Главная Рихард Вагнер Тетралогия `Кольцо Нибелунгов` (I): опера `Золото Рейна` (пролог)

Тетралогия `Кольцо Нибелунгов` (I): опера `Золото Рейна` (пролог), WWV  86a (Вагнер)

Рихард Вагнер (1813–1883)

Тетралогия `Кольцо Нибелунгов` (I): опера `Золото Рейна` (пролог) WWV 86a

Скачать ноты

Оригинальное название — Das Rheingold.

Одноактная опера (Некоторые оперные театры делят это длинное произведение на два действия, делая антракт между 2-й и 3-й сценами.) Рихарда Вагнера на...Читать дальше
Оригинальное название — Das Rheingold.

Одноактная опера (Некоторые оперные театры делят это длинное произведение на два действия, делая антракт между 2-й и 3-й сценами.) Рихарда Вагнера на либретто (по-немецки) композитора (Вагнер желал, чтобы эта опера считалась прологом к трилогии из трех следующих за ней опер; но, поскольку все четыре оперы обычно даются как цикл, мы, как и другие, пишущие о об этом цикле, рассматриваем его как `тетралогию`).

Действующие лица:

Вотан, верховной бог (бас-баритон)
Фрикка, его жена, богиня брачных уз (меццо-сопрано)
Доннер, бог грома (бас или баритон)
Фро, бог солнца, дождя и плодов (тенор)
Фрейя, богиня юности и красоты (сопрано)
Логе, полубог огня (тенор)
братья нибелунги (2):
Альберих (баритон)
Миме (тенор)
братья великаны (2):
Фазольт (бac)
Фафнер (бас)
сестры девы Рейна (русалки) (3):
Воглинда (сопрано)
Вельгунда (сопрано)
Флосхильда (меццо-сопрано)
Эрда, богиня земли (контральто)

Время действия: мифическое.
Место действия: в Рейне и у его берегов.
Первое исполнение: Мюнхен, 22 сентября 1869 года.

Сцена 1

Вступительная ремарка композитора стоит того, чтобы привести ее здесь полностью: `Зеленоватые сумерки, более светлые кверху и более темные книзу. Верхняя часть сцены заполнена волнующейся водной массой, которая безостановочно течет справа налево. Ниже вода словно разрежается в сырой туман, все более и более теряющий свою плотность, так что пространство от самого дна на мужской рост вверх кажется совсем свободным от воды, которая стелется и движется, подобно облакам, над этой темной глубью. Повсюду высятся крутые утесы рифов, обрамляющих сцену. Дикие зубчатые глыбы скал сплошь покрывают все дно, так что оно нигде не представляет ровной плоскости; в полнейшем мраке можно предположить еще более глубокие расселины`.

Замечательное вступление состоит всего лишь из 136 тактов восходящих секвенций покачивающейся ритмической фигуры в размере 6/8, основанной исключительно на тоническом аккорде ми бемоль мажора, однако представляющей две наиболее важные темы, которые вновь и вновь будут появляться на протяжении всех четырех опер. Прежде чем это волнообразное движение успокаивается, поднимается занавес, чтобы явить зрителю глубины Рейна и здесь Воглинду, одну из трех нимф этой реки, плещущуюся в ее водах и весело поющую. (Эти девушки - замечательные пловчихи, выполняющие - с помощью невидимых проволок - полные изящества проплывы через всю сцену, при этом умудряющиеся так брать дыхание, чтобы полнозвучно петь). Теперь к ней присоединяются две ее сестры, и все три весело играют и плещутся, все время помня при этом, что им надлежит охранять гору золота, которое дало название опере.

Из омута вылезает Альберих; он появляется в мрачной расселине и карабкается на один из рифов. Еще окруженный тьмою, он останавливается и с возрастающим удовольствием глядит на игру нимф. Волосатый и вообще гадкого вида гном, он пытается, грубо и неуклюже, схватить в свои объятия то одну, то другую из этих дочерей Рейна. Они с легкостью ускользают от него и насмехаются над ним. Он зол и разгневан. С ним кокетничает и тоже издевается над ним Вельгунда.

Внезапно его взгляд привлекает и приковывает к себе поразительное зрелище: сквозь водную массу сверху проникает сияние, которое становится все ярче и ярче, разгораясь наконец на вершине средней скалы ослепительным лучезарно-золотистым блеском; с этого момента волшебный золотой блеск разливается повсюду. Девушки с возрастающим наслаждением плавают вокруг скалы. Вся река сверкает теперь ярким блеском золота. Русалки, разговаривая между сабой, рассказывают, что это золото Рейна. Их отец приказал им охранять его. Однако, кто мог бы хотеть украсть его? Ведь тот, кто сможет сковать из него Кольцо, сможет править всем миром, правда, при этом этот честолюбивый кузнец навсегда должен будет отказаться от любви. Конечно, это условие гарантирует от возможного похитителе. Но они глубоко ошибались. Болтовню сестер хорошо слышал Альберих. С возгласом: `Смейтесь еще: вот нибелунг вас насмешит` - он в бешенстве прыгает к средней скале и с неистовой поспешностью карабкается на ее вершину. Девушки с криками разбегаются и появляются в разных концах сцены. С ужасной силой он вырывает золото из скалы и поспешно устремляется с ним в глубину, быстро исчезая в ней.

Когда золото исчезает, вся сцена погружается в непроницаемый мрак. Девы Рейна безнадежно погружаются в воды реки, после того как они насмеялись над Альберихом. Вместе с ними в глубину опускаются воды. Совсем внизу, из-под земли, раздается резкий и издевательский хохот Альбериха. Скалы исчезают в глубочайшем мраке. Вся сцена сверху донизу заполнена черной массой волнующихся вод, которые некоторое время все еще словно спускаются вниз. Постепенно волны превращаются в облака, которые рассеиваются, разрежаясь в прозрачный туман по мере того, как свет, брезжущий позади них, становится ярче. Все эти водно-воздушные метаморфозы нарисованы Вагнером звуками с потрясающей силой, мастерством и фантазией.

Сцена 2

Утренняя заря возрастающим сиянием освещает замок с блестящими зубцами, которым увенчан высокий утес на заднем плане. Между этим утесом и авансценой предполагается глубокая долина, где течет Рейн. Вотан, правитель богов, спит со своей женой Фриккой на склоне горы. Когда Фрикка просыпается и видит замок, она будит своего мужа, указывая ему на это величественное сооружение. Это огромная крепость, которую некоторое время строили великаны и которая должна стать их домом. `Вот он встал, радуя взор`, - восклицает Вотан. Но вместо радости между Вотаном и Фриккой вспыхивает ссора: одним из основных пунктов раздора является согласованная ранее плата - ни больше ни меньше как сестра Фрикки Фрейя, богиня юности и красоты, должна быть отдана в качестве платы Фафнеру и Фазольту, этим великанам-строителям. Фрикка считает, что плата эта слишком высока. Отсюда всевозможные взаимные обвинения, особенно в том, что касается частых внебрачных связей Вотана.

Ссора прерывается самой Фрейей; она поспешно вбегает, спасаясь от преследования великанов, которые теперь требуют, чтобы счет был оплачен. Вотан, который пошел на такой договор с великанами по совету Логе, бога огня, ожидает, что этот ловкий и изворотливый персонаж придумает что-нибудь, чтобы избежать этой уплаты. Фрейя зовет на помощь двух отсутствующих братьев - Доннера, бога грома, и Фро, бога плодородия. Входят великаны Фазольт и Фафнер, оба вооружены могучими копьями; они требуют причитающуюся им плату, а Вотан пытается тянуть время, говоря, что он и не думает отказаться от Фрейи. Фазольт, совершенно ошеломленный, некоторое время стоит, не произнося ни слова. Затем великаны указывают, что контракт написан в стихах на священном древке его копья, символизирующем справедливость и правосудие, и что несчастье будет править миром, если он отойдет от данного им самим торжественного обещания. Фро и Доннер появляются как раз в тот момент, когда эти исполины намереваются силой забрать Фрейю, и Доннер со своим тяжелым молотом угрожающе становится перед великанами.

Наконец к собравшемуся вместе несчастному семейству является Логе, предпринявший далекое путешествие с целью найти какую-нибудь замену Фрейе в качестве платы великанам. Он поднимается из долины на заднем плане. Логе совершенно ненадежный, и на него нельзя положиться, - он сам как огонь: обузданный - он охраняет, свободный - сжигает и разрушает все. Особое недоверие он вызывает у Фрикки. Логе сообщает о провале своей миссии; и теперь он ненавистен более чем когда-либо. Но он рассказывает о золоте Рейна - о том, как Альберих украл его у дочерей Рейна, как они просили его, чтобы он добился, чтобы Вотан помог вернуть им это золото, и какие силы оно в себе таит, если выковать из него Кольцо. Это последнее обстоятельство тут же привлекло внимание не только Вотана, но и великанов, и даже Фрике в голову запала мысль, что это Кольцо могло бы сделать ее мужа верным.

