Главная Джакомо Пуччини Опера `Тоска`

Опера `Тоска`,  (Пуччини)

Джакомо Пуччини (1858–1924)

Опера `Тоска`

Скачать ноты

Оригинальное название — Tosca.

Опера в трех действиях Джакомо Пуччини на либретто (по-итальянски) Луиджи Иллики и Джузеппе Джакозы, основанное на одноименной драме В. Сарду.

Действующие лица:...Читать дальше
Оригинальное название — Tosca.

Опера в трех действиях Джакомо Пуччини на либретто (по-итальянски) Луиджи Иллики и Джузеппе Джакозы, основанное на одноименной драме В. Сарду.

Действующие лица:

ФЛОРИЯ ТОСКА, знаменитая певица (сопрано)
МАРИО КАВАРАДОССИ, художник (тенор)
БАРОН СКАРПИА, шеф полиции (баритон)
ЧЕЗАРЕ АНДЖЕЛОТТИ, политический узник (бас)
РИЗНИЧИЙ (баритон)
СПОЛЕТТА, полицейский доносчик (тенор)
СКЬЯРРОНЕ, жандарм (бас)
ТЮРЕМЩИК (бас)
МАЛЬЧИК-ПАСТУХ (меццо-сопрано)
РОБЕРТИ, палач (молчит)

Время действия: июнь 1800 года.
Место действия: Рим.
Первое исполнение: Рим, театр «Костанци», 14 января 1900 года.

В. Сарду, король французских драматургов, написал «Тоску» специально для Сары Бернар. Она имела огромный успех в роли Флории Тоски, и представления «Тоски» давались, согласно утверждению автора, три тысячи раз. (Это число, быть может, несколько преувеличено: Сарду утверждал это двадцать лет спустя после премьеры.) Во всяком случае, эта драма вызвала интерес как возможный источник для либретто не только Пуччини, но также Верди и Франкетти. Первым права на написание оперы по этой драме получил Франкетти, и лишь благодаря некоторому лукавству Тито Рикорди, издателю как Пуччини, так и Франкетти, эти права перешли от менее одаренного композитора к великому.

Но были и другие, кто думал, а возможно, и до сих пор считают, что эта пьеса слишком драматична, чтобы служить идеальным либретто. Некоторые из критиков, судивших о премьере, высказывали именно это мнение. Также думал и Масканьи. Он говорил: «Я был жертвой плохих либретто. Пуччини стал жертвой слишком хорошего».

Правы эти критики или нет, факт остается фактом: опера имеет огромный успех; пьеса Сарду практически умерла после того, как от нее отказался Бернхардт, а опера Пуччини продолжает жить на сценах всех оперных театров мира вот уже сто лет после премьеры, после более чем трех тысяч постановок и после того как сотни сопрано сделали свой финальный прыжок с парапета тюремного замка.

Пуччини великолепно понимал ценность драмы Сарду — стремительный ход ее развития и необычайную экспрессивность. Он резко возражал, когда либреттист Иллика хотел вложить в уста тенора длинную прощальную речь, и вместо этого написал короткую, но в высшей степени выразительную и эмоциональную арию «Е lucevan le stelle» («В небе звезды горели»). Он отказался от написания старомодного квартета с пытаемым за сценой тенором и со Скарпиа, Тоской и Сполеттой, рассуждающими об этом на сцене. Ему даже не нравилась знаменитая ария «Vissi d’arte, vissi d’amore» («Только пела, только любила»), поскольку она останавливала действие, и, когда однажды на репетиции Мария Джеритца случайно откатила ложе как раз перед первыми звуками и спела арию, стоя на полу, композитор сказал: «Вот так хорошо. Это придает арии жизненность». С тех пор Джеритца так ее и пела.

Да, Пуччини всегда был в первую очередь человеком театра. Но это отнюдь не значит, что он не ценил хороший голос. Однажды, когда планировавшийся на постановку оперы тенор не смог исполнить обязательства по контракту и спеть партию Каварадосси, Рикорди послал за одним молодым тенором, у которого — издатель не проявил здесь оригинальности в суждении — был «золотой голос». Этим никому тогда не известным певцом был Энрико Карузо. После того как Пуччини саккомпанировал ему в арии «Recondita armonia» («Свой лик меняет вечно»), композитор повернулся на своем стуле у рояля и спросил: «Кто послал вас мне? Бог?»

ДЕЙСТВИЕ I
Церковь Сант-Андреа Делла Балле

Три сокрушительных аккорда открывают оперу; они далее всегда используются для характеристики Скарпиа, зловещего шефа римской полиции. Эта фигура беспощадного, хотя внешне утонченного человека, олицетворяла реакционные силы Италии, где Наполеон, в 1800 году, считался апостолом свободы. Сразу после этих вступительных аккордов поднимается занавес. Взору зрителя открывается внутренний вид церкви Сант-Андреа делла Балле в Риме. В одну из боковых дверей входит дрожащий от страха, в оборванных одеждах человек. Это Анджелотти, бежавший из заключения политический узник. Он скрывается здесь, в церкви, в капелле Аттаванти. Его сестра, маркиза Аттаванти, спрятала под статую Мадонны ключ от этой семейной капеллы, и сейчас Анджелотти лихорадочно ищет его. Наконец, найдя его, он торопливо отпирает решетчатую дверь капеллы и спешит укрыться в ней. Едва он скрывается, входит ризничий, принесший еду и необходимые вещи для работающего здесь художника. Он занят своими мыслями и о чем-то говорит сам с собой, направляясь к месту работы художника слева. Он недоволен тем, что в образе святой проступают черты одной из прихожанок. Не дьявол ли управляет рукой дерзкого живописца? Появляется наш герой, Марио Каварадосси, художник, который приступает к работе над образом Марии Магдалины. Картина стоит на мольберте, она наполовину закончена. Он поет арию «Recondia armonia» («Свой лик меняет вечно»), в которой сравнивает черты своего портрета с чертами своей возлюбленной, знаменитой певицы Флории Тоски.

Ризничий уходит. Каварадосси обнаруживает Анджелотти, который, думая, что церковь пуста, вышел из своего укрытия. Его испуг при виде художника тотчас сменяется радостью, ведь Каварадосси его старый друг, и теперь художник не оставляет несчастного беглого узника в беде. Их разговор, однако, прерывается настойчивым стуком в дверь. Это пришла Флория Тоска. Едва заслышав ее голос, требующий, чтобы ей открыли дверь в церковь, Каварадосси заталкивает своего друга обратно в капеллу, чтобы он там спрятался. Появляется Флория. Она изумительно красива, великолепно одета и, как большинство красавиц, легко поддается чувству ревности. На сей раз ревность в ней возбуждает портрет, который пишет художник. Она узнает в портрете белокурую красавицу, и ему стоит определенного труда успокоить ее. Флория не может долго сердиться на своего возлюбленного, и к концу их любовного дуэта они договариваются о встрече сегодня же вечером на его вилле после ее вечернего спектакля во дворце Фарнезе. После ее ухода Анджелотти снова появляется из своего укрытия, и Каварадосси уводит его, чтобы спрятать в своем доме.

Теперь приходят новости о поражении Наполеона на севере Италии. В церкви священники ведут приготовления для торжественного богослужения по этому поводу. Но в разгар этой подготовки входит Скарпиа, который как шеф полиции разыскивает беглого Анджелотти. Со своим сыщиком Сполеттой он находит множество доказательств того, что беглец скрывается именно здесь. Среди улик — веер с гербом Аттаванти. Он хитроумно использует его, чтобы возбудить ревность Тоски, к которой сам пылает страстью.

Начинается богослужение. В церковь входит большая процессия. И пока звучит Te Deum в честь победы над Наполеоном, Скарпиа стоит сбоку: он надеется, что сможет избавиться от своего конкурента, используя для этого ревность Тоски. Если его план удастся, Каварадосси должен оказаться на эшафоте, а Флория Тоска будет принадлежать ему. Перед самым падением занавеса он преклоняет колена во всеобщей молитве перед шествующим кардиналом, хотя все его мысли поглощены его собственным дьявольским планом.

ДЕЙСТВИЕ II
Дворец Фарнезе

Вечером того же дня во дворце Фарнезе торжественно отмечается победа над Наполеоном; сквозь открытые окна полицейского отделения, которое находится здесь же, во дворце, слышны звуки музыки. Скарпиа один в своем кабинете размышляет о событиях уходящего дня. Со своим жандармом Скьярроне он посылает записку Тоске и теперь получает сообщение от Сполетты. Этот сыщик обыскал весь дом Каварадосси, но так и не нашел там Анджелотти, однако видел там Тоску. Он арестовал Каварадосси и привел его во дворец. Пока слышится голос Тоски, поющей во дворце сольную партию в победной кантате, ее возлюбленного приводят в кабинет Скарпиа и допрашивают, но безрезультатно. Когда появляется Тоска, Каварадосси удается шепнуть ей, что Скарпиа ничего не знает и что она ничего не должна говорить о том, чему была свидетельницей у него в доме. Скарпиа отдает приказ увести художника в другую комнату — камеру пыток, что и делают жандармы и с ними палач Роберти.

Затем Скарпиа начинает допрос Тоски. Она сохраняет самообладание до тех пор, пока до ее слуха не доносятся из камеры стоны Каварадосси. Не в состоянии вынести этого, она выдает место, где скрывается Анджелотти — в колодце в саду. Каварадосси, изможденный пытками, доставлен в кабинет Скарпиа. Он сразу понимает, что Тоска предала его друга. В следующий момент приходят новости о победе Наполеона в Маренго. Художник не может скрыть своей радости и поет хвалебную песнь свободе. Скарпиа презрительно приказывает отвести художника в тюрьму и на следующее утро казнить.

Затем Скарпиа вновь заводит свой коварный разговор с отчаявшейся Тоской. Во время этого диалога она поет арию «Vissi d’arte, vissi d’amore» («Только пела, только любила») — ее страстное обращение к любви и музыке, тем двум силам, которым она посвятила свою жизнь. В конце концов она соглашается принести себя в жертву, чтобы спасти жизнь любимого.

Теперь Скарпиа объясняет, что, поскольку он уже отдал приказ казнить Каварадосси, должны быть произведены, по крайней мере фальшивые, приготовления к этому. Он призывает Сполетту, чтобы отдать необходимые распоряжения, и выписывает пропуска, чтобы Тоска и ее возлюбленный, могли покинуть Рим. Но в тот момент, когда он поворачивается к ней, чтобы заключить ее в свои объятия, она вонзает в него кинжал: «Тоска крепко целует!..» (Оркестр играет те самые три аккорда Скарпиа, но на сей раз pianissimo — очень тихо.)

Флория быстро моет свои окровавленные руки, берет из безжизненной руки Скарпиа пропуска, ставит по свече с обеих сторон от его головы и кладет распятие на его грудь. Занавес падает, когда она тихо исчезает из кабинета.

ДЕЙСТВИЕ III
Площадь Тюрьмы Сант-Анджело

Заключительное действие начинается довольно спокойно. За сценой звучит ранняя утренняя песнь пастушонка. Сценой этого действия является крыша тюремного замка Сант-Анджело в Риме, куда для казни должен быть приведен Каварадосси. Ему дается короткое время, чтобы приготовить себя к смерти. Он использует его, чтобы написать последнее письмо своей любимой Тоске. В этот момент он поет душераздирающую арию «E lucevan le stelle» («В небе звезды горели»). Вскоре появляется сама Тоска. Она показывает ему спасительные пропуска, которые ей удалось добыть у Скарпиа, она рассказывает ему, как она убила вероломного шефа полиции; и двое влюбленных поют страстный любовный дуэт, предвкушая свое счастливое будущее. Наконец Тоска объясняет, что Каварадосси должен пройти через фарс ложной казни, после чего они вместе убегут.

Появляется расчет, ведомый Сполеттой. Марио встает перед ним. Они стреляют. Он падает. Солдаты уходят. Тоска падает на тело своего убитого возлюбленного. Только теперь она осознает, что Скарпиа коварно обманул ее: патроны были настоящими, и Каварадосси лежит мертвый. Рыдая над трупом Каварадосси, молодая женщина не слышит шагов возвратившихся солдат: они обнаружили, что Скарпиа убит. Сполетта пытается схватить Тоску, но она отталкивает его, вспрыгивает на парапет и бросается с крыши замка. Пока в оркестре гремит прощальный мотив предсмертной арии Марио, солдаты стоят замершие в ужасе.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

Х Свернуть


Установите последнюю версию Flash Player

Regine Crespin, Giuseppe Di Stefano, Giuseppe Taddei. Buenos Aires, 1965.
Добавил: D-503 , 05.04.2011 12:16            (0)  


Tosca - Giacomo Puccini Floria Tosca : Raina Kabaivanska, Mario Cavardossi : Placido Domingo, Barone Scarpia : Sherril Milnes, Ambrosian Singers New Philharmonia Orchestra Conductor : Bruno Bartoletti Direction : Gianfranco de Bosio 1976 English subtitle - Full Movie



Установите последнюю версию Flash Player

Tosca - Magda Olivero,Cavaradossi - Giuseppe Giacomini,Scarpia - Aldo Protti,Coro e Orchestra del Teatro Communale di Bologna,Direttore: Gianandrea Gavazzeni,1959, live
Добавил: rudross , 18.08.2011 21:56            (0)  


Установите последнюю версию Flash Player

Tosca - Renata Tebaldi, Cavaradossi - Giuseppe di Stefano, Scarpia - Tito Gobbi, Angelotti - Nicola Zaccaria, Sacristan - Virgilio Carbonari, Spoletta - Piero de Palma, Sciarrone - Giuseppe Morresi, Shepherd - Antonio Negri, Jailer - Franco Piva. Запись - 12 декабря 1959 г., Милан.
Добавил: Osobnyak , 28.02.2016 03:18            (0)  


Установите последнюю версию Flash Player

Хор и оркестр королевского оперного театра в Риме. Мария Канилья - Тоска, Беньямино Джильи - Каварадосси, Армандо Борджоли - Скарпиа, Эрнесто Доминичи -Анджелотти, Джулио Томеи - Ризничий, Нино Мацциоти - Сполетта, Джино Конти - Шьярроне, Анна Марканджели - пастушок. Запись - сентябрь 1938, Рим.
Добавил: alebaranov , 04.08.2015 16:04            (0)  


Установите последнюю версию Flash Player

Floria Tosca: Montserrat Caballe, Mario Cavaradossi: Jose Carreras, Scarpia: Ingvar Wixell, Spoletta: Piero De Palma, Cesare Angelotti: Samuel Ramey, Sciarrone: William Elvin, Un carceriere: William Elvin, Il Sagrestano: Domenico Trimarchi, Un pastore: Ann Muray. 1976 год
Добавил: D-503 , 27.05.2010 18:08            (0)  


Установите последнюю версию Flash Player

Mario Cavaradossi - José Carreras, Floria Tosca - Katia Ricciarelli, Il barone Scarpia - Ruggero Raimondi, Cesare Angelotti - Gottfried Hornik, Il Sagrestano - Fernando Corena, Spoletta - Heinz Zednik, Sciarrone / Un carceriere - Victor von Halem, Un pastore - Wolfgang Bünten. Chor der Deutschen Oper Berlin. Schöneberger Sängerknaben. Berliner Philharmoniker. Cond. Herbert von Karajan. Rec. 1979.
Добавил: ulyanka , 30.01.2015 12:40            (0)  


Установите последнюю версию Flash Player

Mario Cavaradossi - Mario Del Monaco, Floria Tosca - Renata Tebaldi, Scarpia - George London. 1960 год.
Добавил: D-503 , 27.05.2010 18:20            (0)  


Установите последнюю версию Flash Player

Floria Tosca - Virginia Gordoni, Mario Cavaradossi - Franco Corelli, Il barone Scarpia - Attilio d`Orazi, Cesare Angelotti - Silvio Maionica. Parma, Teatro Regio. 21.01.1967 Live
Добавил: D-503 , 27.05.2010 18:39            (0)  


Установите последнюю версию Flash Player

Запись 20-30 июня 1966 года.
Добавил: evc , 05.11.2012 23:40            (10)  


Последние комментарии

orfmanso
  Опера сильная ,с удовольствием послушаю ещё раз,спасибо. Тоску конешна жалко,это те редкие
моменты жизни когда слеза непроизвольно
выходя на свет белый,стекает по грубой щеке и падает на земь оплакивая бедную девочку.
Dieskau
  Шикарная запись!!! Все герои просто изумительны. Tosca forever!
musikus
  Слушал с наслаждением. Из итальянских - любимейшая моя опера. Обожаю даже самые простые,
`проходные` сцены, такие, например, как в церкви, в 1 д. Везде полно Музыки. Слышал много
вариантов исполнения, но, конечно, ключевой всегда была запись с Каллас, ди Стефано,
Гобби, Сабата. И, конечно, привык к этой записи. Но вот - совершенно удивительный
ансамбль, возглавляемый Маазелем. Очень хороша Нильсен, а уж Корелли! Вообще люблю его
больше всех теноров - на грани лирического и драматического. Выделяется и само прочтение
партитуры Маазелем. Сдулано все мастерски, тонко. Но вот Скарпиа... Как ни парадоксально,
но для меня это - центральная фигура оперы, и всегда ждешь, конечно, 2-й акт.
Нечего и говорить, что Фишер-Дискау в роли Скарпиа это `по определению` должно быть не
просто интересно, но - феноменально. Так ждешь. И Д.Ф.-Д. и здесь на высоте. Очень много
вложено в образ, и его Скарпиа, конечно, гораздо сложнее и артистически, особенно в
деталях, ярче, чем у Гобби, но... Сила отрицательного обаяния Гобби в этой роли так
велика, что она перекрывает всё. У него нет тех многочисленных деталей, тонкостей, которые
есть у ДФД, но этот его плотный, даже тускловатый, ровный разбойничий баритон оказывается
здесь гораздо выразительнее, чем у ДФД. Парадоксально, но так, по крайней мере для меня.
Maxilena
  musikus писал(а):
но этот его плотный, даже тускловатый, ровный
разбойничий баритон оказывается здесь гораздо выразительнее, чем у ДФД. Парадоксально, но
так, по крайней мере для меня.
Отлично сказано! Просто `в десяточку` - относительно
разбойничьего баритона. Тоже обожаю `Тоску` - всю целиком, с первой ноты до последней,
люблю больше всего (после `ВФ` и `ДЖ`))) И всегда подпрыгиваю, когда звучит залп,
непроизвольно - такова демоническая сила музыки, которая предшествует сцене расстрела. И,
конечно же, умираю, когда слушаю Каллас.
Novick
  А почему Тоска обрезает волосы после убийства Скарпиа?
Novick
  musikus писал(а):
`проходные` сцены, такие, например, как в церкви, в
1 д.

Но вот Скарпиа... Как ни парадоксально, но для меня это - центральная фигура оперы, и
всегда ждешь, конечно, 2-й акт.
проходите, проходите по... церкви. Странно и смешно
читать такое признание. Именно в первом действии музыкально охарактеризованы три главных
героя, показаны движущие ими побуждения: героизм, вдохновенность и высота любовной страсти
Каравадосси, красота и величие души, сила страсти и глубина ревности Тоски (противоречие
образа и как она страдает от осознания этого мучительного для нее и ее возлюбленного
противоречия - слезы), отвратительная и жуткая фигура насильника Скарпиа, одержимого
страстью разрушения. Ключевое слово: страсть. Ею охвачены все трое (опера о столкновении
страстей). Первый выход Скарпиа, его монолог на фоне Те Деум посильнее будет всего второго
действия, в котором тема Скарпиа подается в развитии. А в первом действии Скарпиа дан
сгустком. Кстати, центральной фигурой оперы Скарпиа может показаться только в отсутствие
достойной исполнительницы партии Тоски. Если Тоска настоящая, то Скарпиа все же отступает
на шаг-два назад. А если еще и Каварадосси хорошо поет, то на все три (это я загнул,
конечно). Неслучайно опера называется `Тоска`. Я еще только начал слушать всю эту
выкладку. Но мне повезло начать с Тоски - Вишневской (дирижер Эрмлер, на русском языке).
Все становится на место. Слезы сами собой текут ручьем и весь организм реагирует на каждую
ее интонацию и на каждую новую краску в оркестре. Правда, монолог Скарпиа под Те Деум мог
бы быть выразительнее, но цели своей все равно достигает.
musikus
  Novick писал(а):
Слезы сами собой текут ручьем и весь организм
реагирует
Спасибо за подробное разъяснение. Я то я слишком туп, чтобы понять
самостоятельно. Теперь буду знать как организм должен реагировать и где слезы должны
ручьем...
Maxilena
  Novick писал(а):
Кстати, центральной фигурой оперы Скарпиа может
показаться только в отсутствие достойной исполнительницы партии Тоски. А если еще и
Каварадосси хорошо поет,
Совершенно согласна! А когда все трое поют здорово... Вот
тогда действительно слезы ручьем!
Novick
  musikus писал(а):
Спасибо за подробное разъяснение.
Всегда
можете на меня положиться!
ElisT
  Шикарно! Самое эмоциональное и драматическое исполнение. Браво!
Igor2
  Хороший фильм!!!
Aelina
  Igor2 писал(а):
Хороший фильм!!!
Отличный ! Огромное спасибо !
Niksti
  Igor2 писал(а):
Хороший фильм!!!
Очень понравился! Золотое время
пары Георгиу-Аланья.
vitalyii
  Анджела Георгиу,как всегда,бесподобная!
Maxilena
  Поразительно! На сайте несколько совершенно замечательных записей `Тоски` и ни одного
комментария, Поразительная нелюбовь к опере у форумчан. А как Каллас поет Тоску, это
потрясающее событие!
precipitato
  Maxilena писал(а):
А как Каллас поет Тоску, это потрясающее
событие!
Да просто все слышали уже.
AnnaMoon
  Прекрасное творение Пуччини и восхитительное исполнение!
Novick
  precipitato писал(а):
Да просто все слышали уже.
Вы не знаете,
почему Тоскаобрезает волосы после убийства Скарпиа?
Romy_Van_Geyten
  Novick писал(а):
Вы не знаете, почему Тоскаобрезает волосы после
убийства Скарпиа?
Раздвоение личности - никак не может решить, Самсон она, или
Далила...
op132
  Romy_Van_Geyten писал(а):
Раздвоение личности - никак не может
решить, Самсон она, или Далила...
...Борис Годунов или Димитрий?
столько неразрешимых вопросов!
tagantsev
  op132 писал(а):
...Борис Годунов или Димитрий?
столько неразрешимых вопросов!
Брать зонтик - не брать зонтик! Кошмар....
Novick
  Romy_Van_Geyten писал(а):
Раздвоение личности - никак не может
решить, Самсон она, или Далила...
В принципе, это мысль. Девочка, конечно,
заигралась. Других версий у Вас нет?
Romy_Van_Geyten
  Novick писал(а):
В принципе, это мысль. Девочка, конечно, заигралась.
Других версий у Вас нет?
`Сало Мея` - снявши голову по волосам... (с)
Novick
  Romy_Van_Geyten писал(а):
`Сало Мея` - снявши голову по волосам...
(с)
Суппер!
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru