1. G minor
2. C major
3. D major
4. A major
5. C minor
6. G major
7. C major
8. C major
9. A minor
10. A major
11. B-flat major
Андраш Шифф (фортепиано)
1. G minor
2. C major 3. D major 4. A major 5. C minor 6. G major 7. C major 8. C major 9. A minor 10. A major 11. B-flat major
Людвиг ван Бетховен - 12 вариаций для виолончели и фортепиано на тему из оратории `Иуда Маккавей` Генделя (1796), WoO 45
Посвящено княгине Христине фон Лихновски
1. Wonne der Wehmut (Упоение печалью)
2. Sehnsucht (Томление) 3. Mit einem gemalten Band (Невидимой лентой) № 2 Что стало со мною, Что в сердце моем? Как душен, как тесен Мой угол, мой... Читать дальше
1. Wonne der Wehmut (Упоение печалью)
2. Sehnsucht (Томление) 3. Mit einem gemalten Band (Невидимой лентой) № 2 Что стало со мною, Что в сердце моем? Как душен, как тесен Мой угол, мой дом! В просторы, где тучи, Где ветер всегда,- Туда, на вершины, Скорее туда! Вон черные птицы По небу летят. О птицы, я с вами, Ваш спутник, ваш брат! Под нами утесы, Под нами стена. Ее ли там вижу? Она здесь, она! Идет и мечтает. За нею, с небес, Я птицей поющей - В раскидистый лес. Идет и внимает Лесной тишине: «Как сладко поет он, Поет обо мне!» Вечернее солнце Холмы золотит. Прекрасная дева На солнце глядит. Идет над рекою, Зеленым лужком. Пропала тропинка, Стемнело кругом. Но тут я звездою Блеснул в вышине. «Что светит так ярко, Так ласково мне?» Ты на небо смотришь,- О, радостный миг! К ногам твоим пал я, Я счастья достиг! (Перевод В.В. Левика) Х Свернуть
На слова Pietro Metastasio, 1809.
1. Dimmi, ben mio, che m`ami 2. T`intendo, sì mio cor 3. Che fa il mio bene? (arietta buffa) 4. L’amante impatiente (arietta assai seriosa) 5. Duet
Andante con moto, Cantabile e compiacevole, G major, 3/4
Allegro, G minor, 2/4 Andante, Cantabile e grazioso, E flat major, 3/4 Presto, B minor, cut time Quasi allegretto, G major, 6/8... Читать дальше
Andante con moto, Cantabile e compiacevole, G major, 3/4
Allegro, G minor, 2/4 Andante, Cantabile e grazioso, E flat major, 3/4 Presto, B minor, cut time Quasi allegretto, G major, 6/8 Presto, cut time then Andante amabile e con moto, E flat major, 3/8 Х Свернуть
Посвящение: Княгине Каролине Кински
1. Mignon /Миньона (Ты знаешь край) - на стихи И.В. фон Гёте 2. Neue Liebe, neues Leben / Новая любовь, новая жизнь - на стихи И.В. фон Гёте 3. Aus Goethes... Читать дальше
Посвящение: Княгине Каролине Кински
1. Mignon /Миньона (Ты знаешь край) - на стихи И.В. фон Гёте 2. Neue Liebe, neues Leben / Новая любовь, новая жизнь - на стихи И.В. фон Гёте 3. Aus Goethes Faust / Из «Фауста» Гёте (Песня о блохе) 4. Gretels Warnung / Предостережение Гретель - на стихи Герхарда Антона фон Галема 5. An den fernen Geliebten / К далекому возлюбленному - на стихи Кристиана Людвига Рейсига 6. Der Zufriedene / Довольный человек - на стихи Кристиана Людвига Рейсига № 1 Ты знаешь край, где мирт и лавр растёт, Глубок и чист лазурный неба свод, Цветет лимон и апельсин златой, Как жар, горит под зеленью густой? Ты знаешь край?... Ты знаешь край?... Туда, туда, туда с тобой Хотела б я укрыться, милый мой! Ты знаешь знаешь путь? Туда, туда и нам с тобой Проложен след: уйдём, властитель мой! Ты знаешь путь? Туда и нам След проложен: уйдём, властитель мой! Ты знаешь дом на мраморных столбах, Сияет зал и купол весь в лучах; Глядят кумиры молча и грустя: Что, что с тобой, бедное дитя? Ты знаешь дом?... Ты знаешь дом?... Туда с тобой уйдём, родитель мой! (Перевод Ф.И. Тютчева) № 2 Сердце, сердце, что случилось, Что смутило жизнь твою? Жизнью новой ты забилось, Я тебя не узнаю. Все прошло, чем ты пылало, Что любило и желало, Весь покой, любовь к труду,- Как попало ты в беду? Беспредельной, мощной силой Этой юной красоты, Этой женственностью милой Пленено до гроба ты. И возможна ли измена? Как бежать, уйти из плена, Волю, крылья обрести? К ней приводят все пути. Ах, смотрите, ах, спасите,- Вкруг плутовки, сам не свой, На чудесной, тонкой нити Я пляшу, едва живой. Жить в плену, в волшебной клетке, Быть под башмачком кокетки,- Как такой позор снести? Ах, пусти, любовь, пусти! (Перевод В.В. Левика) № 3 Жил-был король державный С любимицей блохой. Он был ей друг исправный, Защитник неплохой. И объявил он знати: «Портному прикажу Ей сшить мужское платье, Как первому пажу». И вот блоха в одежде, Вся в бархате, в шелку, Звезда, как у вельможи, И шпага на боку. Сенаторского чина Отличья у блохи. С блохой весь род блошиный Проходит на верхи. У всех следы на коже, Но жаловаться страх, Хоть королева тоже В укусах и прыщах. Блохи не смеют трогать, Ее боится двор, А мы блоху под ноготь, И кончен разговор! (Первод Б.Л. Пастернака) Х Свернуть
Посв. Sarah Burney Payne, 1825.
Посв. Ferdinand Piringer, 1821
Andante favori – original middle movement from Piano Sonata No. 21 (Waldstein) (1805)
Cлова Х.Ф. Вейссе
На стихи Алоиза Йейтелеса (1794-1858)
1. Auf dem Hügel sitz` ich spähend / Сидя на холме, гляжу я… [в долину, где встретил тебя] 2. Wo die Berge so blau / Там, где горы синеют… [хотел... Читать дальше
На стихи Алоиза Йейтелеса (1794-1858)
1. Auf dem Hügel sitz` ich spähend / Сидя на холме, гляжу я… [в долину, где встретил тебя] 2. Wo die Berge so blau / Там, где горы синеют… [хотел бы я быть] 3. Leichte Segler in den Hoehen / Паруса скользят по небу 4. Diese Wolken in den Hoehen / Эти облака в вышине… [увидят мою милую] 5. Es kehret der Maien, еs bluehet die Au / Май возвращается, луг весь в цвету 6. Nimm sie hin denn, diese Lieder / Возьми же с собой песни [которые я тебе пел] Посвящено князю Францу Иосифу фон Лобковицу Х Свернуть
1. Allegro con brio
2. Largo 3. Rondo: Allegro scherzando
1. Allegro con brio
2. Adagio 3. Rondo: Molto allegro
1. Allegro con brio
2. Largo 3. Rondo: Allegro Посвящен принцу Людвигу Фридриху Прусскому http://ru.wikipedia.org/wiki/Людвиг_Фридрих_Христиан_(принц_прусский)
1. Allegro moderato
2. Andante con moto 3. Rondo: Vivace Посвящено эрцгерцогу Рудольфу Австрийскому
1. Allegro
2. Adagio un poco mosso 3. Rondo: Allegro Посвящен эрцгерцогу Рудольфу Австрийскому Andras Schiff - piano. Minnesota Orchestra, Eiji Oue - conductor. Orchestra Hall, Minneapolis, 3 April 1999.
Людвиг ван Бетховен - Песня `Abendlied unter dem gestirnten Himmel` для голоса и фортепиано ми мажор, WoO 150
`Вечерняя песня под звездным небом` - 1820
1795-96
На стихи Фридриха фон Маттисона Einsam wandelt dein Freund im Frühlingsgarten, Mild vom lieblichen Zauberlicht umflossen, Das durch wankende Blütenzweige zittert, Adelaide!... Читать дальше
1795-96
На стихи Фридриха фон Маттисона Einsam wandelt dein Freund im Frühlingsgarten, Mild vom lieblichen Zauberlicht umflossen, Das durch wankende Blütenzweige zittert, Adelaide! In der spiegelnden Flut, im Schnee der Alpen, In des sinkenden Tages Goldgewölken, Im Gefilde der Sterne strahlt dein Bildnis, Adelaide! Abendlüfte im zarten Laube flüstern, Silberglöckchen des Mais im Grase säuseln, Wellen rauschen und Nachtigallen flöten: Adelaide! Einst, o Wunder! entblüht auf meinem Grabe Ein Blume der Asche meines Herzens; Deutlich schimmert auf jedem Purpurblättchen: Adelaide! Х Свернуть
На стихи Кристофа Августа Тидге
Посвящение княгине Каролине Кински
Людвиг ван Бетховен - Песня `Andenken`: “Ich denke dein” (Мысли о любимой: Я думаю о тебе) для голоса и фортепиано (1809), WoO 136
Стихи Фридриха фон Маттисона
Ich denke dein, Wenn durch den Hain Der Nachtigallen Akkorde schallen! Wann denkst du mein? Ich denke dein Im Dämmerschein Der Abendhelle Am... Читать дальше
Стихи Фридриха фон Маттисона
Ich denke dein, Wenn durch den Hain Der Nachtigallen Akkorde schallen! Wann denkst du mein? Ich denke dein Im Dämmerschein Der Abendhelle Am Schattenquelle! Wo denkst du mein? Ich denke dein Mit süßer Pein Mit bangem Sehnen Und heißen Tränen! Wie denkst du mein? O denke mein, Bis zum Verein Auf besserm Sterne! In jeder Ferne Denk ich nur dein! Х Свернуть
На стихи Кристиана Людвига Рейсига
Людвиг ван Бетховен - Песня `Der Wachtelschlag` (Песня перепела) для голоса и фортепиано (1803), WoO 129
На стихи Самуэля Фридриха Заутера
Ach! mir schallt`s dorten so lieblich hervor: Fürchte Gott, fürchte Gott! Ruft mir die Wachtel ins Ohr. Sitzend im Grünen, von Halmen... Читать дальше
На стихи Самуэля Фридриха Заутера
Ach! mir schallt`s dorten so lieblich hervor: Fürchte Gott, fürchte Gott! Ruft mir die Wachtel ins Ohr. Sitzend im Grünen, von Halmen umhüllt, Mahnt sie dem Horcher am Saatengefild: Liebe Gott, liebe Gott! Er ist so gütig, so mild. Wieder bedeutet ihr hüpfender Schlag: Lobe Gott, lobe Gott! Der dich zu loben vermag. Siehst du die herrlichen Früchte im Feld? Nimm es zu Herzen, Bewohner der Welt: Danke Gott, danke Gott! Der dich ernährt und erhält. Schreckt dich im Wetter der Herz der Natur: Bitte Gott, bitte Gott! Ruft sie, er schonet die Flur. Machen Gefahren der Krieger dir bang: Traue Gott, traue Gott! Sieh`, er verziehet nicht lang. Х Свернуть
Людвиг ван Бетховен - Песня `In questa tomba oscura` (`В могиле тёмной`) для голоса и фортепиано ля-бемоль мажор (1807), WoO 133
Стихи Джузеппе Карпани
In questa tomba oscura lasciami riposar; Quando vivevo, ingrata, dovevi a me pensar, Lascia che l`ombre ignude godansi pace almen E non, e non bagnar mie ceneri d`inutile velen.
Людвиг ван Бетховен - Песня `La partenza`/`Der Abschied` (Прощание) для голоса и фортепиано ля мажор, WoO 124
1797-98
На стихи Пьетро Метастазио Ecco quel fiero istante! Nice, mia Nice, adio! Come vivrò, ben mio, Così lontan da te? Io vivrò sempre in pene, Io non avrò più bene, E tu, chi sa se mai ti sovverai di me!
Людвиг ван Бетховен - Песня `Resignation` (Покорность судьбе) для голоса и фортепиано (1814-17), WoO 149
Стихи Пауля фон Хаугвица
Людвиг ван Бетховен - Песня `Seufzer eines Ungeliebten und Gegenliebe` для голоса и фортепиано ми-бемоль мажор, WoO 118
`Воздыхание нелюбимого и взаимная любовь` - 1794-95
На стихи Готфрида Августа Бюргера
Людвиг ван Бетховен - Песня `Zärtliche Liebe: `Ich liebe dich` (`Нежная любовь`: `Я люблю тебя`) для голоса и фортепиано (1795), WoO 123
Стихи К.Ф. Херрозее
Ich liebe dich, so wie du mich, Am Abend und am Morgen, Noch war kein Tag, wo du und ich Nicht teilten unsre Sorgen. Auch waren sie für dich und mich Geteilt... Читать дальше
Стихи К.Ф. Херрозее
Ich liebe dich, so wie du mich, Am Abend und am Morgen, Noch war kein Tag, wo du und ich Nicht teilten unsre Sorgen. Auch waren sie für dich und mich Geteilt leicht zu ertragen; Du tröstest im Kummer mich, Ich weint in deine Klagen. Drum Gottes Segen über dir, Du, meines Lebens Freude. Gott schütze dich, erhalt dich mir, Schütz und erhalt uns beide. Х Свернуть
1. Adagio sostenuto - Allegro
2. Rondo: Allegro vivace Посвящено Фридриху Вильгельму II, королю Пруссии.
1. Adagio sostenuto ed espressivo -
2. Allegro molto più tosto presto 3. Rondo: Allegro Посвящено Фридриху Вильгельму II, королю Пруссии.
Посвящена Й.Гайдну
1. Allegro 2. Adagio 3. Menuetto. Allegretto 4. Prestissimo
1. Allegro vivace
2. Largo appassionato 3. Scherzo: Allegretto 4. Rondo: Grazioso Посвящена Й.Гайдну
Посвящена Й. Гайдну
1. Allegro con brio 2. Adagio 3. Scherzo. Allegro 4. Allegro assai
1. Allegro molto e con brio
2. Largo, con gran espressione 3. Allegro 4. Rondo: Poco allegretto e grazioso Посвящена графине Бабетте фон Кеглевич
Посв. графине Anna Margarethe von Browne
1. Allegro molto e con brio 2. Adagio molto 3. Finale. Prestissimo
Посв. графине Anna Margarethe von Browne, 1796-98
1. Allegro 2. Allegretto 3. Presto
Посв. графине Anna Margarethe von Browne, 1796-98
1. Presto 2. Largo e mesto 3. Menuetto. Allegro 4. Rondo. Allegro
Посв. князю Карлу фон Лихновски
1. Grave - Allegro di molto e con brio 2. Adagio cantabile 3. Rondo. Allegro
Посвящена баронессе Жозефине фон Браун
1. Allegro 2. Allegretto 3. Rondo. Allegro commodo
Посв. баронессе Josefine von Braun
1. Allegro 2. Andante 3. Scherzo. Allegro assai
Посв. графу Johann Georg von Browne, 1799-18001. Allegro con brio
2. Adagio con molto espressione 3. Menuetto 4. Rondo. Allegretto
Посв. князю Carl von Lichnowsky, 1800-01.
1. Tema con Variazioni 2. Scherzo. Allegro molto 3. Marcia funebre sulla morte d`un Eroe 4. Allegro
Sonata quasi una fantasia.
Посвящена княгине Жозефине фон Лихтенштейн. 1. Andante - Allegro 2. Allegro molto e vivace 3. Adagio con espressione 4. Allegro vivace - Presto
1. Adagio sostenuto
2. Allegretto - Trio 3. Presto agitato Посв. графине Джульетте Гвиччарди
1. Allegro
2. Andante 3. Scherzo. Allegro assai 4. Rondo. Allegro ma non troppo Посв. Joseph Edler von Sonnenfels
1. Allegro vivace
2. Adagio grazioso 3. Rondo. Allegretto - Adagio - Presto
1. Largo - Allegro
2. Adagio 3. Allegretto
1. Allegro
2. Scherzo. Allegretto vivace 3. Menuetto. Moderato e grazioso 4. Presto con fuoco
1. Andante
2. Rondo. Allegro
1. Allegro ma non troppo
2. Tempo di Menuetto
1. Allegro cron brio
2. Introduzione. Adagio molto 3. Rondo. Allegretto moderato - Prestissimo Посв. графу Фердинанду фон Вальдштайну
1. In tempo d`un Menuetto
2. Allegretto
1. Allegro assai
2. Andante con moto - attaca: 3. Allegro ma non troppo - Presto Посвящена графу Францу фон Брунсвику
`À Thérèse`. Посв. графине Therese von Brunsvik, 1809.
1. Adagio cantabile - Allegro ma non troppo 2. Allegro vivace
1. Presto alla tedesca
2. Andante 3. Vivace
Людвиг ван Бетховен - Соната для фортепиано №26 ми-бемоль мажор `Les Adieux` (Прощальная) (1809-10), op. 81a
1. Lebewohl - Les adieux. Adagio - Allegro
2. Abwesenheit - L`absence. Andante espressivo 3. Wiedersehen - Le retour. Vivacissimamente - Poco andante Посвящена эрцгерцогу Рудольфу Австрийскому
Посв. графу Moritz Lichnowsky
1. Mit Lebhaftigkeit und durchaus mit Empfindung und Ausdruck 2. Nicht zu geschwind und sehr singbar vorgetragen
Посв. Dorothea Ertmann, 1815-16
1. Etwas lebhaft und mit der innigsten Empfindung. Allegretto ma non troppo 2. Lebhaft, marschmäßig. Vivace alla Marcia 3. Langsam und... Читать дальше
Посв. Dorothea Ertmann, 1815-16
1. Etwas lebhaft und mit der innigsten Empfindung. Allegretto ma non troppo 2. Lebhaft, marschmäßig. Vivace alla Marcia 3. Langsam und sehnsuchtsvoll. Adagio ma non troppo, con affetto - Presto 4. Geschwind, doch nicht zu sehr und mit Entschlossenheit. Allegro Х Свернуть
Посв. эрцгерцогу Рудольфу Австрийскому. 1817-18
`Große Sonate für das Hammerklavier` 1. Allegro 2. Scherzo: Assai vivace 3. Adagio sostenuto. Appassionato e con molto sentimento... Читать дальше
Посв. эрцгерцогу Рудольфу Австрийскому. 1817-18
`Große Sonate für das Hammerklavier` 1. Allegro 2. Scherzo: Assai vivace 3. Adagio sostenuto. Appassionato e con molto sentimento 4. Introduzione: Largo - Fuga: Allegro risoluto Х Свернуть
1. Vivace ma non troppo - Adagio espressivo
2. Prestissimo 3. Gesangvoll, mit innigster Empfindung (Andante molto cantabile ed espressivo)
1. Moderato cantabile molto espressivo
2. Allegro molto 3. Adagio, ma non troppo - Fuga. Allegro ma non troppo
1. Maestoso - Allegro con brio ed appassionato
2. Arietta: Adagio molto, semplice e cantabile Посв. эрцгерцогу Рудольфу Австрийскому |
||