Но когда Логе говорит им, что Альберих не медлил и уже выковал Кольцо, они понимают, что на сей раз угроза возникла самим богам. Что касается великанов, то они совещаются между собой и приходят к выводу, что `выгодней Фрейи рейнский клад золотой: верна и юность тому, кто Кольцом ее покорит`. Они ставят ультиматум Вотану, что, если он сможет дать им золото к наступлению сумерек, они примут его как замену Фрейи. А пока что они забирают ее в качестве залога. Поспешно удаляясь, великаны уносят Фрейю, пронзительно взывающую к сестре и братьям о помощи.

Белесоватый туман заполняет сцену, становясь все гуще и гуще; в этом тумане боги постепенно приобретают блеклый и старообразный вид. Все стоят неподвижно, охваченные робостью и устремляя на Вотана взгляды, полные ожидания. Погруженный в свои мысли, Вотан смотрит в землю. Объяснение этим метаморфозам дает все тот же Логе: `Ах, вот что! Вот в чем дело! Живых плодов сегодня никто не вкусил! Ведь яблоки Фрейи (напомним: богини юности и красоты. - А.М.), плоды золотые, вам силу и юность дают, каждый день надо их есть! Но вот садовницу вы заложили - и на ветках плод засох, завял, готов сгнить и опасть`. Вотан в отчаянии. Он решает, что нужно идти в Нибельгейм - страну, где обитает Альберих, и каким-то образом заполучить это золото. Иронически ухмыляясь в сторону, Логе показывает ему путь, и Вотан спускается вслед за ним в расселину; вырывающиеся из нее сернистые пары распространяются по всей сцене и быстро заполняют ее плотными облаками. Оставшихся на сцене богов уже не видно. Сернистые пары постепенно превращаются в совсем черные тучи, которые поднимаются снизу вверх. Затем эти тучи в свою очередь превращаются в плотные, темные массы скал, которые все время движутся вверх, так что сцена как-будто все глубже и глубже опускается в землю. Издали, с разных сторон, начинает брезжить темно-коричневый свет; повсюду слышится возрастающий шум кузнечной работы (удары молота по наковальне звучат на протяжении 28 тактов). Затем гул наковален пропадает. Вырисовывается глубокое подземное ущелье, уходящее в бесконечную даль и со всех сторон впадающее, по-видимому, в узкие шахты.

Сцена 3

Так мы оказываемся в стране нибелунгов - холодном пещерном Нибельгейме. Заполучив Кольцо, Альберих сделался абсолютным вождем нибелунгов, породы карликов, живущих глубоко в горных пещерах. В холодном, пещерном Нибельгейме Альберих заставляет других гномов добывать ему все больше и больше золота и делать из него разные вещи, какие он только ни пожелает. Его брат Миме только что закончил выполнение особого задания - он изготовил чудесный убор, золотой шлем, который делает невидимым того, кто его наденет. Он называется Тарнгельм, и Альберих выхватывает его у своего ворчащего брата, надевает его себе на голову и тут же становится невидимым, лишь столп тумана обозначает то место, где он находится. Невидимый, он по-прежнему насмехается, дразнит и издевается над служащими ему собратьями.

Вотан и Логе спускаются из расселины сверху. Здесь они видят обессиленного Миме, который жалуется им на то, как все переменилось теперь в сравнении с тем, что было раньше, когда, не зная печалей, свободно и беспечно жило его многочисленное племя. Он также рассказывает им о Тарнгельме и о том, как он рассчитывал оставить его себе. Вновь появляется Альберих. Сняв с головы шлем-невидимку и привязав его к своему поясу, он взмахами плети гонит перед собой толпу нибелунгов, которые поднимаются из нижнего, глубже расположенного ущелья; они нагружены золотыми и серебряными изделиями и складывают их, все время понуждаемые Альберихом, в одну кучу, накопляя таким образом клад. Теперь ударами плети он и Миме, своего брата, загоняет в толпу нибелунгов. Альберих возвращается к явившимся к нему гостям - переодетым Вотану и Логе - и долго, с подозрительностью всматривается в них. В этот момент в оркестре вновь звучит лейтмотив ковки Кольца. Затем он обращается к своим переодетым гостям и хвастается своей силой, даже угрожает, что замышляет положить конец теперешнему правлению богов.

Хитроумный Логе играет на самолюбии карлика: он говорит, что до них дошел слух о богатстве и чудесах нибелунгов, вот они и явились в Нибельгейм, чтобы убедиться, правда ли все это. Альберих, чтобы показать силу Тарнгельма, надевает его и превращается в исполинского змея. Затем он вновь принимает свой обычный облик, чтобы удовлетворить свою гордыню. Но когда Логе, притворившись пораженным и испуганным, просит его превратиться во что-нибудь поменьше, Альберих превращается в пучеглазую жабу. Вотан наступает ногой на жабу; Логе хватает ее за голову и берет в руки шлем-невидимку. Альберих внезапно принимает свой настоящий вид, извивается под ногой Вотана. Логе связывает ему руки и ноги, и вдвоем с Вотаном они хватают связанного пленника, который бешено пытается оказать сопротивление, и влекут его с собой в расселину, из которой они спустились. Там они исчезают. Теперь их путь лежит наверх, мимо кузницы, откуда вновь доносятся удары молота о наковальню. Облака и туман вновь заволакивают сцену.

Сцена 4

Поднебесные выси, где боги держали последний свой совет, все еще в тумане. Логе и Вотан удерживают захваченного ими Альбериха и говорят ему, что он может получить свободу в обмен на весь запас золота. Воспользовавшись своим волшебным Кольцом, гном призывает нибелунгов принести все накопленное ими золото, что они и делают и туг же исчезают; проклятия их хозяина летят им вслед. Вотан, несмотря на отчаянное сопротивление Альбериха, срывает Кольцо с его пальца и надевает на свой. Наконец, Альбериха развязывают. Но прежде, чем ему удалиться, он посылает Кольцу страшное проклятие: `На смерть обреченный, будет несчастный дрожать и день за днем в страхе томиться всю жизнь, властитель твой и твой жалкий раб: до тех пор пока ты опять ко мне не вернешься!` И пока трагедия не закончится, неотвратимо будет осуществляться это проклятие.

Туман, окутывающий сцену, постепенно рассеивается и картина проясняется. Спускаются сумерки. Все боги вновь собираются вместе. Тем временем великаны приводят назад Фрейю. Фазольт так сильно влюбился во Фрейю, что он скорее оставил бы ее себе, чем заполучил все золото. В конце концов он соглашается на сделку, согласно которой гора золота должна быть такой высоты, что скроет Фрейю. Великаны втыкают свои колья в землю, отмежевывая таким образом пространство в ширину и высоту, равное фигуре богини. Логе и Фро торопливо заполняют его золотом. Но Фафнер наклоняется над всей этой горой золота, выискивая щели и указывая, куда еще надо положить золото. Наконец, чтобы закрыть последнюю щель, Логе бросает в эту груду шлем. Но оказывается есть еще маленькое отверстие, сквозь которое можно увидеть глаза Фрейи, и Фафнер настаивает, чтобы оно было замуровано кольцом с пальца Вотана. Сначала бог отказывается, но неожиданно Эрда, богиня земли, вырастает из земли. Она торжественно предостерегает его и убеждает расстаться с Кольцом: это единственный способ избежать проклятия Альбериха. Вотан, поддавшись уговору, бросает Кольцо в груду золота, и тогда великаны освобождают Фрейю.

Теперь Фафнер и Фазольт делят эту груду золота, возникает спор, кто будет обладать Кольцом. Фафнер тяжелым ударом убивает своего брата, сгребает все золото в мешок и не спеша удаляется, волоча, к великому ужасу богов, за собой тело своего брата. Мотив проклятия отчетливо звучит в оркестре. Убийство уже сопровождает золото.

Бог-громовержец, Доннер, восходит на высокую скалу, откос которой падает в долину, и там машет своим молотом. Дальнейшие события происходят на фоне сгущения туманных испарений, которые стягиваются вокруг него, собираясь в грозную тучу. Его молот ударяет, и слышны крики; ослепительная молния озаряет сцену, затем следует сильный раскат грома. Внезапно тучи расходятся. Доннер и Фро становятся видимы. От их ног перекинут через долину ослепительно светлый мост радуги, другим концом опускающийся к замку, который теперь озарен ярким блеском вечернего солнца. В оркестре звучит музыка, хорошо известная слушателям симфонических концертов как `Восхождение богов на Валгаллу` - семейство богов шествует по этому мосту-радуге через долину Рейна в свое новое святилище.

Лишь Логе остается позади. Он не питает иллюзий по поводу безопасности Валгаллы и решает вернуться в обычный мир с его нормальным образом существования. Снизу, оттуда, где течет Рейн, раздается пение невидимых дочерей Рейна, все еще оплакивающих потерю своего золота.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

Х Свернуть

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту | сначала аудио | сначала видео

Тео Адам - Вотан, Герд Ниенштедт - Доннер, Хермин Эссер - Фро, Вольфганг Виндгассен - Логе, Густав Нейдлингер - Альберих, Эрвин Вольфарт - Миме, Мартти Тальвела - Фазольт, Курт Бёме - Фафнер, Аннелиз Бурмейстер - Фрика, Аня Силья - Фрейя, Вера Сукупова - Эрда, Доротея Зиберт - Воглинда, Хельга Дернеш - Велльгунда, Рут Хессе - Флоссгильда. 1967 (live).
Добавил: alebaranov , 26.08.2015 16:44            (0)  


Дональд Макинтайр, Мартин Эгель, Зигфрид Ерузалем, Хайнц Цедник, Ханна Шварц, Гвинет Джонс, Петер Хофманн, Манфред Юнг, Франц Мацура, Ортрун Венкель, Херманн Бехт. 1980 год



1980 г. Wotan - Donald McIntyre, Donner - Martin Egel, Froh - Siegfried Jerusalem, Loge - Heinz Zednik, Fasolt - Matti Salminen, Fafner - Fritz Hübner, Alberich - Hermann Becht, Mime - Helmut Pampuch, Fricka - Hanna Schwarz, Freia - Carmen Reppel, Erda - Ortrun Wenkel, Woglinde - Norma Sharp, Wellgunde - Ilse Gramatzki, Flosshilde - Marga Schiml.
Добавил: Osobnyak , 12.01.2017 09:22            (0)  


Severance Hall, Cleveland, Ohio, December, 1993.
Добавил: Bark_ovsky , 09.11.2017 11:35            (0)  


Orchestra - Bayerische Staatsoper. Conductor Wolfgang Sawallisch / Wotan - Robert Hale, Fricka - Marjana Lipovsek, Loge - Robert Tear, Mime - Helmut Pampuch, Alberich - Ekkehard Wlaschina, Freia - Nancy Gustafson, Froh - Josef Hopferwieser, Donner - Florian Cerny, Erda - Hanna Schwarz, Fasolt - Jan-Hendrik Rootering, Fafner - Kurt Moll, Woglinde - Julie Kaufmann, Wellgunde - Angela Maria Blasi, Floßhilde - Birgit Calm. – 1989 (live)
Добавил: Dmitriyd14 , 30.04.2011 12:14            (0)  


Orchestra - Bayerische Staatsoper. Conductor Wolfgang Sawallisch / Wotan - Robert Hale, Fricka - Marjana Lipovsek, Loge - Robert Tear, Mime - Helmut Pampuch, Alberich - Ekkehard Wlaschina, Freia - Nancy Gustafson, Froh - Josef Hopferwieser, Donner - Florian Cerny, Erda - Hanna Schwarz, Fasolt - Jan-Hendrik Rootering, Fafner - Kurt Moll, Woglinde - Julie Kaufmann, Wellgunde - Angela Maria Blasi, Floßhilde - Birgit Calm. – 1989 (live)



Июль 1953 г. Wotan - Hans Hotter, Donner - Hermann Uhde, Froh - Gerhard Stolze, Loge - Erich Witte, Alberich - Gustav Neidlinger, Mime - Paul Kuen, Fasolt - Ludwig Weber, Fafner - Josef Greindl, Fricka - Ira Malaniuk, Freia - Bruni Falcon, Erda - Maria von Ilosvay, Woglinde - Erika Zimmermann, Wellgunde - Hetty Plümacher, Flosshilde - Gisela Litz.
Добавил: Osobnyak , 11.08.2016 01:20            (0)  


12 August 1952. Вотан - Hermann Uhde, Доннер - Werner Faulhaber, Фро - Wolfgang Windgassen, Логе - Erich Witte, Фрика - Ira Malaniuk, Фрейя - Inge Barth, Эрда - Melanie Bugarniovic, Альберих - Gustav Neidlinger, Миме - Paul Kuen, Фазольд - Ludwig Weber, Фафнер - Josef Greindl, Воглинда - Erika Zimmermann, Вельгунда - Hertha Topper, Флосхильда - Hanna Ludwig.
Добавил: Osobnyak , 14.08.2016 15:37            (0)  


Вотан - Dietrich Fischer-Dieskau, Доннер - Robert Kerns, Фро - Donald Grobe, Логе - Gerhard Stolze, Альберих - Zoltan Kelemen, Миме - Erwin Wohlfahrt, Фазольт - Martti Talvela, Фафнер - Karl Ridderbusch, Фрика - Josephine Veasey, Фрейя - Simone Mangelsdorf, Эрда - Oralia Domingues, Воглинда - Helen Donath, Велльгунда - Edda Moser, Флоссгильда - Anna Reynolds. 1967, Jesus-Christus-Kirche, Berlin.
Добавил: RUBINstein , 26.12.2011 22:58            (0)  


Wotan-Hermann Uhde, Donner-Thomas Stewart, Froh-Georg Paskuda, Loge-Gerhard Stolze, Alberich-Otokar Kraus, Mime-Herold Kraus, Fasolt-Arnold van Mill, Fafner-Peter Roth-Ehrang, Fricka-Hertha Töpper, Freia-Ingrid Bjoner, Erda-Marga Höffgen, Woglinde-Dorothea Siebert, Wellgunde-Claudia Hellmann, FloBhilde-Sona Cervená. 1960 г., Байрейт.
Добавил: Osobnyak , 26.01.2016 13:07            (3)  


Запись - 25 сентября 1957 г., Лондон. Hans Hotter - Wotan, Georgine von Milinkovič - Fricka, Erich Witte - Loge, Ottakar Kraus - Alberich, Peter Klein - Mime, Maria von Ilosvay - Erda, Joan Sutherland - Woglinde, Una Hale - Wellgunde, Marjorie Thomas - Floßhilde, Elisabeth Lindermeier - Freia, Kurt Böhme - Fasolt, Frederick Dalberg - Fafner, Edgar Evans - Froh, Robert Allmann - Donner.
Добавил: Osobnyak , 02.05.2016 21:16            (0)  


Wotan - Hans Hotter, Fricka - Rita Gorr, Loge - Fritz Uhl, Mime - Gerhard Stolze, Alberich - Frans Andersson, Freia - Elisabeth Grümmer, Froh - Sándor Kónya, Donner - Erik Saedén, Erda - Maria von Ilosvay, Fasolt - Theo Adam, Fafner - Josef Greindl, Woglinde - Dorothea Siebert, Wellgunde - Claudia Hellmann, Floßhilde - Ursula Böse. 1958 г.
Добавил: Osobnyak , 14.03.2017 15:01            (0)  


оркестр Байрейтского фестиваля 1953. Orchestra - Bayreuth Festival. Conductor Clemens Krauss / Wotan - Hans Hotter, Fricka - Ira Malaniuk, Loge - Erich Witte, Mime - Paul Kuen, Alberich - Gustav Neidlinger, Freia - Bruni Falcon, Froh - Gerhard Stolze, Donner - Hermann Uhde, Erda - Maria von Ilosvay, Fasolt - Ludwig Weber, Fafner - Josef Greindl, Woglinde - Erika Zimmermann, Wellgunde - Hetty Plümacher, Floßhilde - Gisela Litz. – 1953 (live)
Добавил: Pupckov , 06.07.2012 22:30            (0)  


2012 год. Stefan Margita (Loge) Bryn Terfel (Wotan) Stephanie Blythe (Fricka) Hans Peter König (Fafner) Eric Owens (Alberich)
Добавил: Mannerheim , 14.09.2012 15:36            (0)  


Orchestra - Wiener Symphoniker. Conductor Rudolf Moralt / Wotan - Ferdinand Frantz, Fricka - Elisabeth Höngen, Loge - Julius Pölzer, Mime - William Wernigk, Alberich - Adolf Vogel, Freia - Ilona Steingruber-Wildgans, Froh - Willy Friedrich, Donner - Alfred Poell, Erda - Rosette Anday, Fasolt - Marjan Rus, Fafner - Herbert Alsen, Woglinde - Esther Réthy, Wellgunde - Martha Rohs, Floßhilde - Sieglinde Wagner. – 1948. Radio performance.



Orchestra of the Age of Enlightenment. Conductor Simon Rattle / Wotan - Willard White, Fricka - Yvonne Naef, Loge - Kim Begley, Mime - Robin Leggate, Alberich - Oleg Bryjak, Freia - Geraldine McGreevy, Froh - Timothy Robinson, Donner - James Rutherford, Erda - Anna Larsson, Fasolt - Peter Rose, Fafner - Robert Lloyd, Woglinde - Kate Royal, Wellgunde - Karen England, Floßhilde - Christiana Rece (Christine Rice?). – Baden-Baden, 2004 (live). Концертное исполнение.






Рим, Итальянское радио. Дир. В.Фуртвенглер. 1953. Фердинанд Франц (Вотан), Ира Маланюк (Фрика), Вольфганг Виндгассен (Логе), Густав Нейдлингер (Альберих), Юлиус Патцак (Миме), Альфред Пёлль (Доннер), Лоренц Фехенбергер (Фро), Элизабет Грюммер (Фрейя), Рут Зиверт (Эрда), Йозеф Грейндль (Фазольт), Готтлоб Фрикк (Фафнер), Зена Юринац (Воглинда), Магда Габори (Велльгунда), Хильде Рёссль-Майдан (Флоссгильда).
Добавил: alebaranov , 13.11.2015 19:48            (1)  


Милан, хор и оркестр театра Ла Скала. Дир. Вильгельм Фуртвенглер. / Фердинанд Франц (Вотан), Элизабет Хёнген (Фрика), Вальбурга Вегенер (Фрейя), Маргарет Вет-Фальке (Эрда), Йоахим Саттлер (Логе), Алоис Пернершторфер (Альберих), Эмиль Макворт (Миме), Людвиг Вебер (Фазольт), Альберт Эммерих (Фафнер), Гюнтер Трептов (Фро), Анджело Маттиэлло (Доннер), Маргерита Кенней (Вельгунда), Магда Габори (Воглинда), Зиглинда Вагнер (Флоссгильда). – 4 марта 1950 (live)
Добавил: alebaranov , 19.11.2015 15:17            (0)  


Wotan - James Morris, Fricka - Marjana Lipovsek, Loge - Heinz Zednik, Mime - Peter Haage, Alberich - Theo Adam, Freia - Eva Johannson, Froh - Peter Seiffert, Donner - Andreas Schmidt, Erda - Jadwiga Rappé, Fasolt - Hans Tschammer, Fafner - Kurt Rydl, Woglinde - Julie Kaufmann, Wellgunde - Sylvia Herman, Floßhilde - Susan Quittmeyer. 1988.
Добавил: Mannerheim , 14.09.2012 16:51            (0)  


Датская опера,Копенгаген,2006,режиссёр Каспер Бех Холтен/ Royal Danish Orchestra. Conductor Michael Schønwandt. / Wotan - Johan Reuter, Fricka - Randi Stene, Loge - Mikael Kristensen, Mime - Bengt-Ola Morgny, Alberich - Sten Byriel, Freia - Anne Margrethe Dahl, Froh - Johnny van Hal, Donner - Hans Lawaetz, Erda - Susanne Resmark, Fasolt - Stephen Milling, Fafner - Christian Christiansen, Woglinde - Djina Mai-Mai, Wellgunde - Ylva Kihlberg, Floßhilde - Hanne Fischer. - 2006 (live)



1958. Orchestra - Wiener Philharmoniker. / Wotan - George London, Fricka - Kirsten Flagstad, Loge - Set Svanholm, Mime - Paul Kuen, Alberich - Gustav Neidlinger, Freia - Claire Watson, Froh - Waldemar Kmentt, Donner - Eberhard Wächter (Waechter), Erda - Jean Madeira, Fasolt - Walter Kreppel, Fafner - Kurt Böhme, Woglinde - Oda Balsborg, Wellgunde - Hetty Plümacher, Floßhilde - Ira Malaniuk
Добавил: Dmitriyd14 , 29.04.2011 20:13            (5)  


WOTAN - SIEGMUND NIMSGERN, DONNER - HANS-JURGEN DREWITZ, FROH - MALDWYN DAVIES, LOGE - MANFRED JUNG, MIME - PETER HAAGE, ALBERICH - HERMANN BECHT, FASOLT - DIETER SCHWEIKHARDT, FAFNER - MANFRED SCHENK, FRICKA - DORIS SOFFEL, FREIA - ANITA SOLDH, ERDA - ANNE GYEVANG, WOGLINDE - AGNES-ADELE HABEREDER, WELLGUNDE- DIANA MONTAGUE, FLOSSHILDE - BRIGITTA SVENDEN. 27 июля 1983 г.
Добавил: Osobnyak , 21.04.2016 22:10            (0)  


Hans Hotter (Wotan), Set Svanholm (Loge), Lawrence Davidson (Alberich), Margaret Harshaw (Fricka), Leslie Chabay (Mime), Jarmila Novotná (Freia), Brian Sullivan (Froh), Osie Hawkins (Donner), Jean Madeira (Erda), Jerome Hines (Fasolt), Dezsö Ernster (Fafner), Erna Berger (Woglinde), Lucine Amara (Wellgunde), Hertha Glaz (Flosshilde). 1951 (live).
Добавил: serbar , 28.02.2017 21:23            (0)  


Вотан - Тео Адам, Доннер - Карл-Хайнц Штричек, Фро - Эберхард Бюхнер, Логе - Петер Шрайер, Альберих - Зигмунд Нимсгерн, Миме - Кристиан Фогль, Фазольт - Ролан Брахт, Фафнер - Матти Салминен, Фрикка - Ивонн Минтон, Фрейя - Марита Напьер, Эрда - Ортрун Венкель, Воглинда - Лючия Попп, Вельгунда - Ута Приев, Флосхильда - Ханна Шварц. Запись - 1980 г., Дрезден.
Добавил: Osobnyak , 10.10.2015 14:44            (2)  


Последние комментарии

amadei
  а как закачивать и скачивать видео?
спасибо огромное тому, кто выложил первые две части тетралогии! хотелось бы ,конечно,
всю тетралогию посмотреть, но даже иметь возможность просматривать `Золото Рейна` и
`Валькирии` -это просто замечательно! спасибо:))
anastigmat
  Уфф,я под впечатлением! Спасибо,что выложили!
Phalaenopsis
  Интересно, что Froh-Georg Paskuda(ни хрена себе фамилия)почти не известен, однако у него
очень большой репертуар.
alebaranov
  Phalaenopsis писал(а):
Интересно, что Froh-Georg Paskuda(ни хрена
себе фамилия)почти не известен, однако у него очень большой репертуар.
Только сейчас
заметил Ваш давний комментарий; нет, на самом деле он достаточно известен, примерно так
же, как Дермота:)) (Я не шучу).
alebaranov
  С Кемпе существует несколько записей всего `Кольца`. Теперь в Архиве есть хотя бы одна из
них целиком: байрейтская 1960 г.
art15
  Sir Willard White - Wotan
Oleg Bryjak - Alberich
Kim Begley - Loge
Yvonne Naef - Fricka
Robbin Leggate - Mime
Geraldine McGreevy - Freia
Anna Larsson - Erda
James Rutherford - Donner
Timothy Robinson - Froh
Peter Rose - Fasolt
Robert Lloyd - Fafner
Kate Royal - Woglinde
Karen England - Wellgunde
Christine Rice - Flosshilde
alebaranov
  Существует также аудиозапись концертного исполнения с тем же составом, сделанная в
лондонском Альберт-холле в том же году. Именно в ее издании последняя исполнительница в
списке обозначена как Cristine Rice, в титрах баден-баденской записи она - Christiana
Rese.
alebaranov
  Римское `Кольцо` Фуртвенглера 1953 г. - радиосериал, прозвучавший в эфире за 10 сеансов на
протяжении месяца с небольшим, с 26 октября по 27 ноября. Половина цикла шла в эфир
непосредственно в момент исполнения, другая - в записях, сделанных (если не ошибаюсь, в
присутствии публики) на день раньше эфира. `Золото Рейна` целиком исполнялось 26 октября в
живом эфире, следующие 2 сеанса (соответственно - 1 акт `Валькирии` и 2-й по отдельности)
шли в записях, далее живые эфиры и записи чередовались через раз, каждый сеанс - по одному
акту. Хотя передачи были рассчитаны не только на международную, но в первую очередь - как
раз на итальянскую аудиторию, оперы исполнены на языке оригинала. Между тем, традиция
исполнения Вагнера в переводе в итальянских театрах (в принципе менее демократичных, чем
радио) существовала и в 50-е годы поддерживалась.
Dmitriyd14
  Запись 1958 г.
Miao
  Вагнер завораживает...а потом, вдруг, как разбудит!
Fernando
  Miao писал(а):
а потом, вдруг, как разбудит!
В какой момент это
происходит?
Miao
  Fernando писал(а):
В какой момент это происходит?
В 35-08
например)!
Fernando
  Miao писал(а):
В 35-08 например)!
Спасибо.
об этом сразу и подумал почему-то.
Osobnyak
  Классное исполнение.
Phalaenopsis
  Osobnyak писал(а):
Классное исполнение.
Доверяю тебе как
хирургу, брат.
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru