Вот видите, даже когда я ёрничаю, это почему-то воспринимается всерьез, за чистую монету. что уж говорить о другом. У меня свыше 20 записей Годунова и столько же Хованщины, я читал статью Ламма 1930 года про восстановление подлинного текста `Бориса Годунова` ,где так за тактом в таблице даются различия в партитурах Римского и Мусоргского.
У меня свыше 40 статей и книг различных дирижеров, поясняющих свое отношение к разным редакциям. И после прочитанного и услышанного я всего лишь рискнул свое мнение высказать по-поводу Мусоргского. Да, оно не профессионально мое мнение, по любительски прямодушно и не изобилует фактическими примерами, потому что мне сложно угнаться за техническим языком, но что есть - то есть.
Не нравится мое мнение? - хорошо, больше не буду раздражать профессионалов своими выкриками.
Уважаю Вас и поддерживаю. Настаиваю, чтобы Вы писали.
А это интересная тема как бы он его сделал - `тихо` или `громко` - собирался ведь закончить по воспоминаниям, именно тем что и Корсаков - всесожжением на сцене, но потом стал сомневаться, возможно ли это реально осуществить, наверняка он и играл все это не раз.
В автографе 1-й куплет a cappella, 2-й с пиццикатными басами, довольно традиционно. Видимо, не совсем точно знал ещё, когда записывал; так, прикидка. Этот автограф, кажется, не датирован. На самом деле сомнения Мусоргского насчёт самосожжения на сцене довольно странны (да, я помню их в письме). Машинерия в Императорских театрах была знатная, пожар закатили бы - что надо)
Вот видите, даже когда я ёрничаю, это почему-то воспринимается всерьез, за чистую монету. что уж говорить о другом. У меня свыше 20 записей Годунова и столько же Хованщины, я читал статью Ламма 1930 года про восстановление подлинного текста `Бориса Годунова` ,где так за тактом в таблице даются различия в партитурах Римского и Мусоргского...
Вот и умница, и славно. А насчёт `слыхал - не слыхал` не удивляйтесь: я, например, никогда целиком `Макбета` Верди не слыхал, и что? А Фиделио лет в 50 впервые послушал. 1-й акт понравился, 2-й нет. Мало ли...
У Гергиева обе редакции. Какую лучше брать в первый раз?
У Гергиева 1-я редакция как-то смешана с кусками 2-й, помнится. В Тереме. Но это недавно, а в конце 90-х было хорошее аудио, в Архиве есть. 2-я у него очень хорошая, но может быть лучше смотреть или слушать Аббадо с Кочергой. Впрочем, тут дело вкуса, мне нравится и то, и другое. А 1-я у Колобова, кажется. Я размещал видео у нас, хорошее музицирование.
Да, а начинать, видимо, лучше со 2-й, 1874 года. Но! в истории с `Борисом` на самом еле большая драма. Если исполнять 1-ю редакцию - летят Кромы и весь Польский акт. Если 2-ю - должен вылетать Василий Блаженный с Юродивым: Мусоргский убрал эту картину целиком, музыку частично использовал в Кромах, всё перемонтировав. Сцену у Василия Бл. порой вставляют во 2-ю ред., но тогда вообще полный дурдом начинается. Беда, короче. Вот тут и я подтвержу: меньше пить надо было.
У Гергиева 1-я редакция как-то смешана с кусками 2-й, помнится. В Тереме. Но это недавно, а в конце 90-х было хорошее аудио, в Архиве есть. 2-я у него очень хорошая, но может быть лучше смотреть или слушать Аббадо с Кочергой. Впрочем, тут дело вкуса, мне нравится и то, и другое. А 1-я у Колобова, кажется. Я размещал видео у нас, хорошее музицирование.
То есть всё-таки разные версии для каждого свои? Тогда я наобум. Но это только с понедельника. Надо накопившийся материал усвоить. Уж больно Русалка Даргомыжского зацепила. А потом я ещё Саламбо слушаю.
У меня свыше 20 записей Годунова и столько же Хованщины...
У меня свыше 40 статей и книг различных дирижеров, поясняющих свое отношение к разным редакциям.
Бедняга... Как же нелегко Вам живется. Берегите себя!
То есть всё-таки разные версии для каждого свои? Тогда я наобум. Но это только с понедельника. Надо накопившийся материал усвоить. Уж больно Русалка Даргомыжского зацепила. А потом я ещё Саламбо слушаю.
Саламбо лучше слушать после Бориса. Чтобы оценить переосмысление музыкального материала (Саламбо в Борисе).
На форуме два ВЕЛИКИХ знатока.
Это abyrvalg и musikus / musikus и abyrvalg !
Ура !
Далее по тексту.....
Знание - что это?
Предположу - это формализованное представление.
Или - формализованное впечатление.
За что мы любим музыку?
Может, за отсутствие формализма?
Или за что другое?
Не обладая (столь) обширными познаниями, обладаю возможностью наслаждаться.
Хорошей музыкой.
Безгранично!
Да простят меня БОГИ!
Да уж как-то живется, и не Вашими молитвами. А насчет бедняги.....
Не хотел Вас обидеть. Извините, если задел. Но, право, никак не могу понять зачем нужно иметь 20 `Борисов` и столько же `Хованщин`. У фанатичных мусоргсковедов или оперных режиссеров столько не будет, да и не нужно вовсе!!! Убежден, что значительная часть этих записей просто недостойна Вашего внимания. Лишний информационный шум. И сколько же это времени и сил нужно, чтобы всё не просто держать в фонотеке, а хотя бы периодически слушать (все 40-то!), достаточно живо воспринимать, сравнивать, помнить. И сколько жизни останется для остальной музыки? Ведь Вы ее любите. Единственное объяснение - коллекционерская страсть. Но ведь тоже известно, что страсть сия бывает иррациональна, когда количество побеждает качество.
Судя по всему, `Слышал ли ты...` целиком сочинено Римским (он ухватился за короткую сольную реплику в черновиках ММ). Это пафосное брутальное воззвание совсем не в характере всей Марфы. Она эстет метафизики самосожжения, её разговор об этом всегда экстатический, но в тихом сиянии, а не такой. `Любовное отпевание` - да, это всё от `Вспомни, помяни...` и до `В огне и пламени закалится да клятва твоя` в реконструкции Асафьева (у Римского версия чудовищно искорёжена и обеднена по гармонии) по аналогам из сцены с Сусанной. У Марфы есть 2 фрагмента, где она из упомянутого `тихого сияния` выходит и тогда звучит как пророчица, вейла такая: Гадание и соло на площади `Видно ты не чуял, княже...`; но и оба эти фрагмента внутреннего, а не внешнего характера, это исступление пифии.
Очень может быть. Но Р-К мог `ухватиться` и за последнюю из Песен и плясок смерти.
Но, право, никак не могу понять зачем нужно иметь 20 `Борисов` и столько же `Хованщин`. У фанатичных мусоргсковедов или оперных режиссеров столько не будет, да и не нужно вовсе!!!
Как зачем? Не, я понимаю, что для обычного слушателя хватит Христова с Геддой или головановская запись. Но мне интересно, например, как играли за рубежом, какие редакции у них в почете, поэтому я приобрел запись Годунова на итальянском языке в исполнении Эмиля Купера, на немецком языке в исполнении Карла Леонхардта, потом мне любопытна была метрополитеновская запись в исполнении Булата Минжилкиева, которого взяли вместо Нестеренко на главную роль, было интересно чем он лучше Нестеренко, есть редкая и по-своему уникальная запись Мелик-Пашаева с одним иностранцем в главной роли - Джорджом Лондоном 1963 года, когда все остальные певцы - отечественные... Ну как мимо этого пройти? А какой Годунов без Шаляпина... поэтому и купил запись 1928 года, где Шаляпин поет русском, а все остальные на итальянском (дело было в Ковент-Гардене). Я Ведерникова люблю, и как же опять без его Годунова. Запись в версии Шостаковича хотелось послушать и приобрел в исполнении Ельцина. А Нестеренко, один из лучших Борисов, как без него? Значит берем запись с Хайкиным. Я и дальше могу продолжать в том же духе, вот и набегает 20 записей. И так же с Хованщиной. Я не задаюсь себе целью прослушать нн-ое количество записей Годунова, все происходило само собой, увлеченно и хаотично.
Добавлю. Сами эти записи еще интересны тем, что дирижеры переставляют с места на места отдельные куски, а это тоже занимательная история. В результате ты наизусть знаешь ,чем отличается все редакции Мусоргского и все редакции Римского, т.к. и у последнего были 1896 и 1908 года редакции. Потом их объединили в 1939 году, добавили сцену Ламма у собора Блаженного и т.д. и т.д. Только за счет многочисленных записей и познаешь все редакции и изменения.
Знание - что это?
Предположу - это формализованное представление.
Или - формализованное впечатление.
За что мы любим музыку?
Может, за отсутствие формализма?
Или за что другое?
Не обладая (столь) обширными познаниями, обладаю возможностью наслаждаться.
Хорошей музыкой.
Безгранично!
Да простят меня БОГИ!
Некоторые утверждения можно вторить.
Правильно, Сергей.
Надо еще знать и видеть, кто такие юродивые. Мне случилось знать, видеть и слышать. Надо время описать. Одного такого описывал. Вот еще. Приезжаем с женой с Псково-Печерский монастырь. Каждый автобус встречает местный юродивый Коля, в костюме, в белоснежной рубашке без галстука, застёгнутой на верхнюю пуговицу. Над ним подшучивают, он всем улыбается. Это ангел, физически не способный не то, что рассердиться, а и обидеться. Он может только расстроиться. О чем-то Ирина моя с ним поговорила и, расставаясь, дает ему рубль (еще советский). Коля на нее смотри и говорит: `Я тебя никогда не забуду`. И мы, трепеща, понимаем, что да, он действительно никогда не забудет. Он гиперболами не мыслит. Могу продолжать, но нету силы. Витя, Вы совершенно правы, если это увидел, оно с тобой навсегда, неважно, в жизни ли, сам ли создал в искусстве.
Саламбо лучше слушать после Бориса. Чтобы оценить переосмысление музыкального материала (Саламбо в Борисе).
Для меня именно в Саламбо собрано лучшее Мусорского. Она там как девушка, еще не осознающая себя красавицей, по-моему. Мне случалось одной студентке объяснить, что она красивая, а ей уже было 20. Ходила еще в обнимку с МикиМаусом каким-то. Она была совершенно потрясена, я увидел, и спустя годы сказала мне, что это был важнейший момент в ее жизни. Она тут Куртага играет, к слову. (Куда меня занесло, кошмар.)
Опять-таки - терзания совести как лейттема Даргомыжского, сквозная (чего совершенно нет у Глинки), ведет к Борису. То есть Борис есть образ еще не совсем соамостоятельный, слепленный из синдрома Даргомыжского и образа саламбского Мато (хотя Мато больше ощущается в 1-й редакции БГ, чего не могу доказать).
Клавир 1874 года следовало бы переиздать как свидетельство последних намерений М. с приложений этой гениальной, но подцензурной сцены.
Я не зря упомянул в предыдущем посту забугорные постановки, а там ведь ситуация была кардинально другой. Во-первых, после 1918 года свыше ста лет забугром опера шла исключительно в редакции 1974 года, т.к. еще при жизни Модест и Римский отдали все права Бесселю, который получил монопольное право на оперу. Но, как известно, у нас после восстановления Ламмом авторского оригинала встал вопрос об издании подлинного текста оперы и в 1928 г. Советский Союз совместно с издательством Оксфордского университета выпустил с предисловием Ламма клавираусцуг оперы, объединивший обе авторские редакции. Но Бессели тут же опротестовали эту редакцию, как нарушающую его монопольное право на публикацию любых редакции Годунова, подали иск и выиграли дело. Но наша страна, как известно, не подписывала Бернскую конвенцию об охране литературных и художественных произведений аж до 1995 года, но и подписав конвенцию, все равно все было в урезанном виде, так как была оговорка на нераспространение на все произведения, которые на дату вступления этой Конвенции в силу для РФ уже являются на её территории общественным достояние. И только два года назад эту оговорку убрали. И все это очень сильно тормозило забугром распространению и исполнению оригинального Годунова. У нас же `ламмовская редакция` впервые поставлена уж в 1927 в исполнении Пазовского, запись, кот. кстати, есть. А за границей эта оригинальная редакция временами тоже появлялась на сценах, но все равно была в диковинку у тамошних любителей Годунова.
Как зачем? Не, я понимаю, что для обычного слушателя хватит Христова с Геддой или головановская запись. Но мне интересно, например, как играли за рубежом, какие редакции у них в почете, поэтому я приобрел запись Годунова на итальянском языке в исполнении Эмиля Купера, на немецком языке в исполнении Карла Леонхардта, потом мне любопытна была метрополитеновская запись в исполнении Булата Минжилкиева, которого взяли вместо Нестеренко на главную роль, было интересно чем он лучше Нестеренко, есть редкая и по-своему уникальная запись Мелик-Пашаева с одним иностранцем в главной роли - Джорджом Лондоном 1963 года, когда все остальные певцы - отечественные... Ну как мимо этого пройти? А какой Годунов без Шаляпина... поэтому и купил запись 1928 года, где Шаляпин поет русском, а все остальные на итальянском (дело было в Ковент-Гардене). Я Ведерникова люблю, и как же опять без его Годунова. Запись в версии Шостаковича хотелось послушать и приобрел в исполнении Ельцина. А Нестеренко, один из лучших Борисов, как без него? Значит берем запись с Хайкиным. Я и дальше могу продолжать в том же духе, вот и набегает 20 записей. И так же с Хованщиной. Я не задаюсь себе целью прослушать нн-ое количество записей Годунова, все происходило само собой, увлеченно и хаотично.
Для меня именно в Саламбо собрано лучшее Мусорского. Она там как девушка, еще не осознающая себя красавицей, по-моему. Мне случалось одной студентке объяснить, что она красивая, а ей уже было 20. Ходила еще в обнимку с МикиМаусом каким-то. Она была совершенно потрясена, я увидел, и спустя годы сказала мне, что это был важнейший момент в ее жизни. Она тут Куртага играет, к слову. (Куда меня занесло, кошмар.)
Мусоргский все это очень остро чувствовал. Надо бы, конечно, поближе заняться Саламбо, руки не дошли. Ну а в Хованщине разве можно понять Марфу, изъяв ее отношения с Сусанной?
Но я хочу сказать, что `Годунов` мне никогда особо не нравился. Просто всеми этими многочисленным записями тешил себя надеждой, что постепенно въеду в него, но не получилось, а сейчас я вообще его избегаю слушать. Если уж выбирать, то оперы Римского мне намного милее и слушаю их с истинным удовольствием, причем имея всего по одной-две записи на каждую оперу. Включишь `Золотого петушка` и сидишь кайфуешь.
Если уж выбирать, то оперы Римского мне намного милее и слушаю их с истинным удовольствием
Из `Золотого петушка` обычно слушаю штейнберовские картины, особенно с Головановым. В молодости неудержимо хохотал когда их слушал. Казалось, что это ужасно остроумно: трусливый Додон в походе и проч. Вообще же у НАРК нет ничего выше `Китежа`, хотя люблю и `Царскую невесту`. Но много чудесных вещей и в других операх. Кроме `Сервильи`, есть все. Основные перлы, конечно - разного рода живописные картины, которые есть почти в каждой опере НАРК. Здесь ему просто нет равных.
Из `Золотого петушка` обычно слушаю штейнберовские картины, особенно с Головановым. В молодости неудержимо хохотал когда их слушал. Казалось, что это ужасно остроумно: трусливый Додон в походе и проч. Вообще же у НАРК нет ничего выше `Китежа`, хотя люблю и `Царскую невесту`. Но много чудесных вещей и в других операх. Кроме `Сервильи`, есть все. Основные перлы, конечно - разного рода живописные картины, которые есть почти в каждой опере НАРК. Здесь ему просто нет равных.
Из всех его опер я совсем не понял зачем он сочинил `Моцарт и Сальери`. Чисто эстетически она меня вообще не трогает. А `Золотой петушок` - да, тоже улыбаюсь, когда слушаю, хорошая запись есть с Китаенко и Нестеренко. `Снегурочка` - слезоточивая опера, как до финала дохожу, все - реву...... как в одном фильме, - птичку жалко.
`Млада` - это ваще..... любовь с первого взгляда.
ЧУдные оперы-то, на самом деле, вроде особо и не ждешь от них каких-то откровений, но и никогда они не оставляют меня равнодушным, в любом случае это будет всегда положительная эмоция.
ЧУдные оперы-то, на самом деле, вроде особо и не ждешь от них каких-то откровений
Скользя по поверхности, можно видеть, что у НАРК много чудесной, красивой музыки, достаточно вспомнить `Садко`, `Снегурочку`, `Майскую ночь` и проч. Но и откровения случаются. Прежде всего, все таки - `Китеж`, это вещь необычайной этической, мистериальной силы, не говоря уж о потрясающей красоте музыки. На мой взгляд - вершина русской оперной классики. Ничего подобного НАРК больше не создал (тематически близко - `Светлый праздник`). Наособицу стоит `Царская невеста`, в сущности - бытовая драма с рядом сильнейших сцен Любаши, Грязного, с двумя ариями Марфы. Очень своеобразная увертюра. Наконец, еще один пласт, не вполне, к сожалению, как мне кажется, развитый у НАРК. Это - `Псковитянка`. Народная драма. Близко к МПМ не только жанрово.
Опять-таки - терзания совести как лейттема Даргомыжского, сквозная (чего совершенно нет у Глинки), ведет к Борису. То есть Борис есть образ еще не совсем соамостоятельный, слепленный из синдрома Даргомыжского и образа саламбского Мато (хотя Мато больше ощущается в 1-й редакции БГ, чего не могу доказать).
Правда ли пишут, что 1-й акт оперы `Млада` сочинил Кюи, а всё остальное Римский-Корсаков, Мусоргский, Бородин и(!) Минкус.
Дир. имп. театров Гедеонов заказал `Младу` `могучей кучке` (оперный текст), а музыку к балету - Минкусу. Но ничего не вышло. Только спустя годы НАРК вернулся к этой теме и все сделал сам, включая ранее недописанные тексты.
Дир. имп. театров Гедеонов заказал `Младу` `могучей кучке` (оперный текст), а музыку к балету - Минкусу. Но ничего не вышло. Только спустя годы НАРК вернулся к этой теме и все сделал сам, включая ранее недописанные тексты.
Боже мой, к чему тогда весь этот разговор и все Ваши коллекции...
А что тут непонятного.... Желание поближе познакомиться с оперой, снобистское желание знать про эту известную оперу гораздо больше чем все остальные любители, навести все справки и сведения про нее, тем более с такой необычной судьбой, блеснуть своими познаниями в различных постановках...... и просто от души любить музыку этой оперы - это далеко не одно и то же.
От души я люблю кози фан тутте, и мне уже до фени чего там с ее исторической судьбой, я просто включаю play и растворяюсь.
А что тут непонятного.... Желание поближе познакомиться с оперой, снобистское желание знать про эту известную оперу гораздо больше чем все остальные любители, навести все справки и сведения про нее, тем более с такой необычной судьбой, блеснуть своими познаниями в различных постановках...... и просто от души любить музыку этой оперы - это далеко не одно и то же.
От души я люблю кози фан тутте, и мне уже до фени чего там с ее исторической судьбой, я просто включаю play и растворяюсь.
Очень может быть. Но Р-К мог `ухватиться` и за последнюю из Песен и плясок смерти.
В смысле образа? Не знаю, мне кажется, Полководец написал несоизмеримо сильнее, чем `Слышал ли ты...` А вот `Видно ты не чуял, княже` из 4-го акта, авторское, действительно с Полководцем сильно перекликается. Это ты замечательно направил.
Добавлю. Сами эти записи еще интересны тем, что дирижеры переставляют с места на места отдельные куски, а это тоже занимательная история. В результате ты наизусть знаешь ,чем отличается все редакции Мусоргского и все редакции Римского, т.к. и у последнего были 1896 и 1908 года редакции. Потом их объединили в 1939 году, добавили сцену Ламма у собора Блаженного и т.д. и т.д. Только за счет многочисленных записей и познаешь все редакции и изменения.
Я сразу понял, что без ВАМ здесь не обошлось. А за рассказ о записях Бориса отдельное спасибо. Аристотель, известный многим по пересказу Маркса, как всегда прав: действие и факт, практика и опыт - решают всё.
Я сразу понял, что без ВАМ здесь не обошлось. А за рассказ о записях Бориса отдельное спасибо. Аристотель, известный многим по пересказу Маркса, как всегда прав: действие и факт, практика и опыт - решают всё.
К открытию нового (прошлого) театрального сезона Екатеринбургский театр оперы и балета подготовил великолепный подарок для своих поклонников – постановку оперы «Летучий голландец» Рихарда Вагнера. Произведения немецкого композитора на сцене театра последний раз были показаны в 1937 году, а «Летучий голландец» в репертуар Екатеринбургской Оперы вошел впервые. Столь знаковую постановку, посвященную 200-летию Вагнера, осуществили маэстро Михаэль Гюттлер (Германия), режиссер Пол Каррен и художник Гэри Макканн (Великобритания), а также главный приглашенный хормейстер Эльвира Гайфуллина. Световую партитуру спектакля создал Евгений Виноградов.
«Летучий голландец» стал первым в списке реформаторских сочинений композитора. Об этом говорит наличие лейтмотивной системы, стремление к созданию больших драматических сцен. Опера после премьеры, которая состоялась 2 января 1843 года в Дрездене под управлением Вагнера, была признана не сразу, однако постепенно завоевала прочный успех во всем мире.
И далее, просто для статистики.
В нашем театре Вагнер ставился:
`Тангейзер` - 1895 год,
1912 год за сезон 3 раза,
1923 год за сезон 2 раза,
1925 год за сезон 4 раза.
`Лоэнгрин` - 1925-1926, 1927 - 1928 и 1929 - 1930 г. опера прошла на сцене театра 24 раза.
1933 - 1935, 1936 - 1937 г. опера прошла на сцене театра 34 раза. В некоторых спектаклях участвовали Собинов и Барсова (гастроли)
`Валькирия` - 1927 год за сезон 4 раза.
После 1937 года Вагнер не ставился.
Летучего Голландца прослушал несколько раз. Восторг. Запись с Куртом Зандерлингом хоть и хреновенькая, но ценная.
Как я Вам рассказывал, здесь на Кубе поставили `Голландца` прошлой осенью и тоже получилось очень-очень неплохо. Он у меня в памяти ещё свеж.
Да, здоровская опера. Внимательно прослушал Вариант Зандерлинга. Скоро буду напевать. Какую постановку посоветуете, Андрей? и на какую оперу переходить следующим номером? Может быть Тангейзер?
Да, здоровская опера. Внимательно прослушал Вариант Зандерлинга. Скоро буду напевать. Какую постановку посоветуете, Андрей? и на какую оперу переходить следующим номером? Может быть Тангейзер?
Единственную постановку `Голландца`, которую я видел на видео, это из Байрёйта в исполнении Саймона Истэса (Simon Estes) - американского чёрного певца и одним из лучших исполнителей Вагнера, которых было вообще (вместе с Jessye Norman). Обожаю `Тангейзера` - здесь на сайте порядка 20 его записей, но не все совсем полные (все не слушал - видел по времени - должно быть хотя бы 3.10). `Тангейзера` Вагнер сделал как минимум 2 версии - одну для Парижа, полный провал, потому что хозяева лож хотели видеть своих любовниц в балете - мне больше нравится с кастаньетами в увертюре (которую в свою очередь, по-моему, хоть раз в жизни должны послушать все).
Подскажите, друзья, Кроме опер Иоланта, Пиковая Дама и Евгений Онегин Петра Ильича Чайковского, какие ещё должны не пройти мимо нашего внимания? Может быть Орлеанская дева?
Чародейка, по мне, примерно в ту же цену, Опричник, но все это нежизнеспособно. Как раз Гергиев спрашивал, что бы поставить Чайковского, а нечего назвать. Мазепа, может, и поинтереснее. На мой же взгляд, с Онегиным в сравнение ничто не идет, там всё личное, невозможность счастья, потерянность для общества, позор, смерть, вокруг хрюшки эти пародийные, которым завидуешь.
Чародейка, по мне, примерно в ту же цену, Опричник, но все это нежизнеспособно. Как раз Гергиев спрашивал, что бы поставить Чайковского, а нечего назвать. Мазепа, может, и поинтереснее. На мой же взгляд, с Онегиным в сравнение ничто не идет, там всё личное, невозможность счастья, потерянность для общества, позор, смерть, вокруг хрюшки эти пародийные, которым завидуешь.
Чародейка, думаете? Хорошо, что Вы написали. Я Вам очень доверяю.
Михаил, если возможно, расскажите об операх Серова. Я под сильнейшим впечатлением от `Юдифи`. Ищу Вражью Силу и Рогнеду, но тщетно. Может Гергиев ставил или планирует.
Я их не знаю. Помню, что взял клавир Юдифи, и мной овладело просто отвращение, до такой степени дилетанство. Больше себя заставить не могу.
Я удивлён, Михаил. В переписке с людьми, о Серове слышал много хорошего.
С Чайковским его сравнивать может быть некорректно, однако, если сравнить Юдифь и Иоланту, то первая мне кажется интересней, в то время как вторая остаётся популярней.
Отсюда ещё вопрос. Не повторяет ли Серов Вагнера в разногласии слушателей?
Это так!)
А вообще, чтобы там ни говорили о Серове, его оперы имели успех у слушателей! Сейчас же они почему-то забыты...
Совершенно не понимаю, как такое может быть у россиян.
Забытьё ведёт к деградации и далее к упадничеству.
А ведь именно наша музыка, это золото высшей пробы
Сюда входят русская, украинская, белорусская музыка советского и досоветского периода, а также наша современная. А также чехи и поляки. Это нечто бесподобное без преувеличения.
Я всё хотел написать свои мысли о творчестве Вагнера, хотя я его очень и очень мало знаю. Конкретно только Летучего Голландца и Лоэнгрина. Но зато их достаточно хорошо. Если кто-нибудь слушал эти оперы, то верно заметил некоторые сходства. Иногда Вагнер применяет одни и те же инструменты для определённого сюжета. Музыка в этих сюжетах стилистически схожа, даже очень. Но это всё просто и не очень интересно
А вот это: Лоэнгрин http://classic-online.ru/archive/?file_id=27759 на этом отрезке - 1.59:02
И Летучий Голландец http://classic-online.ru/archive/?file_id=5384 на этом отрезке - 1.08:09
Абсолютно одинаковые переходы к другой мизансцене. Пять напряжённо-синкопированных аккорда, музыкально и ритмически один в один. Мне это показалось интересно, так как Летучий Голландец ранняя опера, а Лоэнгрин поздняя.
Что это?
Задумка? Нечаянный повтор?
Мысли разные, но без спецов мне не разгадать. Даже было такое, что я думал, что Вагнер моделировал свои оперы как ЛЕГО, и в собственном архиве у него было множество мини-блоков. Прикрутил, достал ещё, прикрутил. Ну, конечно же это не так! А как тогда? Кто поможет?
Не повторяет ли Серов Вагнера в разногласии слушателей?
Я-то не слушатель, Серова не слушал же, смотрел только. Вообще что сделать, бывает, музыканту, особенно в возрасте, что-то важно, а что-то не очень. Если говорить о русской опере, я бы предпочел, чтоб ставили Давыдова, скажем. Если говорить о Серове, то мне бы интересно, что собой представляла его супруга, у которой тоже есть опера ведь - никогда до неё не добирался. Рубинштейна то, что смотрел, было никак, хотя семена были полезны, вплоть до украданий, скажем, начало Евгения Онегина, как я вычитал, заимствовано из Фераморса. Музыку Финитгофа-Шеля не знаю, крутил когда-то некий клавир, но всё забыл. Кашперова не знаю ни ноты. Это если говорить о начале-середине середине 19 века. Ничего не издано и не озвучено почти что, уж не говоря о постановках. То есть клином свет на Серове, по-моему, не сошелся, хотя и его надо было бы издать-записать, само-собой.
... На мой же взгляд, с Онегиным в сравнение ничто не идет, там всё личное, невозможность счастья, потерянность для общества, позор, смерть, вокруг хрюшки эти пародийные, которым завидуешь.
И просто качество музыки. Пиковая была бы ещё сильнее, не завали он Канавку (в 1-ю очередь вина либреттиста, конечно, но нужно же и самому было что-решать, а ему после казармы уже неинтересно было) и частично финал.
Чародейка, по мне, примерно в ту же цену, Опричник, но все это нежизнеспособно. Как раз Гергиев спрашивал, что бы поставить Чайковского, а нечего назвать. Мазепа, может, и поинтереснее...
При этом везде есть хорошая музыка, а временами и замечательная. В том числе и в `Воеводе` уничтоженном, но восстановленном потомками)) Там 2 фрагмента (это из того, что я помню, моет и больше), вошедшие в Лебединое, Русский танец и невероятный прокофьевского языка фрагмент, попавший в финал Лебединого.
Как пишет Михаил, он брал клавир. На мой взгляд, это вещи несовместимые для правильного восприятия - опера и клавир оперы.
Для профессионала, и если разговор только о качестве музыки, нормально. Потенциальная театральность домысливается легко. На которой, кстати, с Шаляпиным во главе, `Юдифь` и вылезала.
Но ведь большая часть в голове у автора, ибо невозможно.
Всё, что в голове у автора, есть и в партитуре. А всё, что видите Вы на сцене - это уже интерпретация постановочной группой, порой очень далёкая от авторского текста и пожеланий. Поэтому лучше доверяться нотам.
Одна из коронных партий его была. Если масло Головина с портретом Ш. в этой роли, есть аудио марша (? или победной песни, точно не помню названия) Олоферна.
Понимаю о чем Вы. Но я люблю эту оперу с детства. Был даже фильм по ней (чуть ли не в военные годы сделанный, с Лилией Гриценко-Оксаной, игравшей но не певшей, кто озвучивал - не помню, в остальных ролях снимались сами певцы). А запись с Меликом - до сих пор лучшая. Я люблю в ней даже заведомо `вялые` сцены, например - во дворце...
Всё, что в голове у автора, есть и в партитуре. А всё, что видите Вы на сцене - это уже интерпретация постановочной группой, порой очень далёкая от авторского текста и пожеланий. Поэтому лучше доверяться нотам.
Хорошо, а как всё это происходит? Сначала клавир, а потом полный дирекцион, или наоборот?
Понимаю о чем Вы. Но я люблю эту оперу с детства. Был даже фильм по ней (чуть ли не в военные годы сделанный, с Лилией Гриценко-Оксаной, игравшей но не певшей, кто озвучивал - не помню, в остальных ролях снимались сами певцы). А запись с Меликом - до сих пор лучшая. Я люблю в ней даже заведомо `вялые` сцены, например - во дворце...
Понимание у всех неодинаковое, тут тайна природы похоже.
Вот мне Самсон и Далила смертельно понравилась и Русалка Даргомыжского, но они совершенно разные. У Сен-Санса вагнеровский тип, у Даргомыжского трудно сказать что даже русский.
За вызванный интерес к Черевичкам спасибо.
Понимаю о чем Вы. Но я люблю эту оперу с детства. Был даже фильм по ней (чуть ли не в военные годы сделанный, с Лилией Гриценко-Оксаной, игравшей но не певшей, кто озвучивал - не помню, в остальных ролях снимались сами певцы). А запись с Меликом - до сих пор лучшая. Я люблю в ней даже заведомо `вялые` сцены, например - во дворце...
Да, я как раз очень это понимаю. Я примерно таким же образом многое люблю в `Демоне` Рубинштейна.
Если не слушали - послушайте. Прелестная лирико-комическая опера. Виктор Николаевич прав, есть затянутые сцены, но и масса чудесных номеров - увертюра, сцена Черта и Солохи, арии Вакулы и проч. Лучше слушать старую запись с Мелик-Пашаевым, Нэллепом, Ал. и Анд. Ивановыми, Михайловым...Больше орагники и юмора, чем в других записях.
Если не слушали - послушайте. Прелестная лирико-комическая опера. Виктор Николаевич прав, есть затянутые сцены, но и масса чудесных номеров - увертюра, сцена Черта и Солохи, арии Вакулы и проч. Лучше слушать старую запись с Мелик-Пашаевым, Нэллепом, Ал. и Анд. Ивановыми, Михайловым...Больше орагники и юмора, чем в других записях.
ОК. Благодарю.
Как раз вот у Мелик-Пашаева слушал Самсона и Далилу.Хорошее исполнение.
За Черевички примусь в скором времени. Опера для меня такой жанр. что её наскоком не возьмёшь; это не симфония и не соната.
Подскажите, друзья, Кроме опер Иоланта, Пиковая Дама и Евгений Онегин Петра Ильича Чайковского, какие ещё должны не пройти мимо нашего внимания? Может быть Орлеанская дева?
По-моему `Орлеанская Дева` как раз произведение ЧУТЬ меньше других (говорили некоторые из-за иностранного сюжета, да и то, сами французы перевели её на французский и разные певцы записали по крайней мере фрагменты; запись с Архиповой, если заметите, сделана во Франции) - да и то какая запись с Преображенской. Центр историческо-психологических драм Чайковского это последствия либо политических событий либо предрассудков на `обычных` людях, и по-моему в этом плане срабатывают полностью и `Опричник`, и `Чародейка`, и `Мазепа`. `Чародейка`, может быть, произведение и потемнее, особенно из-за негативного - хоть и вполне реалистичного, неукрашенного - финала, но `Опричник` - перенесение Французской Большой Оперы на русский сюжет и русскую мелодику - моё почтение. Пускай хоть и нет у центрального персонажа сильного номера соло, но арии для сопрано и для меццо - предвосхищение последующего Чайковского. `Воевода` - первая его опера - и та стоит. Тоже может зависеть от записей.
... `Воевода` - первая его опера - и та стоит. Тоже может зависеть от записей.
`Воеводу` автор, насколько я помню, уничтожал так. Тёмной ночью (уже после премьеры, конечно) взобрался чуть ли не по водосточной трубе (тогда уже были такие? на здании театра, видимо, да) не верхотуру, влез через окно в кабинет, где, как он знал, находился единственный экземпляр полной партитуры, прихватил её, спустился вниз и тут же партитуру и порешил. Это сколько же надо было принять доппинга для таких свершений? Но - молодец, конечно.
`Воеводу` автор, насколько я помню, уничтожал так. Тёмной ночью (уже после премьеры, конечно) взобрался чуть ли не по водосточной трубе (тогда уже были такие? на здании театра, видимо, да) не верхотуру, влез через окно в кабинет, где, как он знал, находился единственный экземпляр полной партитуры, прихватил её, спустился вниз и тут же партитуру и порешил. Это сколько же надо было принять доппинга для таких свершений? Но - молодец, конечно.
Крутизна! Настоящий Терминатор.
`Яша, слушай, мы же тебя совсем не держали за нумидийца...`
воспринимается всерьез, за чистую монету. что уж говорить о другом. У меня свыше 20
записей Годунова и столько же Хованщины, я читал статью Ламма 1930 года про
восстановление подлинного текста `Бориса Годунова` ,где так за тактом в таблице даются
различия в партитурах Римского и Мусоргского.
У меня свыше 40 статей и книг различных дирижеров, поясняющих свое отношение к разным
редакциям. И после прочитанного и услышанного я всего лишь рискнул свое мнение высказать
по-поводу Мусоргского. Да, оно не профессионально мое мнение, по любительски прямодушно и
не изобилует фактическими примерами, потому что мне сложно угнаться за техническим языком,
но что есть - то есть.
Не нравится мое мнение? - хорошо, больше не буду раздражать профессионалов своими
выкриками.