Главная Петр Ильич Чайковский `Франческа да Римини`, симфоническая фантазия по Данте (1876)

`Франческа да Римини`, симфоническая фантазия по Данте (1876), Op. 32 (Чайковский)

Петр Ильич Чайковский (1840–1893)

`Франческа да Римини`, симфоническая фантазия по Данте (1876) Op. 32

Скачать ноты
Andante lugubre - Allegro vivo - Andante cantabile non troppo - Allegro vivo

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту | сначала аудио | сначала видео

Utah Symphony Orchestra. Recorded in USA, 1970s.
Добавил: Gabisou , 24.02.2017 01:27            (0)  


Chicago Symphony Orchestra - Daniel Bahrenbäum // CD release date - 1999 (remastering from LP 1982, Polydor)
Добавил: alexa_minsk , 08.02.2017 11:21            (0)  


Добавил: Shopeniana , 07.04.2011 18:12            (0)  


Большой симфонический оркестр Всесоюзного радио и телевидения, 1949
Добавил: alexskvor , 15.04.2009 18:26            (0)  


Государственный Симфонический Оркестр `Молодая Россия`, 1995г., Москва
Добавил: Antlitz , 20.01.2012 20:08            (0)  


Minneapolis SO, 22 December 1958.
Добавил: Cypros , 28.09.2011 15:26            (0)  


ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE MONTRÉAL. Recorded in Québec (Canada), 1986.
Добавил: Gabisou , 03.07.2017 00:39            (0)  





Запись - 19 апреля 1946 г.
Добавил: Osobnyak , 29.05.2016 01:46            (0)  


Gewandhausorchester Leipzig, con. Kurt Masur / 1989, Neues Gewandhaus, Leipzig
Добавил: alexa_minsk , 26.06.2015 22:28            (0)  


Москва, КЗЧ, 2015 год
Добавил: gusik , 03.07.2015 22:04            (0)  


Лондонский симфонический оркестр
Добавил: alexskvor , 15.04.2009 18:31            (0)  


Igor Markevitch & Orchestre des Concerts Lamoureux.
Добавил: art15 , 16.03.2014 13:30            (0)  


Оркестр Ленинградской филармонии, 1948
Добавил: alexskvor , 15.04.2009 18:08            (2)  


29.11.1981; Ленинградский филармонический оркестр п/у Е. А. Мравинского
Добавил: incognito , 18.01.2013 20:24            (0)  


запись 1940г.
Добавил: alexa_minsk , 04.09.2016 22:46            (0)  


ROYAL PHILHARMONIC ORCHESTRA. Taken from a 12 LP records box set released by READER`S DIGEST/RCA VICTOR in 1964. Recorded in England.
Добавил: Gabisou , 14.04.2017 01:39            (0)  


Запись 1980 г.
Добавил: Дмитрий , 19.01.2015 08:35            (0)  


Запись - 10 января 1976 г., Филадельфия.
Добавил: Osobnyak , 30.12.2016 00:49            (0)  


EMI.
Добавил: art15 , 13.06.2014 14:03            (0)  


Moscow Radio Large Symphony Orchestra (London, 1966)
Добавил: allal , 12.06.2011 15:16            (0)  


Добавил: enmfromspb , 01.11.2013 12:50            (1)  


Государственный академический симфонический оркестр СССР, 1970
Добавил: alexskvor , 15.04.2009 18:12            (70)  


19.03.2014
Добавил: Artifex , 21.03.2014 02:29            (0)  


БСО им.Чайковского Московского радио
Добавил: antongranik , 09.06.2010 19:40            (0)  


Добавил: art15 , 13.06.2014 10:12            (0)  


Houston Symphony Orchestra, cond. Christoph Eschenbach. Release 1991.
Добавил: art15 , 21.09.2014 16:35            (0)  


Последние комментарии

sir Grey
  Мне очень нравится.

Просто ОЧЕНЬ.
sir Grey
  sir Grey писал(а):
Мне очень нравится.

Просто ОЧЕНЬ.
По исполнению. Просто захватывает. А по транскрипции - не очень. Я не
спец, конечно, но уж очень у него слышны правая рука и левая. У Листа такого никогда не
будет. Всегда, когда слушаешь, ощущение, что у него, как у Фантомаса, есть третья рука.

Но сыграно от души, по-моему.
Adcv
  Лучшая поэма по Данте,и лучшее исполнение!
Voledemar
  Adcv писал(а):
Лучшая поэма по Данте,и лучшее исполнение!
А с
чем,интересно,вы сравниваете эту музыку (не исполнение)?
kozadereza
  Какого года запись, 61го или 71го? С этим оркестром Рождественский 2 раза `Франческу`
записывал, любопытно было бы узнать, которая это из записей.
Pimen
  Это ж надо заставить играть главный оркестр страны на уровне оркестра провинциального
театра оперы и балета. Безбожно гремит и бухает медь. Всё крикливо, театрально. Не дирижёр
Светланов.
musikus
  Pimen писал(а):
Это ж надо заставить играть главный оркестр страны на
уровне оркестра провинциального театра оперы и балета. Безбожно гремит и бухает медь. Всё
крикливо, театрально. Не дирижёр Светланов.
:)))))))))))))))))))))))))))))))))))
kozakol2008
  musikus
писал(а):
:)))))))))))))))))))))))))))))))))))
Переведите, пожалуйста
Intermezzo
  kozakol2008 писал(а):
Переведите, пожалуйста
это безудержный
смех. :)
kozakol2008
  Intermezzo писал(а):
это безудержный смех. :)
Я тоже люблю
Светланова...
Intermezzo
  kozakol2008 писал(а):
Я тоже люблю Светланова...
Так я разве
чем-то его (Светланова) оскорбил? Если так, то мои ему (и Вам) извинения. Просто, судя по
всему, г-н Музикус от души посмеялся над комментарием г-на Pimen.
kozakol2008
  Intermezzo писал(а):
Так я разве чем-то его (Светланова) оскорбил?
Если так, то мои ему (и Вам) извинения. Просто, судя по всему, г-н Музикус от души
посмеялся над комментарием г-на Pimen.
`Кесарево — кесарю, богово — богу`.
elenka0702
  Pimen писал(а):
Не дирижёр Светланов.
Вы имели в виду то, что
Светланов плохой дирижер? Или то, что исполняет не он?
victormain
  Этот опус нужно (если нужно) слушать только у Мравинского.
hamerkop
  victormain писал(а):
Этот опус нужно (если нужно) слушать только у
Мравинского.
Ну, это слишком сильно сказано. Франческу и Голованов отлично играет, и
Аббадо. Да и Светланов здорово всё делал... Мравинский велик, но он не Единственный...
sir Grey
  victormain писал(а):
Этот опус нужно (если нужно) слушать только у
Мравинского.
А нет ли где почитать программу? Вы не знаете?

Я просто все вижу как в театре - где книжку читают, где целуются, где черти уносят. Ну,
`рожок почтальона` - это ясно.

Но я фантазирую. Вдруг все уже точно описано?
victormain
  sir Grey писал(а):
А нет ли где почитать программу? Вы не знаете?

Я просто все вижу как в театре - где книжку читают, где целуются, где черти уносят. Ну,
`рожок почтальона` - это ясно.

Но я фантазирую. Вдруг все уже точно описано?
Ну там у Данте довольно точно всё
рассказано, куда уж больше...
victormain
  hamerkop писал(а):
Ну, это слишком сильно сказано. Франческу и
Голованов отлично играет, и Аббадо. Да и Светланов здорово всё делал... Мравинский велик,
но он не Единственный...
Просто нужно было быть живьём в этом концерте. В каком-то
смысле это был памятник симф. музицированию вообще, вот что я имею в виду. Хорошие
оркестры, наверное, ещё зачем-то будут, а это - росчерк последнего великого из эпохи иной.
Прощание с образом. Во всяком случае, так думал сам Мрав. в 2000-х Аббадо в Малере
совершил своё прощание. Посмотрим на 2010-е.
victormain
  hamerkop писал(а):
Ну, это слишком сильно сказано...
Просто
штрих в коде переслушайте, тенуто сфорцандо. Это решает сочинение, и этого ни у кого нет.
Я когда-то объяснил Цирюку, как это и зачем, у него почти получилось, но с
нитроглицерином.
sir Grey
  victormain писал(а):
Ну там у Данте довольно точно всё рассказано,
куда уж больше...
Я все-таки возвращаюсь к вопросу насчет Паоло и Франчески.

Конечно, Вы не можете мне по минутам указывать, где что происходит в записи, звон сабель
(кинжалов) и звук трубы я слышу. Но хотелось бы поточнее. Может, легко найте (Вы знаете
или кто-нибудь) ссылку, где бы все популярно рассказали.
И что означает трехчастность здесь у Чайковского. Что обозначают части?
victormain
  sir Grey писал(а):
Я все-таки возвращаюсь к вопросу насчет Паоло и
Франчески.

Конечно, Вы не можете мне по минутам указывать, где что происходит в записи, звон сабель
(кинжалов) и звук трубы я слышу. Но хотелось бы поточнее. Может, легко найте (Вы знаете
или кто-нибудь) ссылку, где бы все популярно рассказали.
И что означает трехчастность здесь у Чайковского. Что обозначают части?
По краям -
вихри и стоны адовы. Середина - рассказ Франчески. Вот Вам и вся 3-частка. Ну что Вы, в
самом деле, сэр?! Возьмите Данте и прочитайте. Очень впечатляющая история, не говоря уже
обо всей Комедии. И не ищите популярных рассказов. Так неинтересно. Извините за назидание)
Andrew_Popoff
  sir Grey писал(а):
Я все-таки возвращаюсь к вопросу насчет Паоло и
Франчески.
Для Вас, сэр:

Я начал так: `Я бы хотел ответа
От этих двух, которых вместе вьет
И так легко уносит буря эта`.

И мне мой вождь: `Пусть ветер их пригнет
Поближе к нам; и пусть любовью молит
Их оклик твой; они прервут полет`.

Увидев, что их ветер к нам неволит:
`О души скорби! - я воззвал. - Сюда!
И отзовитесь, если Тот позволит!`

Как голуби на сладкий зов гнезда,
Поддержанные волею несущей,
Раскинув крылья, мчатся без труда,

Так и они, паря во мгле гнетущей,
Покинули Дидоны скорбный рой
На возглас мой, приветливо зовущий.

`О ласковый и благостный живой,
Ты, посетивший в тьме неизреченной
Нас, обагривших кровью мир земной;

Когда бы нам был другом царь вселенной,
Мы бы молились, чтоб тебя он спас,
Сочувственного к муке сокровенной.

И если к нам беседа есть у вас,
Мы рады говорить и слушать сами,
Пока безмолвен вихрь, как здесь сейчас.

Я родилась над теми берегами,
Где волны, как усталого гонца,
Встречают По с попутными реками.

Любовь сжигает нежные сердца,
И он пленился телом несравнимым,
Погубленным так страшно в час конца.

Любовь, любить велящая любимым,
Меня к нему так властно привлекла,
Что этот плен ты видишь нерушимым.

Любовь вдвоем на гибель нас вела;
В Каине будет наших дней гаситель`.
Такая речь из уст у них текла.

Скорбящих теней сокрушенный зритель,
Я голову в тоске склонил на грудь.
`О чем ты думаешь?` - спросил учитель.

Я начал так: `О, знал ли кто-нибудь,
Какая нега и мечта какая
Их привела на этот горький путь!`

Потом, к умолкшим слово обращая,
Сказал: `Франческа, жалобе твоей
Я со слезами внемлю, сострадая.

Но расскажи: меж вздохов нежных дней,
Что было вам любовною наукой,
Раскрывшей слуху тайный зов страстей?`

И мне она: `Тот страждет высшей мукой,
Кто радостные помнит времена
В несчастии; твой вождь тому порукой.

Но если знать до первого зерна
Злосчастную любовь ты полон жажды,
Слова и слезы расточу сполна.

В досужий час читали мы однажды
О Ланчелоте сладостный рассказ;
Одни мы были, был беспечен каждый.

Над книгой взоры встретились не раз,
И мы бледнели с тайным содроганьем;
Но дальше повесть победила нас.

Чуть мы прочли о том, как он лобзаньем
Прильнул к улыбке дорогого рта,
Тот, с кем навек я скована терзаньем,

Поцеловал, дрожа, мои уста.
И книга стала нашим Галеотом!
Никто из нас не дочитал листа`.

Дух говорил, томимый страшным гнетом,
Другой рыдал, и мука их сердец
Мое чело покрыла смертным потом;

И я упал, как падает мертвец`.

Данте, `Ад`, Песнь 5-я. Перевод М.Лозинского
sir Grey
  victormain писал(а):
По краям - вихри и стоны адовы. Середина -
рассказ Франчески. Вот Вам и вся 3-частка. Ну что Вы, в самом деле, сэр?! Возьмите Данте и
прочитайте. Очень впечатляющая история, не говоря уже обо всей Комедии. И не ищите
популярных рассказов. Так неинтересно. Извините за назидание)
За 3-частку спасибо.
Насчет Данте - я не очень понял. То ли шутка? То ли Вы думаете, что я не читал? С Данте
ведь у меня в порядке все, с Чайковским проблемы были. Но все же спасибо. Буду сам себе
сочинять картинки.
gutta
  Andrew_Popoff писал(а):
...
И я упал, как падает мертвец`.

Данте, `Ад`, Песнь 5-я. Перевод М.Лозинского
Главное душераздирающее здесь: почему
он упал в обморок?
abcz
  gutta писал(а):
Главное душераздирающее здесь: почему он упал в
обморок?
эмпатия. Адская.
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru