Главная Карлхайнц Штокхаузен Пьесы для фортепиано (Klavierstucke)

Пьесы для фортепиано (Klavierstucke),  (Штокхаузен)

Карлхайнц Штокхаузен (1928–2007)

Пьесы для фортепиано (Klavierstucke)

Скачать ноты

Выводить записи по: количеству прослушиваний | рейтингу исполнителя | алфавиту

Klavierstueck XIII `LUCIFER`s DREAM`



` Klavierstucke` , № I - IV (1953), № V - X (1955), № XI (1956). Запись 1965г
Добавил: cantarella , 06.12.2009 16:36            (8)  


Klavierstueck X



Klavierstueck IX



Klavierstueck V



Klavierstück XI (1956) Париж, 2011
Добавил: hamerkop , 26.06.2011 15:00            (0)  


Последние комментарии

musikus
  Чё это так вяло-то, `Клавирштюк`... Надо было хотя бы `Триллером` назвать. И как это она
подкрадывалась-то с `другой стороны`, да из тьмы, страшно ведь, аж жуть... И почему это
перчатки с полупальчиками (как у торговок зимой на базаре)? Надо бы что-нить с когтями, за
струны цеплять... Главное - маска-то где, как у Бэтмена?! Как же это без маски... Я вот
не досмотрел до конца: она как потом - улетает или как?..

Впрочем, я не сразу прочитал название `Сон Люцифера`, да? Ну да все равно. Цирк, господа,
пошловатый цирк.
Romy_Van_Geyten
  musikus писал(а):
И почему это перчатки с полупальчиками (как у
торговок зимой на базаре)?
Здесь митенки не для красоты, а из соображений
безопасности, чтобы руки не покалечить - в пьесе очень много разных глиссандо.
Mikhail_Kollontay
  Romy_Van_Geyten писал(а):
Здесь митенки не для красоты, а из
соображений безопасности, чтобы руки не покалечить - в пьесе очень много разных
глиссандо.
О да, отдельное искусство, как играть локтями, глиссандо и прочее. Если
впрямую, то травмы обязательны.
Opus88
  Romy_Van_Geyten писал(а):
Здесь митенки не для красоты, а из
соображений безопасности, чтобы руки не покалечить - в пьесе очень много разных
глиссандо.
То есть Штокхаузен высокотравматирующий, получается, композитор?
steinberg
  Opus88 писал(а):
То есть Штокхаузен высокотравматирующий, получается,
композитор?
самый высокотравмирующий - Шаинский.
Opus88
  steinberg писал(а):
самый высокотравмирующий -
Шаинский.
Неправда Ваша!
Шаинский самый высокотерапевтический!
steinberg
  Opus88 писал(а):
Неправда Ваша!
Шаинский самый высокотерапевтический!
По части детской музыки сплошное одурачивание,
сродни токшоу на тв.
musikus
  Romy_Van_Geyten писал(а):
митенки
Ага, понятно. Кстати, до сих
пор не знаю как правильно - через `е` или через `ё`. В словарях - `е`, но помню, в Малом
театре, цитадели, как известно, `классического московского говора`, слышал когда-то
`митЁнки`.
Romy_Van_Geyten
  musikus писал(а):
Ага, понятно. Кстати, до сих пор не знаю как
правильно - через `е` или через `ё`. В словарях - `е`, но помню, в Малом театре, цитадели,
как известно, `классического московского говора`, слышал когда-то `митЁнки`.
Вполне
вероятно это были люди, которые ещё не забыли французский, и что слово имеет французское
происхождение.
victormain
  Уникального очарования пьеса.
Opus88
  victormain писал(а):
Уникального очарования
пьеса.
Мифологические Сирены тоже были уникально очаровательны.
abcz
  steinberg писал(а):
По части детской музыки сплошное одурачивание,
сродни токшоу на тв.
а ведь Вы открыли мне глаза! До меня только что дошло, что в
`Колобке` не всё правда...
steinberg
  abcz писал(а):
а ведь Вы открыли мне глаза! До меня только что дошло,
что в `Колобке` не всё правда...
...нет, извините, я это не утверждал. Колобок - это
о сотворении мира, а Курочка ряба про конец света (между прочим, правда, если посмотреть
варианты).
abcz
  steinberg писал(а):
...нет, извините, я это не утверждал. Колобок -
это о сотворении мира, а Курочка ряба про конец света (между прочим, правда, если
посмотреть варианты).
так ведь и Шаинский про то же.
Если посмотреть варианты.
steinberg
  abcz писал(а):
так ведь и Шаинский про то же.
Если посмотреть варианты.
Вы глубоко копаете.
abcz
  steinberg писал(а):
Вы глубоко копаете.
а то. Какой смысл копать
мелко? Не морковку, небось, сеем
musikus
  musikus писал(а):
Цирк, господа, пошловатый цирк.
А вот то, что
она подвывает и пристанывает а ля привидение, это как-то прописано в клавире? Интересно -
как именно? И там как - партия для женского именно голоса? А если бы играл мужик, то как
бы это звучало? Например - прокуренным басом. Представляю себе... И еще меня восхищает,
что все это идет целых полчаса, как если бы каждую следующую минуту этой инферналии
звучали какие-то новые художественные откровения, еще не высказанные ДО ТОГО...
aleks91801
  musikus писал(а):
.....
`Сон Люцифера`, да? Ну да все равно. Цирк, господа, пошловатый цирк.
Вот
подумалось, что под такое название пьесы можно всё. Всё, абсолютно всё прокатит под `Сон
Дьявола`. Было бы очень прерасно, если бы Нино похохотала диковато или тихо хихикнула на
минуте так 15-й... Это, несомненно, добавило бы красок. И нам, и в сон.
Opus88
  aleks91801 писал(а):
Вот подумалось, что под такое название пьесы
можно всё. Всё, абсолютно всё прокатит под `Сон Дьявола`. Было бы очень прерасно, если бы
Нино похохотала диковато или тихо хихикнула на минуте так 15-й... Это, несомненно,
добавило бы красок. И нам, и в сон.
Каждой зверушке - свои погремушки!
И потом, если хохот пронзительно заразителен, может фортепиано и не нужно уже, если,
конечно, оно не спускается на вертолете или плывет на льдине...
Romy_Van_Geyten
  musikus писал(а):
А вот то, что она подвывает и пристанывает а ля
привидение, это как-то прописано в клавире? Интересно - как именно?
Мне наверное
следовало упомянуть, что этот клавирштюк - 1 сцена из оперы `Суббота` Штокхаузена. Т.е.
это сценическое произведение. Когда его исполняют одельно, то называют либо 13-м
клавирштюком, либо `Сном Люцифера`. Все действия исполнителя там очень подробно прописаны
в нотах.
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru