины и громят магазины, восстание в Пьемонте, заговоры тайных обществ в Венеции, и
Ломбардии, . Романтизм со своими нравами и представлениями ввалился в эпоху музыки, и не
только в нее. Романтизм вошел даже в политику, в одежду, в философию. Классицизм умирал.
А железный дядька к «романтизм» стучал в ворота своим изящным мощным кулаком в каждую душу
способную воспринимать жизнь, способную мыслить, творить!. Все хотели свобод и его нес
романтизм. Ну а пока, романтизм что-то там нес, Россини преспокойно закончил свой шедевр.
Они пришли вместе: «Вильгельм Телль» и Романтизм.

Да! Это было время профессионалов. И свое право на «лучшего» надо было доказать
«шедевром»- не меньше! Россини во Франции находился в среде, где уже был поставлен
спектакль Эрнани Гюго; на спектакле присутствовал молодой Теофиль Готье. Гюго так же
ставит «Венецианского мавра». Шедевр за шедевром. Для уставшего Россини задача не легкая.
Слишком много сил отдано. Слишком много пережито. Молодые наступают на пятки. Да Россини
не смеется. Он пишет своего «Телля»!. Пожалуй это был единственный раз в жизни Россини,
когда за пять месяцев каторжной работы, маэстро не улыбнулся. «Вильгельм Телль»-это не
привычный Россини. Это драматичный, динамичный Россини! Порою в опере есть такие места…
буквально опережающие свое время, как минимум лет на пятьдесят. В опере столько
потрясающей музыки! Столько силы и фактурной мощи. Так гениально и глубоко вылеплены
дуэты, терцеты, мощные сценические ситуации, профессиональна инструментовка и так далее… ,
что все, кто знал Россини в этот период творчества, постоянно то и дело обнимали его.
Россини так и говорил: : «У меня от постоянных объятий плечи болят! Ну.. может хватит!?»
Уже увертюра отдельное самостоятельное произведение, которое цепляет, затягивает не
отпускает. Очень лиричная разнообразная.
В первом акте после «шедевральной» увертюры сразу же идет «quell jour serein le ciel
presaje!» Маэстро с первых минут очаровывает. Первый акт важен. Так как по нему будут
судить всю оперу. Поэтому вкладывается во всю. Много новой музыки! Как не узнаваем
Россини! Ни одно повтора. Все новое.
В середине первого акта звучит потрясающая танцевальная, как я ее называю еще одна
«увертюра»- «Pas de six» без слов… связывающая весь первый акт; расставляющая акценты и в
тоже врем подготавливающая мощь хорового исполнения выраженного с такой силой и чувством
,что не будь «Pas de six» вряд ли бы можно было добиться более сильного впечатления на
слушателя в «Gloire, Honneur»…. Маэстро шедеврит. Пишет легко, играя, забавляясь формой.
Он серьезен, толст, лыс, безобразен, и не склонен играть в игры. Он пишет свой последний
шедевр! Знал ли он сам об этом. Наверное да! Внутренний Россини готовится уйти. А внешний
продолжает жить. Но уже не будет того Россини. «Вильгельм Телль» разломил судьбу маэстро
на до «Телля» и после «Телля». Это был уже другой человек. А уходить надо красиво. Он это
понимал. «Телль» пишется на французском. Говорила мне моя классуха по французскому:
«Микрус, учите французский! Будете слушать вашего Россини на французском.» А я наивно
говорил: «Но маэстро пишет на итальянском!» Как я ошибался. Ай йа йяй.. !!:)Вот по
французскому у меня всегда был конфликт с учительницей. Вот теперь жалею. Да!:)
Начинается второй акт и здесь, когда доходишь до терцета «Ses jour qu ils onto se
proscrire?»….. я дальше слушать не мог…. Встала опера. Терцет прокручивался мною, много
раз. Постоянно. Потрясающий,, красивый! Это все! Что сказать.? Можно слушать только «Ses
jour» и уже насытится. Думаю что и сам Пуччини позавидовал бы такому размаху. Нет, ничего
подобного я не услышу ни у кого. Ни в каких операх. Такое рождается только однажды. И
Создал это Россини! Опера идет почти четыре час, и не удивительно. Академик Де Жуи и
начинающий поэт Иполит Бис создали либретто на шесть тысяч стихов. Пришлось прибегать к
помощи «хирурга». Сокращать, убирать.
Когда все улеглось друг банкир Агуадо предложил маэстро писать оперу в его загородном
доме в в Пти-Буре. Там вся работа и создана. Маэстро не мог сочинят в одиночестве и
поэтому по пятницам Агуадо запускал в дом кучу друзей и поклонниц. И вот однажды, когда
Россини занимался инструментовкой к нему пришли Бас Левассер и тенор Нурри, которым
предстояло исполнить партии Вальтера, и Арнольда. Он попросил их спеть этот знаменитый
терцет. После исполнения у всех стояли слезы на глазах, все поздравляли маэстро. Левассер
предложил еще раз исполнить терцет. Но Нури не смог.

И Вот 3 августа, 1829 года состоялась премьера Вильгельма Телля.

Успеха не было. Россини не выходит на поклоны. Его настойчиво требуют на выход. Но он не
умолим. Вежливые аплодисменты его не устраивают. Опера не понята. Слишком сильна мощь,
слишком непривычен Россини. От него такого никто не ожидал. Россини ли это! Джоаккино так
и не вышел. Сказав: «А ладно! Не поняли французы, ну и хрен с ними. Поймут потом. А я
пожалуй поеду в Италию. Домой, домой на родину. Устал!».
Россини выходит из ложи. Рядом идет знаменитая Изабелла Кольбран- его жена. Обладавшая
редкостным голосам, диапазон которого охватывал почти три октавы( от соль малой октавы, до
ми третей). Голос отличался ровностью силой и красотой. Чего не скажешь про ее характер.
Она спускала деньги в рулетку и карты быстрее, чем Россини их успевал зарабатывать. Он
покидает театр. Он спокоен. Он знает, что создал шедевр. А публика!? Так она всегда
отставала. Наступит врем и история расставит все на места. А теперь Россини уезжает.
Да! Возможности гения нельзя измерить, Россини разный, Непредсказуемый. Кто ж ожидал
такое!
Пожалуй самый знаменитый «поп- композито»р своего времени уходил в «Вильгельме Телле».
Удивительная харизма. Смех, обаяние, все это было таким сильным, щедрым, лилось из души
Россини на всех. Каждый мог искупаться в лучах его улыбки. Но теперь Россини показал, что
его улыбка была выстрадана в серьезном отношении к искусству и самоотреченой работе. И это
было не принято французами. Россини уходит. Его грузное тело так изменилось. Хорошо, что
хоть парик скрывает его лысину. Остались только глаза, в которых еще видна жизнь. Его
ждут друзья. Его обнимают. Чествуют! Но Россини грустен…

Россини приезжает в Италию и попадает прямо на оперу «Пират» поставленную молодым
композитором Винченцо Беллини. Маэстро сидит в ложе. Не показывается.
-А знаете почему маэстро не показывается!? Потому что у него вот такой вот живот, мешки
под глазами и он совсем лысый!.
Эх Россини, Россини… зачем же так есть? Как и положено южному темпераменту он жрал все
что хотел. Смешивал все жирное в одной тарелке и при этом получал удовольствие от своего
веса.
Я как-то спросил у него:
-Маэстро! Хватит жрать. Тебя разнесло!
На что он ответил:
Родной мой микрус! Если кому- то неприятно, могут не смотреть. Но я не намерен заботится
об эстетических вкусах других людей, Изводя себя диетой. Ам, ням!
-Ты же сдохнешь от переедания. Твой живот уже в карету не влазит!
-Да!?? Зато это будет приятная смерть!.
Так оно и получилось. И остановить этот процесс я не смог. Это невозможно. Все великое
должно прийти и уйти. Зачем держать кого-то.? Это невозможно! Но можно наслаждаться
присутствием таланта. Пожалуй так.

Заслуга Россини была в том что он упразднил в опере-серия речитативы и открыл путь для
мелодичных напевных, патетических речитативов., оперяющихся на оркестровую партию.
Благодаря этому нововведению стал доступны условия для целостного и сквозного
музыкального произведения. Еще было новшеством то что все вокальные партии были выписаны
с такой тщательность о всеми виртуозными пассажами и украшениями, что это позволило
требовать от певцов строго отношения к нотам. Ни какой импровизации. Как скучен Россини.
:)))))

-Да да! Ты скучен. И Зануден! Россиниииииии. Ау! Просыпайся. Поднимай свою толстую
задницу, пора к королю. Тебя ждут!
Россини подарил Королю первый экземпляр «Вильгельма Телля», а король вручил ему знак
ордена Почетного легиона!
-Джоаккино?? Ты толстый, безобразный мерзавец! Каких мало! Пора обмывать орден.!
А ведь Россини всего то, тридцать семь лет! «Вильгельм Телль» забрал моего друга
Джоаккино и оставил только «просто» Россини. А «просто» Россини это не для меня. Нет… еще
вываливаются шутки. Скорее по инерции! Все чаще маэстро думает о смерти. Еще будет рожден
«Стабат Маттер», но такого России уже не будет никогда. От него уйдет Кольбран, и ее место
займет мадам Олимпия, скупая как песок пустыни. Да.. она будет заботиться, но сравнить ее
с Кольбран невозможно. От Россини остался пепел в «Вильгельме Телле»! А вот на смертном
одре тела, просто горсточка пыли. Как жаль! Великая звезда поп музыки жившая на рубеже
конца 18 и начал 19 века умерла. Остался только живот да глаза. И даже фрукты на столе
Россини берутся на прокат. Их сеньора Олимпия, есть гостям не позволяет. Жадюга!
А я так не люблю. Скучно господа. Скучно. Эх Россини. Во что ты превратился!?:)
ATTILA
  Дорогой mikrus!
Вы наш Стендаль!
Holms
  mikrus,спасибо огромное за описание!
art15
  Что-то у меня эта опера `не пошла`, надо другую послушать. Цирюльника, например, чем
сейчас и займусь.
art15
  ATTILA писал(а):
Дорогой Атилла, обращаюсь к вам как к ведущему
россиниведу этого сайта, посоветуйте, пожалуйста, какую именно оперу послушать у Россини.
Какая Вам больше всего приглянулась, самая-самая для Вас.
ATTILA
  rty09 писал(а):
какую именно оперу послушать у Россини. Какая Вам
больше всего приглянулась, самая-самая для Вас.
Дорогой rty09! На мой взгляд самые
совершенные поставки Россини - это фильмы-оперы Поннеля Севильский цирюльник и Золушка,
дир. Клаудио Аббадо. А если говорить о моих пристрастиях то самая любимая запись
Семирамиды: Мет, дир. Конлон, с Куберли. Очень люблю Танкреда...
art15
  ATTILA писал(а):
...
Спасибо, уже качаю `Семирамиду` в этом
исполнении. Еще скачал в исп. Бёма Цирюльника и в исп. Самосуда (очень хотелось услышать
на русском языке оперу).
uzhyk
  ATTILA писал(а):
А если говорить о моих пристрастиях то самая любимая
запись Семирамиды: Мет, дир. Конлон, с Куберли. Очень люблю Танкреда...
Относительно
Семирамиды и Танкреда мои симпатии совпадают с Вашими. Запись Танкреда 1982(1983?) года с
Мэрилин Хорн и Лейлой Куберли считаю лучшей. А какой там дуэт во втором акте - фантастика!
Настоящий шедевр!
musikus
  Подвигнутый восторгами уважаемого GuglielmoTell, подающего одноименную оперу как
абсолютный, ключевой шедевр, решил - усовестившись - возобновить ее на слуху (признаюсь,
давно этого не делал). У меня лежит весьма добротная запись Гарделли с Кабалье и Геддой.
Н, увы... выдержал только до начала 2-го акта, захватив, правда, действительно прелестную
арию Матильды, не считая, конечно, увертюры, куда ж без нее... Но дальше, увы не осилил.
Скучно, скучно, тягомотно... Наверное, нужно иметь некое сугубо оперное мышление, чтобы
преодолевать эти соло, речитативы и хоры. Да еще в таких количествах!.. (Интересно, сказал
бы Александр Сергеевич - послушав `Телля` - свое `там упоительный Росссини`? Боюсь, вообще
не дослушал бы, сбежал...)
Osobnyak
  musikus писал(а):
(Интересно, сказал бы Александр Сергеевич -
послушав `Телля` - свое `там упоительный Росссини`? Боюсь, вообще не дослушал бы,
сбежал...)
Ал. Сергеевича ещё бы заставить взять обратно хвалу в Жорж Санд.
mikrus72
  Аттила! Спасибо! Совсем свежая постановка! Как Вы нашли? В этом году сработали-2013!!
Вокал хорош и мне все понравилось. Ну, это дело то на слух.. конечно, а вот интересно
все таки, ,визуально, что Вильгельм, не в трусах, надеюсь, как в «Графе Ори».. было то!
Слушаю «Телля» и хоть и не раз уж прослушан он мною.. «Телль»-шедевр.., Но про «Ори» все
таки хотел спросить, так как Вам понравилось.. Я не понимаю, зачем раздевать вокалиста до
трусов, когда Россини и так неудобен для исполнения, требователен к объёму воздуха в
легких, высоким нотам и плавным пассажам, а тут моветон дешёвый. На что рассчитывал
режиссер??Кого хотел таким вывертами привлечь??Хотя Бартоли и всё такое… я понимаю да и
история о распущенности и притворстве, все так; вот видимо и показали на «пальцах» так
сказать, наглядно, пантомимой. В трусах - значит распущенность… Хотя признаюсь, поют там
отлично.. В общем ничего хорошего от «Ори» я не вынес; какая-то куча «шлюх» с отличным
вокалом, что еще более меня коробило.. Но что поделать времена. Нет, я такое не
принимаю..Это без меня. Пока слушаю «Вильгельма Телля-2013.. Силён Россини! Энергичное
письмо, вылепка безупречна, с напором..разнообразен..писал видно без особых переделок, так
и чувствуется живое перо Россини.. и вокал здесь на высоте! До сих пор он конкурент, да
еще какой..
ATTILA
  mikrus72 писал(а):
Я не понимаю, зачем раздевать вокалиста до трусов,
когда Россини и так неудобен для исполнения, а тут моветон дешёвый. На что рассчитывал
режиссер?.. Но что поделать времена.
Дорогой Микурс, Вы очень строги... Мужик в
трусах не понравился... Но это правда жизни: утро, что он в трейлере должен зубы
чистить... Большая режиссерская находка, а Вы не оценили. Вот в Брюсселе весь мужской хор
одели в бюстгальтеры - вот это писк! Правда не понятно зачем. Да дорогой Микурс,
совершеннейшие мы ретрограды и ничего смыслим в современном великом режиссерском
искусстве!
mikrus72
  ATTILA писал(а):
Вы очень строги... Да дорогой Микурс, совершеннейшие
мы ретрограды и ничего смыслим в современном великом режиссерском искусстве!
Нет ! Я
совершенно не понимаю слово «современный»! Это о чём!? Быть современным странная идея. И
по-моему весьма сомнительного свойства. Разве в этом суть искусства оперы и вокала в
частности. На каком основании создается вся эта паразитическая режиссерская спекуляция!?
Опера - это не водевиль, не капустник! Опера-это музыка и вокал. Зачем изгаляться над
гениальной музыкой величайших композиторов мира? Я не против находок. Но для этого должны
быть предпосылки, которых я, не нахожу пока, у современных режиссеров. Все это,
бессмысленное наворачивание приёмов, цель которого, пошлая демонстрация режиссерских
идей, а по- моёму простое глумление на уникальной работой мастеров оперного искусства.
Зачем все это? К чему? А Вам ответят дорогой Аттила: «Современно..!», «Актуально..!». А
разве актуальность является самоцелью??? Это не реклама пива –которая может или не может
быть актуальной! Важно, чтобы опера была гармонична, не утрачена, не извращена задумка
композитора, чтобы с вокалиста штаны не снимали и прочее..! «Карузо», «Лемешевы» и
«Шаляпины»сегодня не появятся и не придут на сцену, потому что никто из них, уверяю Вас
Аттила, не согласится работать на сцене без штанов. Это неуважение к вокалу! И это
неуважение к опере! Создайте свое- я не против и делайте что хотите. Нельзя зайти в
Эрмитаж и пририсовать автомат Калашникова на работы в Ван Дека, только потому, что так
актуальнее. Это бред! Искусство не может быть актуальным, современным, новым, свежим.. все
это выдумки, оно может быть только профессиональным. Это не жёлтая пресса, не бульварные
романы для домохозяек, «с перерывом на рекламу», Мне не нужен шоумен Фигаро в малиновом
костюме –зачем все это!? Где здесь единство стиля? Опера заражена постмодернистскими
извращениями.. Уже нет оперы, как жанр, её уничтожили, есть новое явление – «режиссерская
опера». Но при чем тут Моцарт, Россини Масканьи, Леонкавалло, Джордано, Чилеа, Пуччини,
Беллини, Доницетти, и другие. Тогда надо писать в афишах: «модифицированный продукт-
Е-12, Е-103» Это будет честно хотя бы! Опера исключительно композиторское искусство, но
теперь это право отняли. Также опера не является театром. Об это забыли напрочь. Сегодня
искусство не важно, важны некие принципы эпатировать и удивлять.. Если я иду на «Аиду»
Верди, то иду на «Ауиду», а не в кабаре.. Я не против современной оперы со всеми
композиторскими находками в духе времени, но! Пишите свое либретто, свой сюжет, Я только
-за! Но увы, этого нет! Актуализация привела к полному крушению жанра. Консерватизм
оказался куда ценнее для оперы, чем новации..Сегодня опера в руках дилетантов; нет
единства стиля , средств, фактуры, композиции, все в развале полное расслоение идей.
Сплошное «попурри» на уровне студенчества. Новой музыки нет! Слаб композиторский- дых !
Поэтому берется оперы сильнейших авторитетов, и попросту эксплуатируется ее
положительный имидж.. Да и что тут уж современного то! В Том же «Графе Ори»! В чем
находка!? В переодевании? Это всего лишь пошлые театральны штампы. Которым наверное уже
бог знает сколько лет. В современных одеждах пел и Шаляпин на репетициях при полном зале
,перед премьерой и чего тут нового то? По- моему мнению, современна режиссура прикрыла
свою импотентность переодеваниями, претендуя на актуальность. А то что музыка оторвана от
слова, от сценического визуального ряда эпохи.., то что вокалистам просто неудобно петь,
на это наплевать! Сегодня опера умерла. Но появился новый гибрид : «режиссерская оперная
мутация» привлекающая и держащаяся только на любопытстве зрителей.
Да, Аттила! Сатрап я, сатрап и ретроград!:))))))
tagantsev
  mikrus72 писал(а):
...
Да, Аттила! Сатрап я, сатрап и ретроград!:))))))
Я это все прочитал и понял, что я
не одинок в этом мире. И мне не нравится Макбет на танке, Гамлет в косоворотке и Джульетта
в виде молодой свиноматки.
Twist7
  mikrus72 писал(а):
...Тогда надо писать в афишах: «модифицированный
продукт- Е-12, Е-103» ...
100500 !!!

Точно !!!
Восхищаюсь Вами !!! Умница !!!!!!!)
ATTILA
  mikrus72 писал(а):
надо писать в афишах: «модифицированный продукт»
Это будет честно хотя бы! Актуализация привела к полному крушению жанра.
Здорово
сказал! Театр абсурда в действии. И даже в Эрмитаже: там недавно бр. Чепмены выставляли
совместные с Гойей работы. Братки решили, что Гойя мало выразителен без их концептуальных
дорисовок!
Allaya
  tagantsev писал(а):
Я это все прочитал и понял, что я не одинок в
этом мире. И мне не нравится Макбет на танке, Гамлет в косоворотке и Джульетта в виде
молодой свиноматки.
Конечно не одиноки. Думаю, что в большинстве. Нормальных людей
всё-таки куда как больше. А эти пошумят, покуражутся и канут в небытие.
Года два назад один мужик в Третьяковке на Крымском на цепи сидел и гавкал на всех, тоже,
из искусственников.
Муть промутится, настоящее останется.
gutta
  Allaya писал(а):
...Года два назад один мужик в Третьяковке на
Крымском на цепи сидел и гавкал на всех...
Это был г-н Кулик?
gutta
  mikrus72 писал(а):
...Актуализация привела к полному крушению
жанра...
Позвольте только один вопрос: а переосмысление библейских сюжетов вкупе с
переодеванием персонажей по месту и времени работы художника - это не из той же оперы? А
мадонны в нарядах кватроченто - это не профанация, то есть `изгнание из храма` дословно?
gutta
  ATTILA писал(а):
... И даже в Эрмитаже: там недавно бр. Чепмены
выставляли совместные с Гойей работы...
Хорошо, но вот Марио Брунелли устроил в
Концертном Мариинского цикл из Бранденбургских, а во втором отделении играл более-менее
современных, в том числе своего дружка Джованни Соллиму: и было здорово, народ радовался.
Правда, в кулуарах разговор шёл только о Шнитке, о его 1-м Кончерто гроссо. Видимо,
Шнитке, до сих пор откровение для многих, особенно для дам...
gutta
  gutta писал(а):
...Марио Брунелли...
Scusi: Брунелло.
Allaya
  gutta писал(а):
Это был г-н Кулик?
Наверное так, я не запомнила.
ATTILA
  mikrus72 писал(а):
Нет ! Я совершенно не понимаю слово «современный»!
Это о чём!? На каком основании создается вся эта паразитическая режиссерская
спекуляция!?
А вот и ответ нам:
Один из эпизодов пресс-конференции был посвящен новой постановке Каспера Хольтена
«Евгения Онегина». Английский критик высказал мнение, что большая часть аудитории осталась
недовольна интерпретацией Хольтеном русской оперы, суть которой сводилось к своего рода
выхолащиванию национальных особенностей, обезличиванию оперы и универсализации проблемы:
акцент был сделан на том, как часто мы сожалеем об ошибках молодости.
После пресс-конференции мне удалось продолжить этот разговор тет-а-тет с Каспером,
и, хочу признаться, меня несколько поразила немногословность, даже скорее — краткость,
некоторая жесткость его ответов.
— Я не думаю о зрителях в процессе постановки, не ставлю целью угодить им, я делаю то,
что нахожу нужным.
— Но, согласитесь, таким образом, зритель чувствует себя в какой-то степени обманутым?
— Но если именно так мне, как режиссеру, виделась эта постановка. Я реализовывал свою
идею.
http://www.belcanto.ru/13031701.html
Вот так! Плевать хотели эти режиссеры и на зрителей, и на слушателей, и на композиторов
вместе с либреттистами и на всю оперу в целом. Они реализовывают свои идеи!!!
Maxilena
  ATTILA писал(а):
Вот так! Плевать хотели эти режиссеры и на зрителей,
и на слушателей, и на композиторов вместе с либреттистами и на всю оперу в целом. Они
реализовывают свои идеи!!!
Ну, с таких позиций любой творец кропает не для
зрителя-слушателя. Просто, если музыка, живопись или литература все-таки обращены в
будущее, режиссура более опосредована для вечности близким контактом со зрителем. Так что
пусть реализовывают, они в своем праве. А по рогам им еще успеют надавать))))
ATTILA
  Maxilena писал(а):
Просто, если музыка, живопись или литература
все-таки обращены в будущее
В таком случае пусть все авторы, создающие ДЛЯ БУДУЩЕГО
свои шедевры кладут их в сейф с завещанием потомкам оценить через ... цать лет (кому как
хочется)!
mikrus72
  gutta писал(а):
а переосмысление библейских сюжетов вкупе с
переодеванием персонажей по месту и времени работы художника - это не из той же оперы? то
есть `изгнание из храма` дословно?
Да, я не выгоняю из храма, я против вранья! С
каких это пор переодевание стали выдавать за переосмысливание.!? Хороший пример
переосмысливания продемонстрировал Россини в Фигаро. А ведь до него уже был создан
«Севильский цирюльник» Джованни Пазиелло, и шёл между прочим с большим успехом. Россини
написал собственную музыку, Чезаре Стербини придумал свое либретто и вот Вам уважаемы
gutta, образец для подражания. Никто монополию на сюжеты не объявлял. Пожалуйста,
работайте с материалом Бомарше, кто запрещает!? Пишите свою «Золушку».. или «Пиковую
даму», но пишите свою музыку, свое либретто, а не эксплуатируйте чужую работу. Я понимаю,
что легче взять шедевр, пририсовать «усики Джоконде» и все это назвать новаторством. Кто
мешает композиторам написать свою музыку на известные сюжеты. И выезжайте на сцену хоть
на бульдозере, в трусах, хоть без трусов. Подобные мейстримные режиссерские психозы, и
торговля псевдо современностью, создали ситуацию, когда оперу стали использовать, как
сомнительный материал для реализации сценических авантюр и совершенно посторонних идей,
ничего общего не имеющих с задумкою мастера. Нельзя переосмысливать переосмысленное.Что
переосмысливать в опере «Дон Паскуале» Доницетти?? Например! Доницетти все уже сделал! Не
надо к нему примазываться. Я за современных Паскуалей, но со своей музыкой! Что слабо???
Вот такие дела! Многие оперные шедевры уникальны и созданы тяжелейшим трудом и оставлены
нам в наследие, как дар и пример в прилежании, творческой мощи и вдохновения. Нам нечего
добавлять.. Это утопия. Надо создавать свое.. В противном случае надо убирать из афиш
имена композиторов и вписывать режиссеров . Как говорится: « у плохого мужа жена всегда
дура» таки у наших «новаторов»: «все скучно.., да надоело…устарело..».
Я не против графического видеоряда, минималистических приёмов, сценографических
спектаклей, но не за счет уникальных шедевров Россини, Доницетти, Беллини..Все это на
своём материале- пожалуйста !Тогда я за!
Режиссёры и режиссерские выкрутасы, распираемые жаждой новаторства на ниве классики,
происходят, как я думаю от того, что полностью отсутствуют новые оперы. Нет оперных
композиторов..Что режиссерам еще остается делать? К сожалению предметом композиторского
рассмотрения является уже не музыка, а принципы технологического порождения определённых
форм в системе ритмических звуковых структур, что в результате даете от 5 до 15 мину
нотного текста; занудство выдается за глубину, а откровенная грубость за форму. Всего
этого мусора наштамповано безумно много и с таким подходом в опере делать нечего, все мухи
от скуки передохнут. По-моему хвати уже имитировать присутствие современности на сцене,
протаскивая пошлые театральные штампы, устаревшие лет на двести с доморощенной
актуализацией. Никаких оперных реформ и в помине нет. А есть подмена понятий прикрытая
пустым переодеванием.
mikrus72
  ATTILA писал(а):
— Я не думаю о зрителях в процессе постановки, не
ставлю целью угодить им, я делаю то, что нахожу нужным.
Это как вот в этом диалоге
между Самосудом и Мейерхольдом о `Пиковой даме` Постановка провалилась и это
понятно.:))))))
— Можно действие перенести из екатерининской эпохи в николаевскую?
— Пожалуйста.
— Можно вместо Летнего сада начинать оперу в игорном доме?
— Пожалуйста.
— Можно вместо игорного дома кончать оперу в сумасшедшем доме?
— Пожалуйста.
— Можно в первой картине вместо детского хора сделать каскадный балет в стиле
современного ревю?
— Пожалуйста.
— Можно совсем убрать из оперы Елецкого?
— Пожалуйста.
— Можно заменить весь текст оперы, написанный М. И. Чайковскям (а частично и самим П. И.
Чайковским), новым, заказав его современному автору?
— Пожалуйста.
gutta
  mikrus72 писал(а):
...предметом являются принципы технологического
порождения определённых форм в системе ритмических звуковых структур...с таким
подходом...все мухи от скуки передохнут...
Умри, Денис...(с)
gutta
  mikrus72 писал(а):
Никаких оперных реформ и в помине нет. А есть
подмена понятий прикрытая пустым переодеванием.
Дело Вагнера - в нужные руки! А
Шмурак спит...ждёт заказов.
balaklava
  gutta писал(а):
Это был г-н Кулик?
Он самый. На четвереньках
сидел голый на цепи и гавкал. И это ещё самое безобидное, что он вытворял. Впрочем, это
инсталяция и, по закону жанра, она должна шокировать.
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru