Оратория `Времена года` (`Die Jahreszeiten`, 1799-1801), Hob XXI:  3 (Гайдн)

Йозеф Гайдн (1732–1809)


Оратория `Времена года` (`Die Jahreszeiten`, 1799-1801), Hob XXI: 3

    Скачать ноты

Либретто Готфрида ван Свитена по Джеймсу Томсону
Действующие лица:
Симон, селький хозяин (бас)
Ганна, его дочь (сопрано)
Лукас, молодой крестьянин (тенор)

Часть I Весна
1. Вступление:...Читать дальше
Либретто Готфрида ван Свитена по Джеймсу Томсону
Действующие лица:
Симон, селький хозяин (бас)
Ганна, его дочь (сопрано)
Лукас, молодой крестьянин (тенор)

Часть I Весна
1. Вступление: ”Переход от зимы к весне”
2. Речитатив (Симон, Лукас, Ганна): ”Seht, wie der strenge Winter flieht!” (“Взгляните, прочь бежит суровая зима”)
3. Хор: “Komm, holder Lenz!” (“К нам, к нам, весна!”)
4. Речитатив (Симон): “Vom Widder strahlet jetzt” (“Солнце теперь в созвездии Овна”)
5. Ария (Симон): “Schon eilet froh der Ackersmann” (“Уже спешит веселый пахарь”)
6. Речитатив (Лукас): “Der Landmann hat sein Werk vollbracht” (“Крестьянин труд свой завершил”)
7. Терцет и хор: “Sei nun gnädig, milder Himmel!” (“Будь к нам милостиво, небо!”)
8. Речитатив (Ганна): “Erhört ist unser Fleh`n” (“Услышано моленье”)
9. Песня радости (солисты и хор): “O, wie lieblich ist der Anblick der Gefilde jetzt!” (“О, как отраден нынче вид полей”)
10. Хор и терцет: “Ewiger, mächtiger, gütiger Gott!” (“Вечный, всесильный, благой Господь!”)

Часть II Лето
11. Вступление: “Приближение утреннего рассвета”
12. Речитатив (Лукас, Симон): “In grauem Schleier rückt heran” (“Из серой дымки возникает”)
13. Ария (Симон): “Der munt`re Hirt versammelt nun” (“Пастух проворный собирает стадо”)
14. Речитатив (Ганна): “Die Morgenröte bricht hervor” (“Заря окрашивает небо”)
15. Терцет и хор: “Sie steigt herauf, die Sonne” (“И вот восходит солнце”)
16. Речитатив (Симон): “Nun regt und bewegt sich alles umher” (“Всё вокруг пришло в движенье”)
17. Речитатив (Лукас):“ Die Mittagssonne brennet jetzt in voller Glut” (“Полуденное солнце жжет немилосердно”)
18. Каватина (Лукас): “Dem Druck` erlieget die Natur” (“Природа от жары страдает”)
19. Речитатив (Ганна): “Willkommen jetzt, o dunkler Hain” (“Как хорошо теперь в тенистой роще”)
20. Ария (Ганна): “Welche Labung für die Sinne!” (“Чувствам здесь отдохновенье”)
21. Речитатив (Симон, Лукас, Ганна): “O seht! Es steiget in der schwülen Luft” (“Смотрите! В душном воздухе встает”)
22. Хор: “Ach! das Ungewitter nah`t. Hilf uns, Himmel!” (“Ах, идет гроза. Спаси нас небо!”)
23. Терцет и хор: “Die düst`ren Wolken trennen sich” (“Вот тучи мрачные редеют”)

Часть III Осень
24. Вступление: “Радость поселян по поводу богатого урожая”
25. Речитатив (Ганна, Лукас, Симон): “Was durch seine Blüte der Lenz zuerst versprach” (“Всё, что нам весна своим цветеньем обещала”)
26. Терцет и хор: “So lohnet die Natur den Fleiß” (“Вознаграждает за усердный труд природа”)
27. Речитатив (Ганна, Симон, Лукас): “Seht, wie zum Haselbusche dort die rasche Jugend eilt!” (“Глядите, устремилась в орешник молодежь”)
28. Дуэт (Лукас, Ганна): “Ihr Schönen aus der Stadt, kommt her!” (“Красотки городские, приезжайте”)
29. Речитатив (Симон): “Nun zeiget das entblößte Feld” (“На обнаженные поля”)
30. Ария (Симон): “Seht auf die breiten Wiesen hin!” (“Взгляните на широкие луга!”)
31. Речитатив (Лукас): “Hier treibt ein dichter Kreis” (“Здесь дружно травят зайцев”)
32. Хор: “Hört das laute Getön, das dort im Walde klinget!” (“Послушайте, как громко в лесу рога трубят”)
33. Речитатив (Ганна, Симон, Лукас): “Am Rebenstocke blinket jetzt” (“Поблёскивают на лозе”)
34. Хор: “Juchhe! Juchhe! Der Wein ist da” (“Ура! Ура! У нас вино”)

Часть IV Зима
35. Вступление: “Густой туман в начале зимы”
36. Речитатив (Симон, Ганна): “Nun senket sich das blasse Jahr” (“Идет к концу усталый год”)
37. Каватина (Ганна): “Licht und Leben sind geschwächet” (“Меньше света, меньше жизни”)
38. Речитатив (Лукас): “Gefesselt steht der breite See” (“Уж озеро сковало льдом”)
39. Ария (Лукас): “Hier steht der Wand`rer nun” (“Дорогу путник потерял”)
40. Речитатив (Лукас, Ганна, Симон): “So wie er nah`t, schallt in sein Ohr” (“Подходит он, и до его ушей”)
41. Песня “За прялкой” (Ганна и женский хор): “Knurre, schnurre, knurre!” (“Вертись, жужжи, вертись!”)
42. Речитатив (Лукас): “Abgesponnen ist der Flachs” (“Кончили работу пряхи”)
43. Шуточная песня (Ганна с хором): “Ein Mädchen, das auf Ehre hielt” (“Раз к честной девушке пристал”)
44. Речитатив (Симон): “Von dürrem Oste dringt” (“Подул с пустынного востока”)
45. Ария (Симон) “Erblicke hier, betörter Mensch” (“Взгляни, о неразумный человек”)
46. Солисты и хор: “Dann bricht der große Morgen an” (“Когда-нибудь придёт великий день”)

Х Свернуть

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту

Josef Protschka - tenor. Запись - 11-12 января 1987 г., Вена (live).
          


Christian Gerhaher - baritone. Запись - 28 июня-2 июля 2007 г., Грац, Австрия (live).
          


Мартти Талвела - бас. Запись - апрель/май 1967 г., Вена.
          


Симон, пахарь - Michael Langdon; Ханна, его дочь - Elsie Morison; Лукас, молодой крестьянин - Alexander Young. Beecham Choral Society. 1956 г.
          


Запись 1990 г.
          


Запись 1965 г.
         (28)  


Soprano - Helen Donath (Hanne), Tenor - Adalbert Kraus (Lukas), Bass - Kurt Widmer (Simon). Süddeutsches Madrigalchor. Orchester der Ludwigsburger Festspiele. Запись 1975 г.
          


Teresa Stich-Randall / Erich Wenk / Helmut Kretschmar / NDR Chor / Nord-Deutsches Symphonie Orchester Hamburg / con. Walter GOEHR / запись 1955-1958 г.г.
          


Lucas – Ryland Davies. BBC Chorus. Запись - июнь 1968 г., Лондон.
          


Алексей Королёв (бас) - Симон / Надежда Казанцева (сопрано) - Ханна / Лев Ашкенази (тенор) - Лука / Хор Ленинградской Академической капеллы (худ. рук Г.Дмитриевский) / Симфонический Оркестр Ленинградской государственной Филармонии / дир. Курт Зандерлинг / запись конца 40-х начала 50-х годов.
         (1)  


Werner Hollweg - тенор. Запись - ноябрь 1972 г., Берлин.
          


Симон, пахарь - Петер Лика (бас); Ханна, его дочь - Кристина Лаки (сопрано); Лукас, молодой крестьянин - Хельмут Вильдхабер (тенор). Хор Фландрийской оперы. 1990 год.
          


Хор Венской оперы, Венский филармонический оркестр. Дирижер Клеменс Краусс. Георг Ханн (бас, Симон, крестьянин-арендатор), Труде Эйпперле (сопрано, Анна, дочь Симона), Юлиус Патцак (тенор, Лука, молодой крестьянин). Вена, июнь 1942. (2 ч. 25 мин.)
         (1)  


Запись - ноябрь 1980 г., Великобритания.
          


Vasiljka Jezovsek - soprano, Jeremy owenden - tenor, Georg Zeppenfeld - bass. Orchestra della Svizzera Italiana. Запись - 11 февраля 2000 г.
          


Christina Landshamer (soprano) – Hanne, Maximilian Schmitt (tenor) – Lukas, Florian Boesch (bass) – Simon. Collegium Vocale Gent, Orchestre des Champs-Elysées, conductor Philippe Herreweghe. Recording: 10-13 April 2013, Saal Innsbruck.
          


Live - 14-16, 19 May 1992 - Orchestra Hall, Chicago - Ruth Ziesak, Uwe Heilmann, Rene Pape - Chicago Symphony Chorus
          


Sibylla RUBENS (soprano); Andreas KARASIAK (tenor); Stephan MACLEOD (bass); Gewandhaus Kammerchor. Recorded in the Grojer Saal des Gewandhauses, Leipzig (Germany), July 7-10, 2004.
          


Marlis Petersen (Hanne) soprano, Werner Güra (Лукас) tenor, Dietrich Henschel (Симон) baryton, RIAS Kammerchor, Freiburger Barockorchester.
Запись 2003 года.
         (9)  
 
 

 
 
     
classic-online@bk.ru