Главная Рихард Вагнер Опера `Летучий Голландец`

Опера `Летучий Голландец`, WWV  63 (Вагнер)

Рихард Вагнер (1813–1883)

Опера `Летучий Голландец` WWV 63

Скачать ноты

Оригинальное название — Der fliegende Holländer.

Опера в трех действиях Рихарда Вагнера на либретто композитора, основанное на старинной легенде, как она изложена в повести Генриха Гейне...Читать дальше
Оригинальное название — Der fliegende Holländer.

Опера в трех действиях Рихарда Вагнера на либретто композитора, основанное на старинной легенде, как она изложена в повести Генриха Гейне «Мемуары господина фон Шнабелевопского».

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ (баритон)
ДАЛАНД, норвежский моряк (бас)
СЕНТА, его дочь (сопрано)
МАРИЯ, кормилица Сента (меццо-сопрано)
ЭРИК, охотник (тенор)
РУЛЕВОЙ ДАЛАНДА (тенор)

Время действия: XVII век.
Место действия: норвежская рыбацкая деревня.
Первое исполнение: Дрезден, 2 января 1843 года.

Существовало много вариантов легенды о Летучем Голландце, прежде чем Вагнер кристаллизовал их в свою оперу. Вальтер Скотт, будучи подлинным исследователем старины, утверждал, что легенда эта основана на историческом факте: один убийца погрузил на борт своего корабля груз с золотом; во время его плавания разразилась буря, и все порты оказались закрыты для этого корабля. Из предания, а также из суеверного страха моряков, что корабль этот все еще иногда можно видеть у мыса Доброй Надежды и что он всегда приносит несчастье, со временем родились всяческие красочные подробности, в частности, что капитан должен постоянно играть в кости с диаволом на заклад своей души, что раз в семь лет капитан может причаливать к берегу и оставаться там, пока не найдет преданную ему до самой смерти женщину, и множество других. Капитан Марриат написал по этой легенде некогда популярный роман - `Корабль-фантом`, а Гейне пересказал ее в своих `Мемуарах господина Шнабелевопского`, характерным образом сатирически заострив двойной смысл морали: мужчина не должен доверяться женщине, а женщина - выходить замуж за мужчину-перекати-поле.

Вагнер нашел - и это тоже очень характерно – более космическое содержание в этой истории. Он сравнивал Летучего Голландца с Одиссеем и Вечным Жидом, диавола он отождествлял с потопом и штормом, а в отказе от поиска преданной женщины, что самое характерное, - он видел избавление от смерти. Обогащенная вагнеровским музыкальным гением, его версия легенды затмила все другие. Решение использовать этот сюжет для оперы пришло к Вагнеру, повидимому, во время сильнейшего шторма, в который он попал, когда плыл из Восточной Пруссии в Англию. Путешествие, обычно занимавшее всего неделю, на сей раз продлилось три недели; матросы были в ужасе от разразившегося небывалого шторма и, охваченные страхом, пребывали в уверенности, что все это из-за того, что на корабле находился Вагнер с женой. Ветер прибил судно к скандинавскому берегу у одной из рыбацких деревень. Это стало сценой оперы, и возгласы матросов, которые звучат в этой опере, были, вероятно, впервые услышаны композитором именно там: их эхо разносилось от утеса к утесу.

Несколько недель спустя в Париже, будучи в отчаянном положении из-за отсутствия денег, он продал cценарий задуманной им оперы директору парижской Гранд-опера. `Мы никогда не будем исполнять музыку какого-то неизвестного немецкого композитора, - объяснил г-н директор. – Так что не имеет смысла и сочинять-то ее`. Получив пятьсот франков за либретто, Вагнер отправился домой... писать оперу. Тогдашнии директор Гранд-опера [Леон Пилле] передал либретто композитору-дирижеру Пьеру Личу, чей `Моряк-скиталец` побил вагнеровскую оперу, будучи поставленным на сцене через три месяца. Но так было с первой постановкой в Париже «Тангейзера», когда Дич дирижировал за Вагнера девятнадцать лет спустя. Вагнеровский «Летучий Голландец» не имел большого успеха и в Дрездене. После четырех исполнений он был положен под сукно в этом городе на двадцать лет. Сегодня, однако, эта опера неизменно входит в репертуар всех немецких, а также многих других оперных театров.

ДЕЙСТВИЕ I

Первое действие открывается хором норвежских матросов, которых разыгравшаяся на море буря забросила в бухту фиорда. Их капитан Даланд объясняет случившееся в своем монологе и в заключение приказывает рулевому быть настороже, пока команда отдыхает. Молодой рулевой старается побороть усталость, затягивая любовную матросскую песню, но вскоре и его одолевает сон. В это время таинственный корабль входит в бухту и бросает здесь якорь. Его капитан, одетый во все черное, сходит на берег. Это Голландец, он поет длинную арию о своей роковой судьбе. Только раз в семь лет ему позволяется причалить к берегу в поисках женщины, которая хранила бы верность ему до смерти. Только такая женщина может избавить его от тяготеющего над ним проклятия. Не находя такой женщины, он вынужден вечно скитаться на своем корабле по морям, наводя ужас на всех, даже на самих пиратов. Когда Даланд встречает этого благородно выглядящего чужестранца, он расспрашивает его, кто он. Даланд узнает, что он - Голландец, ищущий приюта и готовый предложить свои сокровища за это. Голландец в свою очередь, спрашивает, нет ли у Даланда дочери, и, когда узнает, что есть, предлагает Даланду жениться на ней, обещая взамен неслыханные богатства. Он показывает полную пригоршню драгоценностей, и алчный норвежец тут же соглашается. Он приглашает Голландца в свой дом, находящийся неподалеку отсюда. Действие заканчивается хором норвежских матросов, готовящих свой корабль к отплытию в их родную бухту. Голландец последует за ними.

ДЕЙСТВИЕ II

Второе действие начинается - аналогично первому - веселым хором, который поют, прядя на прялках , норвежские девушки; им подпевает Мария, кормилица Сенты. Все они ждут возвращения своих отцов, братьев и возлюбленных, которые плавают на корабле Даланда. Сцена происходит в доме Даланда, где на стене висит большой портрет Летучего Голландца, до сих пор лишь героя легенды. Но легенда эта полностью захватила воображение Сенты, дочери Даланда; она безучастна к веселью подруг и после хора поет свою балладу, в которой рассказывается об истории Голландца. Сента клянется в том, что сама будет преданной до гроба женой.

Молодой охотник Эрик только что прибыл с новостью о том, что корабль Даланда в бухте. Все устремляются встречать его. Все, кроме Эрика. Он удерживает Сенту. Он влюблен в нее и ожидает от нее согласия выйти за него замуж. Ей жаль юношу, но она совершенно поглощена мыслями о Летучем Голландце. Он отчаянно пытается убедить ее, обращается к ее разуму и обещает жениться на ней, но она дает только туманный, уклончивый ответ. Приход отца Сенты прерывает их разговор. Отец приводит с собой самого Голландца. Он так похож на того, кто изображен на портрете, что не остается никаких сомнений в том, кто он. И когда отец рассказывает о своих планах выдать Сенту замуж за гостя, она тут же, будто в каком-то трансе, соглашается.

Звучит большой, полный страстной любви дуэт. Действие завершается благословением, которое дает им Даланд.

ДЕЙСТВИЕ III

Последнее действие вновь переносит нас в фиорд. Оба корабля - Голландца и норвежского моряка - стоят в бухте. Норвежские матросы и их девушки пытаются зазвать команду таинственного голландского корабля принять участие в их веселье. Долгое время их веселые приглашения остаются безответными. Но вот команда голландского корабля неожиданно откликается - кратко, таинственно, насмешливо. Норвежцы обескуражены; они еще раз поют свой хор и затем удаляются.

Эрик снова умоляет Сенту отказаться от ее страстного увлечения Летучим Голландцем и вернуться к прежней любви. Голландец, подслушавший этот любовный разговор, решил, что Сента, как и все другие женщины, неверна ему. Несмотря на все ее мольбы, он и на сей раз приказывает своим матросам готовиться к отплытию и сам поднимается на борт своего корабля. Сента в отчаянии взбегает на высокий утес. `Я буду верна тебе до смерти`, - кричит она и бросается в бездну. Корабль Голландца после столетий скитаний тонет в морской пучине. Норвежцы на берегу в ужасе видят, как Сента и Голландец наконец соединяются - в морской пучине. Летучий Голландец нашел свое - типично вагнеровское - спасение.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

Х Свернуть

Выводить записи по: количеству прослушиваний | рейтингу исполнителя | алфавиту

Hollander - Falk Struckmann, Senta - Jane Eaglen, Daland - Robert Holl, Erik - Peter Seiffert, Mary - Felicity Palmer, Steuermann - Rolando Villazon. 2001 г.
Добавил: Osobnyak , 18.07.2016 16:34            (0)  


Hollander: David Ward, Senta: Leonie Rysanek, Daland: Giorgio Tozzi, Erik: Sandor Konya, Mary: Gladys Kriese, Steuermann: George Shirley. 13 февраля 1965 г.
Добавил: Osobnyak , 08.04.2016 22:48            (0)  


Hollander: Thomas Stewart, Senta: Gwyneth Jones, Daland: Karl Ridderbusch, Erik: Hermin Esser, Mary: Sieglinde Wagner, Steuermann: Harald Ek. 1971 г.
Добавил: Osobnyak , 08.04.2016 23:45            (0)  


Orchestra: Cappella Coloniensis. Chorus: Westdeutsche Rundfunkchor Koln - Prager Kammerchor. Hollander: Terje Stensvold, Senta: Astrid Weber, Mary: Simone Schroder, Steuermann: Kobie van Rensburg, Donald: Franz-Josef Selig, Georg: Jorg Durmuller. Запись - июнь 2004 г., Эссен.
Добавил: Osobnyak , 31.07.2016 15:07            (0)  


Hollander - Robert Hale, Senta - Hildegard Behrens, Daland - Kurt Rydl, Erik - Josef Protschka, Mary - Iris Vermillon, Steuermann: Uwe Heilmann. 1991 г.
Добавил: Osobnyak , 18.07.2016 15:05            (0)  


George London (Holländer) / Giorgio Tozzi (Daland) / Leonie Rysanek (Senta) / Karl Liebl (Erik) / Rosalind Elias (Mary) / Richard Lewis (Steuermann) / Orchestra and Chorus of the Royal Opera House / Cond. Antal Dorati / запись 1952 года.
Добавил: serbar , 08.04.2016 20:41            (0)  


Бенгт Рундгрен, Катарина Лигендца, Херман Винклер, Рут Хессе, Харальд Ик, Дональд Макинтайр. 1975 год.



Голландец - Франц Красс, Даланд - Йозеф Грейндль, Сента - Аня Силья, Эрик - Фриц Уль, Мария - Рес Фишер, Рулевой - Георг Паскуда. Запись 1961 г.
Добавил: enmfromspb , 22.09.2013 20:56            (0)  


George London (Der Holländer) / Leonie Rysanek (Senta) / Josef Greindl (Daland) / Fritz Uhl (Erik) / Res Fischer (Mary) / Georg Paskuda (Der Steuermann) / Chorus and Orchestra of the Bayreuth Festspielhaus / Wolfgang Sawallisch, cond. / запись 1959 года.
Добавил: serbar , 06.04.2016 23:35            (0)  


Der Holländer - Franz Crass, Daland - Karl Ridderbusch, Senta - Leonie Rysanek, Erik - Claude Heater, Mary - Anne Marie Bessel. Запись - 2 февраля 1966 г., Милан.
Добавил: Osobnyak , 19.06.2016 02:04            (0)  


Hollander: Franz Crass, Senta: Ingrid Bjoner, Daland: Karl Ridderbusch, Erik: Sven Olof Eliasson, Mary: Regina Fonesca, Steuermann: Thomas Lehrberger. Chorus: RAI Roma. Запись - 13 марта 1969 г., Рим.
Добавил: Osobnyak , 18.07.2016 11:33            (0)  


На русском языке. Владимир Андрианов (Даланд), Тамара Богданова (Сента), Антонина Ступальская (Мари), Михаил Довенман (Эрик), Николай Сутягин (Голландец), Николай Юрченко (Рулевой). Запись 1957 года.
Добавил: Modya , 07.10.2009 19:36            (5)  


Hollander: Hermann Uhde, Senta: Astrid Varnay, Daland: Ludwig Weber, Erik: Rudolf Lustig, Mary: Elisabeth Schartel, Steuermann: Josef Traxel. Chorus: Bayreuth Festival. Запись 1955 г.
Добавил: Osobnyak , 26.07.2016 12:18            (0)  


José van Dam, Kurt Moll, Dunja Vejzovic, Peter Hofmann, Thomas Moser, Kaja Borris. Запись - декабрь 1981 г./сентябрь 1983 г, Берлин и март 1982 г., Зальцбург.
Добавил: herrrafael , 18.01.2013 12:33            (0)  


Студийная запись 1968 года. Хор Би Би Си, оркестр Новая Филармония. Дирижер Отто Клемперер./ Аня Зилья (Сента), Тео Адам (Голландец), Мартти Тальвела (Даланд), Эрнст Коцуб (Эрик), Аннелиз Бурмейстер (Мари), Герхард Унгер (штурман).
Добавил: Modya , 19.06.2009 19:53            (7)  


Hollander: Hermann Uhde, Senta: Astrid Varnay, Daland: Ludwig Weber, Erik: Wolfgang Windgassen, Mary: Elisabeth Schartel, Steuermann: Josef Traxel. Chorus: Bayreuth Festival. Запись - 22 июля 1955 г.
Добавил: Osobnyak , 18.07.2016 13:59            (0)  


Hollander: Dietrich Fischer-Dieskau, Senta: Marianne Schech, Daland: Gottlob Frick, Erik: Rudolf Schock, Mary: Sieglinde Wagner, Steuermann: Fritz Wunderlich. 1959 г.
Добавил: Osobnyak , 18.07.2016 13:14            (1)  


Hollander-Hans Hotter , Senta-Viorica Ursuleac , Daland-Georg Hann , Erik-Karl Ostertage . Munichen Bayerischen Staatsopernchor und orchestr .Munich . 14-19 мая 1944 г.
Добавил: edifix , 30.08.2012 21:03            (0)  


Otto Edelmann / Gottlob Frick / Christel Goltz / Max Lorenz / Wiener Staatsoper & Rudolf Moralt / запись 1953 года.
Добавил: serbar , 04.03.2015 23:21            (0)  


Matti Salminen-Daland; Lisabeth Balslev-Senta; Simon Estes-Der Hollaender; Chor und Orchester der Bayreuther Festspiele, 1985
Добавил: herrrafael , 18.01.2013 12:19            (0)  


Байройт,1985.Режиссёр Гарри Купфер



Hollander: Simon Estes, Senta: Lisbeth Balslev, Daland: Matti Salminen, Erik: Robert Schunk, Mary: Anny Schlemm, Steuermann: Graham Clark. Запись - июнь 1985 г.
Добавил: Osobnyak , 30.07.2016 18:00            (0)  


Hollander: John Tomlinson, Senta: Nina Stemme, Daland: Eric Halfvarson, Erik: Kim Begley, Mary: Patricia Bardon, Steuermann: Peter Wedd. Запись - 6-11 января 2004 г.
Добавил: Osobnyak , 31.07.2016 17:28            (0)  


Hollander: Hans Hotter, Senta: Astrid Varnay, Daland: Sven Nilsson, Erik: Set Svanholm, Mary: Hertha Glaz, Steuermann: Thomas Hayward. Запись - 30 декабря 1950 г., Нью-Йорк.
Добавил: Osobnyak , 30.07.2016 13:18            (0)  


Hollander: Alfred Muff, Senta: Ingrid Haubold, Daland: Erich Knodt, Erik: Peter Seiffert, Mary: Marga Schiml, Steuermann: Jorg Hering. Budapest Radio Chorus. 1992 г.
Добавил: Osobnyak , 30.07.2016 22:35            (0)  


Hollander: Josef Metternich, Senta: Annelies Kupper, Daland: Josef Greindl, Erik: Wolfgang Windgassen, Mary: Sieglinde Wagner, Steuermann: Ernst Haeflinger. Chorus: Verstarkter RIAS-Kammerchor. Запись 1952 г.
Добавил: Osobnyak , 26.07.2016 18:08            (0)  


Hollander: Norman Bailey, Senta: Janis Martin, Daland: Martti Talvela, Erik: Rene Kollo, Mary: Isola Jones, Steuermann: Werner Krenn. 1976 г.
Добавил: Osobnyak , 09.04.2016 00:16            (0)  


Hollander: Hans Hotter, Senta: Helene Werth, Daland: Kurt Bohme, Erik: Bernd Aldenhoff, Mary: Res Fischer, Steuermann: Helmut Krebs. Запись 1951 г.
Добавил: Osobnyak , 30.07.2016 14:03            (0)  


Последние комментарии

hamerkop
  Скончался Курт Зандерлинг. Вечная память замечательному мастеру!
alexshmurak
  печально
MargarMast
  Да, но он не дожил только года то своего 100-летия! Молодец!
hamerkop
  Вернее, не дожил одного дня до 99... Спасибо ему за всё!
Phalaenopsis
  Я бы прокрался в будку суфлёра и показал бы ему кунг фу.
musikus
  Т.Адам, А.Силья, М.Талвела,Э.Коцуб, А.Бурмайстер. Орк. Нью-фил., В Архиве этот состав?
Osobnyak
  musikus писал(а):
Т.Адам, А.Силья, М.Талвела,Э.Коцуб, А.Бурмайстер.
Орк. Нью-фил., В Архиве этот состав?
Никто не знает. Тут очная ставка нужна.
Стандартное разгильдяйство Министерства культуры.
alebaranov
  musikus писал(а):
Т.Адам, А.Силья, М.Талвела,Э.Коцуб, А.Бурмайстер.
Орк. Нью-фил., В Архиве этот состав?
Судя по выборочному прослушиванию, это студийная
запись, и значит, состав тот, о котором Вы говорите. Никаких признаков цены и зрительного
зала я не услышал. Надеюсь, вечером смогу прослушать всю запись подряд - тогда можно будет
надежнее разобраться.
alebaranov
  musikus писал(а):
Т.Адам, А.Силья, М.Талвела,Э.Коцуб, А.Бурмайстер.
Орк. Нью-фил., В Архиве этот состав?
Извините, в прошлом комментарии у меня не
пропечаталась буква с в слове сцена, а я сослепу не заметил, получилась `цена`.
Osobnyak
  alebaranov писал(а):
Судя по выборочному прослушиванию, это студийная
запись, и значит, состав тот, о котором Вы говорите. Никаких признаков цены и зрительного
зала я не услышал. Надеюсь, вечером смогу прослушать всю запись подряд - тогда можно будет
надежнее разобраться.
Думаю, что она самая. У Клемпа мало дублей в записи.
alebaranov
  Osobnyak писал(а):
Думаю, что она самая. У Клемпа мало дублей в
записи.
Проверил. Это точно студийная запись; по составу исполнителей она отличается
от `живой`, сделанной в том же году только тенорами. Вроде бы и голоса те самые, которые
указаны в списке студийной записи.
alebaranov
  Между прочим, певицу, которая поет Сенту, у нас обычно называют Аней Силья, но
англоязычная Википедия специально указывает, что ее фамилия произносится `Зилья` [zilja].
Думаю, так и есть. - Всё исполнение, разумеется, классное - да и кто бы сомневался: ничего
другого у Клемперера не бывает.
alebaranov
  На днях с огромным удовольствием прослушал от начала до конца эту запись - правда, не в
Архиве, а на своих собственных дисках. Замечательный ансамбль!
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru